Перевод "Каноэ" на английский
Произношение Каноэ
Каноэ – 30 результатов перевода
Едва ли.
Ну, они так тихо гребут на каноэ, что их и за полметра не услышать.
И если рептилий не видно, Ты их зовешь как манок. Их сигналом о встрече.
I can't say I have.
Well, they can paddle a canoe so you can't hear it two feet away.
If the animals don't show themselves, you give them the mating call.
Скопировать
Питсбург?
Наверное, целое каноэ мехов, не так ли,...
- ... человек гор?
Pittsburgh?
Looks like he's got a whole canoe of furs, Pop.
- A sure enough mountain man.
Скопировать
Парапо!
Хорошее будет каноэ.
Идем!
Parapo!
Same canoe I have.
Come!
Скопировать
Нет.
Ты тоже Пятница, потому что ты приплыл в каноэ, как я, и Хозяин спас тебя, как и меня.
Да.
No.
You're Friday too because you arrived in a canoe, like me and Master saved you, like me.
Yes.
Скопировать
Мы жили в ожидании долгое время.
раньше источником надежды на спасение, теперь мог принести беду, и заставлял всматриваться, ожидая каноэ
Хозяин!
We lived anguished for a long time...
We scrutinized the horizon, it represented before a source of hope and survivor and now I see it with fear waiting to look cannibals' canoes.
Master!
Скопировать
- Я отведу вас туда.
- Да что ты вообще знаешь про греблю на каноэ?
- Достаточно, чтобы управиться в вами обоими.
I'm gonna take you there.
What the hell do you know about canoeing '?
I know enough about canoein' to handle the both of you.
Скопировать
- Сплавляемся по реке.
Небольшое путешествие на каноэ.
Направляемся в Эйнтри.
Headin' downriver.
Little canoe trip.
Headin' for Aintry.
Скопировать
Хозяин.
Это не каноэ, которое мы ждали.
Мы не можем рисковать, пока не узнаем: друзья они или нет.
Master.
That's not canoe we wait for.
We can't take risk, until to know if they are friends or not.
Скопировать
- зачем тебе это?
- Я и мой приятель, мы собираемся сплавиться на каноэ вниз по реке Кахулавасси.
Мы хотели бы, чтобы эти машины были в Эйнтри, когда мы туда доберемся.
Drive 'em down there for what?
Me and my buddy, we're gonna take a canoe trip down the Cahulawasse.
We'd like to have them cars in Aintry when we get there.
Скопировать
Примерно к полудню воскресенья.
- Сплавиться на каноэ?
- Все верно, на каноэ.
Be there by Sunday noon.
Canoe trip?
That's right, a canoe trip.
Скопировать
- Сплавиться на каноэ?
- Все верно, на каноэ.
- На кой хер вам сдалась эта река?
Canoe trip?
That's right, a canoe trip.
What the hell you wanna go fuck around in that river for?
Скопировать
- Луис, вот что я тебе скажу.
Мы дождемся темноты, положим тебя на дно каноэ... и потихоньку выплывем отсюда.
Ладно, Эд?
Lewis, I'll tell you what.
We'll wait until dark, and we'll put you in the bottom of the canoe and we'll sneak out of here.
- Okay, Ed?
Скопировать
- Узнаете этот обломок каноэ?
- мы потерили одно каноэ.
Может это от него.
You recognize that piece of canoe?
Now, we lost one.
That could be it.
Скопировать
- Трудно сказать.
- Думаю, вы бы узнали свое собственное каноэ.
Был бы вам весьма благодарен, если бы вы показали мне это место.
Yeah, I think so, but it's kind of confusing.
I'd think you'd recognize your own canoe.
I'd appreciate it if you'd show me that spot.
Скопировать
Что ты сказал ему?
Они нашли обломок зеленого каноэ, так ведь?
Вверх по течению, и ты испугался.
What did you tell him?
They found part of the green canoe, right?
Upstream, and you got scared.
Скопировать
Шериф, утром он говорил другое.
Скажите мне, как каноэ может плыть против течения?
