Перевод "Жары" на английский
Произношение Жары
Жары – 30 результатов перевода
- У нее лучшая фигура, чем у меня.
Давай, задай-ка ей жару.
Не стесняйтесь, крошки.
- She's got a better figure than me!
Go on, whack her.
Go on, give her the left hook.
Скопировать
с тебя 3 евро!
Какая жара сегодня...
Павел.
you owe me3 zl.
What a hot day today!
...
Скопировать
Это стало причиной перегрева.
В такую жару я прихватил с собой немного антифриза.
Это всё, что я могу сделать сейчас. Если конечно вы не возражаете.
That's what's causing the overheating.
I've taken my anti-freeze out during this hot spell.
This is the best I can do, unless you want me to drain it off.
Скопировать
Я бы хотела сначала что-нибудь выпить.
У меня от этой жары пересохло в горле.
Да, конечно.
I'm gasping, this heat is stifling.
Yes, of course.
May I have the pleasure?
Скопировать
- Наверное, я слишком много сегодня принял.
А эта жара вообще доконала меня. Извини ещё раз, Джефф.
Забудь об этом.
It's this blasted heat.
Sorry again, Jeff.
No harm done.
Скопировать
Он нам здесь очень пригодился бы. А что, эти эксперты до сих пор не выяснили, чем обусловлена такая ?
жара? Или может, скажут местным версию о том, что это бомба?
Бомба? Если честно, то очень хорошо, что есть хоть какая-то версия.
Haven't you experts figured out what's causing this heat?
Or are we stuck with the villagers' theory that it's the bomb?
To be perfectly honest, one theory's as good as another.
Скопировать
Но это не ключ к разгадке.
Если жара не спадёт, то вы будете первыми виновниками этого!
- Привет, дорогая.
See you later.
If the heat or the DTs don't get you first!
- Hello, darling. - Hello.
Скопировать
Кто может сейчас на это ответить?
Может вся причина кроется в этой жаре?
Джефф, можешь позвонить миссис Сиддл?
Who can tell?
With this heat it's difficult to know what's going on.
Give Mrs. Siddle a ring, will you?
Скопировать
И больше ничего.
Доктор не слишком в этом уверен, но может причина кроется в этой жаре.
Миссис Сиддл? Это Джефф Каллум.
Nothing coherent.
The Doctor's not sure if it's just the heat affecting him.
Mrs. Siddle?
Скопировать
Телефон тоже не работает.
Наверное, всё это из-за проклятой жары.
Не понимаю. Думаю, его лучше выключить.
The phone's been playing up, too.
It must be static because of this heat.
I'll turn it off.
Скопировать
Всё выглядело так, словно что-то зависло над холмом и медленно опускается.
Может это всё из-за проклятой жары, я не знаю.
Оставайтесь здесь.
It seemed to appear over the top of the hill and move slowly down.
But in this heat, I don't know.
Stay here.
Скопировать
Именно так.
И это объясняет здесь такую небывалую жару.
Я наслышан байками деревенских, но ваше предположение, это уже чересчур.
Exactly.
That's what has caused this inexplicable heat.
I've heard some yarns from villagers, but your theory is too much.
Скопировать
Есть только одно место, где может быть так жарко.
Там, где смешиваются космические газы, образуя жару такой силы, которую нам даже трудно представить.
Значит, и эти существа могут быть такими горячими.
There's only one place where that kind of heat exists.
Out there, where the cosmic gases ferment and generate a heat greater than anything we can imagine.
That's where those beings must come from.
Скопировать
- Да нет, ничего такого!
Извини, из-за этой проклятой жары я стал слишком нервным.
Я тоже нервничал из-за этой девочки.
- There's nothing wrong!
I'm sorry, it's this damned heat that's making me jumpy.
We've been getting on each other's nerves too.
Скопировать
Что там происходит? Может лучше стоит уйти?
Из-за этой жары начали взрываться бутылки.
Становится слишком невыносимо, а тебе?
What on earth's going on out there?
The heat exploded the bottles.
It's unbearable, isn't it?
Скопировать
- В чем дело? Позвольте, я сам сделаю это, Каллум.
Такое её поведение может быть обусловлено жарой. Давайте, я сейчас всё сделаю.
Я пойду за доктором Стоуном.
Let it go, Callum.
This heat is bound to lead to irrational behaviour.
I'll get Dr. Stone.
Скопировать
Машина скоро остановиться.
Эта жара влияет на работу двигателя.
Здесь очень темно.
She won't last long.
The heat's affecting the engine.
It's very dark out here.
Скопировать
Ты утомилась.
Эта жара так повлияла на тебя.
Хватит об этом.
You're overwrought.
The heat is affecting us all.
Let it go.
Скопировать
- Ивонна заболела.
Сильный жар.
Продолжай.
Yvonne is in bed.
She has a high fever.
Continue.
Скопировать
Но зеркало показывает не то.
А он еще лежал на мне столько времени, со своими здоровенными бедрами тяжелый, волосатый на жаре-то.
И еще ложись под них.
The mirror never passes the expression.
In fact, lie on top of me that way, tapping its immense hip bone, it is heavy as well as having the hairy chest to warm up.
Always having that lie to them.
Скопировать
Идет снег, может сойти лавина.
Тебе нельзя ходить, у тебя сильный жар.
Стойте спокойно обе.
There's snow on the roof. We'll have an avalanche.
You're not supposed to be walking around.
You got a fever. Stand still, the both of you.
Скопировать
- Всё хорошо?
Он жарит яичницу.
- Что?
- All goes well?
- Yeah, he's eating an omelette.
- What?
Скопировать
Доктор, оставьте меня в покое.
Это из-за жары.
Хорошо.
Doctor, will you please just leave me alone?
It's the heat.
All right.
Скопировать
Джим.
Началось, у нее жар.
Температура поднимается.
Jim.
It's started, the fever.
It's over 100, and it's climbing.
Скопировать
Мне сказали, что Дубровник изумителен.
И потом, сейчас жара, там солнце!
- Увидишь, сколько мы купаться будем!
I've heard that Dubrovnik is beautiful
And at this time of year it's warm and sunny
- We'll swim a lot
Скопировать
Красиво, но можно и прохладней.
"Жара, как на Вулкане." Теперь я понял, почему так говорят.
Атмосфера здесь более разряженная, чем на Земле.
Lovely. I wish the breeze were cooler.
Yeah. "Hot as Vulcan." Now I understand what that phrase means.
The atmosphere is thinner than Earth.
Скопировать
Не пытайся говорить с ним, Кирк.
Он глубоко погружен в плак тау жар крови.
Он не заговорит с тобой, пока не пройдет до конца через то, что должен.
Do not attempt to speak with him, Kirk.
He is deep in the plak tow, the blood fever.
He will not speak with thee again until he has passed through what is to come.
Скопировать
В этом климате?
Ты не выдержишь жары и разряженного воздуха.
Не делай этого.
In this climate?
If the heat doesn't get you, the thin air will.
You can't do it.
Скопировать
Так. Так.
Вы пробовали жар и радиацию.
Какими еще свойствами обладает солнце?
All right.
All right. You've tried heat... radiation...
What other qualities or properties does the sun have?
Скопировать
Ваш черед!
Уж я задам жару!
- Можно мне куснуть вас за ушко?
Your go !
I shoot it !
May I bite into your ear lobe ?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Жары?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Жары для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
