Перевод "canoe" на русский

English
Русский
0 / 30
canoeканоэ челнок чёлн душегубка
Произношение canoe (кену) :
kənˈuː

кену транскрипция – 30 результатов перевода

I can't say I have.
Well, they can paddle a canoe so you can't hear it two feet away.
If the animals don't show themselves, you give them the mating call.
Едва ли.
Ну, они так тихо гребут на каноэ, что их и за полметра не услышать.
И если рептилий не видно, Ты их зовешь как манок. Их сигналом о встрече.
Скопировать
Pittsburgh?
Looks like he's got a whole canoe of furs, Pop.
- A sure enough mountain man.
Питсбург?
Наверное, целое каноэ мехов, не так ли,...
- ... человек гор?
Скопировать
What could we do with all the knowledge of the world, if we were alone in this isolated island, far away of men?
We built this canoe in order to follow the river's course that finished at the other side of the island
We started a dangerous and glorious adventure in our little boat.
Что мы могли сделать со всеми знаниями? Мы были одни на этом изолированном острове, вдали от людей.
Мы построили лодку, чтобы исследовать течение реки и другие острова, где, как Пятница сказал, мы могли встретить его родных.
В нашей маленькой лодке мы начали опасное и славное приключение.
Скопировать
Parapo!
Same canoe I have.
Come!
Парапо!
Хорошее будет каноэ.
Идем!
Скопировать
Come!
One month after, we finished the canoe.
I had to accepted that Friday was right about the tree, we made a great boat.
Идем!
Спустя месяц, мы закончили лодку.
Мне пришлось признать, что Пятница был прав. Из этого дерева, мы сделали хорошую лодку.
Скопировать
I had to accepted that Friday was right about the tree, we made a great boat.
I prayed God that this canoe.... ... wouldn't finish like the other one.
This will no sank!
Мне пришлось признать, что Пятница был прав. Из этого дерева, мы сделали хорошую лодку.
Я молил Бога, чтобы она не пошла на дно.
Она не утонет!
Скопировать
I found two pieces which appeared pretty good and with these I went to work and with a great deal of pains and awkward tedious stitching we at length made a three cornered ugly thing like what we call in England a Shoulder of Mutton Sail to go with a boom at bottom.
I had to teach Friday how to sail on the canoe.
He was amazed about the way I controlled it with the helm and how I managed the course and route changing sails direction.
Я нашел две подходящие тряпки, и мы начали шить. Это доставило нам немало боли, и было очень утомительно.
Пятница хотел тоже научиться управлять лодкой.
Он был поражен тому, как я с ней управлялся, как я менял курс, как управлялся с парусом.
Скопировать
No.
You're Friday too because you arrived in a canoe, like me and Master saved you, like me.
Yes.
Нет.
Ты тоже Пятница, потому что ты приплыл в каноэ, как я, и Хозяин спас тебя, как и меня.
Да.
Скопировать
Honestly, I expected a general desertion in that decisive time.
However, after some time without any sign of cannibals' canoe I got relax and I started to think in my
The white man probed me to be loyal and dependable.
Честно говоря, я ожидал всеобщее дезертирство в решающий момент.
Через некоторое время, не увидев признаков возвращения каннибалов, я решил отдохнуть, и начал думать о поездке на континент, где, как сказал отец Пятницы, находится его земля.
Белый человек был преданным и надежным.
Скопировать
Headin' downriver.
Little canoe trip.
Headin' for Aintry.
- Сплавляемся по реке.
Небольшое путешествие на каноэ.
Направляемся в Эйнтри.
Скопировать
He was a gluttonous kid, her appetite had no end.
recovered completely and after we thank the Lord, we started to look for a bigger tree, in order to make a canoe