- Ну так что?
Sheriff, that ain't what he said this morning.
You tell me how a canoe can drift upriver.
Now what about this?
Скопировать
Я могу чем-то помочь?
Бригадир, ты случайно не знаешь, где я могу найти каноэ?
Эм...
Anything I can do to help?
Brigadier, you don't by any chance know where I can find a canoe?
Um...
Скопировать
-Я не знаю, Джейми, Но они здесь, не так ли?
Пошли, вернёмся к каноэ.
-И что вы думаете произойдёт?
-I don't know, Jamie, but they're here, aren't they?
Come on, let's go back to the canoe.
-And what do you think will happen?
Скопировать
Первооткрыватели увидели эту страну... Увидели ее так же, как мы сейчас.
В каноэ.
- Могу представить, что они чувствовали.
The first explorers saw this country saw it just like us.
In a canoe.
I can imagine how they felt.
Скопировать
- Мы просто хотим сотрудничать.
- Узнаете этот обломок каноэ?
- мы потерили одно каноэ.
We just wanna cooperate.
You recognize that piece of canoe?
Now, we lost one.
Скопировать
Но не думаю, что они поверили мне.
Эд, думаю они нашли другое каноэ... вверх по течению, выше того места, где мы сказали.
- Я не говорил такого.
But I don't think they believed me.
Ed, I think they found that other canoe upstream, above where we told him.
I never said that.
Скопировать
- Он вернется с тушей льва!
- Он крадет каноэ и отправляется по реке
- Он идет и идет на каноэ, забыв главное правило...
He will return with lion's dead body!
Armed to the teeth, with the Great Warriors Shield he stolen a canoe and went by the river.
He rowed and rowed, forgetting the most important lesson:
Скопировать
- Убедить его не составит труда
- Второй раз в жизни - мальчик плывет в каноэ навстречу неизвестности
- Монго печально смотрит как они уплывают навсегда
To convince Ape to go was very easy.
Then, for second time in his life the little child went in a canoe towards the unknown.
Very sad, Mongo saw them to go away forever.
Скопировать
-Где ты знакомое лицо родной матери?
Что за страшные жестокие волосатые чудовища от которых нашел спасение в каноэ? -
Он мог испытывать только страх и недоверие-
Where were the dearest and familiar face of his mother?
Who were that hairy and fierce creature that had rescued from the canoe?
He only could feel fear and mistrust.
Скопировать
- Вооруженный до зубов со щитом великого воина! - Он крадет каноэ и отправляется по реке
- Он идет и идет на каноэ, забыв главное правило...
- Воин всегда начеку
Armed to the teeth, with the Great Warriors Shield he stolen a canoe and went by the river.
He rowed and rowed, forgetting the most important lesson:
A warrior must be aware all the time.
Скопировать
- И он вернулся с добычей!
- белым мальчиком в каноэ - таким серьезным и молчаливым!
- Все бегут к человеку -обезьяне
And he had brought a prey of his adventure!
That white boy who stand in the canoe so quiet and serious.
Everybody ran towards Ape.
Скопировать
linter,"
Некачественная говядина... каноэ.
Почему-то мне кажется это неправильно?
linter, "
Debase the beef... canoe.
Why does that strike me as not right?
Скопировать
Я забыл кое-что в фойе.
Зачем ехать на эскалаторе, если есть замечательное каноэ?
Я решил. Поеду-ка я на лифте. Выпей со мной шампанского.
I forgot something in the lobby.
Why don't I take the stairs? Why take the stairs when I could take the escalator? Why take the escalator when I've got a perfectly good canoe?
I know what-- I'll take the elevator.
Скопировать
Но, может, поменяемся?
У нас есть каноэ.
Не думаю, что нам нужно каноэ.
But would you trade for it?
We got a canoe.
I don't think we need a canoe.
Скопировать
У нас есть каноэ.
Не думаю, что нам нужно каноэ.
Вы должны взять его.
We got a canoe.
I don't think we need a canoe.
You got to take it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Каноэ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Каноэ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