That one?
Он был прожорливый малыш, его аппетиту не было предела.
Когда Пятница восстановился полностью, и мы поблагодарили Господа, мы начали искать дерево побольше, для того, чтобы сделать большую лодку, прочнее, чем прежнюю.
Это?
Скопировать
Master.
That's not canoe we wait for.
We can't take risk, until to know if they are friends or not.
Хозяин.
Это не каноэ, которое мы ждали.
Мы не можем рисковать, пока не узнаем: друзья они или нет.
Скопировать
Drive 'em down there for what?
Me and my buddy, we're gonna take a canoe trip down the Cahulawasse.
We'd like to have them cars in Aintry when we get there.
- зачем тебе это?
- Я и мой приятель, мы собираемся сплавиться на каноэ вниз по реке Кахулавасси.
Мы хотели бы, чтобы эти машины были в Эйнтри, когда мы туда доберемся.
Скопировать
Be there by Sunday noon.
Canoe trip?
That's right, a canoe trip.
Примерно к полудню воскресенья.
- Сплавиться на каноэ?
- Все верно, на каноэ.
Скопировать
Canoe trip?
That's right, a canoe trip.
What the hell you wanna go fuck around in that river for?
- Сплавиться на каноэ?
- Все верно, на каноэ.
- На кой хер вам сдалась эта река?
Скопировать
Lewis, I'll tell you what.
We'll wait until dark, and we'll put you in the bottom of the canoe and we'll sneak out of here.
- Okay, Ed?
- Луис, вот что я тебе скажу.
Мы дождемся темноты, положим тебя на дно каноэ... и потихоньку выплывем отсюда.
Ладно, Эд?
Скопировать
Yeah, I think so, but it's kind of confusing.
I'd think you'd recognize your own canoe.
I'd appreciate it if you'd show me that spot.
- Трудно сказать.
- Думаю, вы бы узнали свое собственное каноэ.
Был бы вам весьма благодарен, если бы вы показали мне это место.
Скопировать
What did you tell him?
They found part of the green canoe, right?
Upstream, and you got scared.
Что ты сказал ему?
Они нашли обломок зеленого каноэ, так ведь?
Вверх по течению, и ты испугался.
Скопировать
Sheriff, that ain't what he said this morning.
You tell me how a canoe can drift upriver.
Now what about this?
Шериф, утром он говорил другое.
Скажите мне, как каноэ может плыть против течения?
- Ну так что?
Скопировать
Anything I can do to help?
Brigadier, you don't by any chance know where I can find a canoe?
Um...
Я могу чем-то помочь?
Бригадир, ты случайно не знаешь, где я могу найти каноэ?
Эм...
Скопировать
-I don't know, Jamie, but they're here, aren't they?
Come on, let's go back to the canoe.
-And what do you think will happen?
-Я не знаю, Джейми, Но они здесь, не так ли?
Пошли, вернёмся к каноэ.
-И что вы думаете произойдёт?
Скопировать
- Couldn't you get anything else?
Do you think it's easy to run when you're holding a banana the size of a canoe?
You didn't get any dessert.
- Ты не мог принести что-нибудь еще?
Ты думаешь легко бегать, держа банан размером с каное.
Ты не принес никакого десерта.
Скопировать
Her mistress will be mad!
Get a canoe. Hurry!
Careful!
Пани Карпелёва с ума сойдет
На лодке надо подплыть, на лодке и под живот собаку.
Внимательнее, осторожнее
Скопировать
The first explorers saw this country saw it just like us.
In a canoe.
I can imagine how they felt.
Первооткрыватели увидели эту страну... Увидели ее так же, как мы сейчас.
В каноэ.
- Могу представить, что они чувствовали.
Скопировать
We just wanna cooperate.
You recognize that piece of canoe?
Now, we lost one.
- Мы просто хотим сотрудничать.
- Узнаете этот обломок каноэ?
- мы потерили одно каноэ.
Скопировать
But I don't think they believed me.
Ed, I think they found that other canoe upstream, above where we told him.
I never said that.
Но не думаю, что они поверили мне.
Эд, думаю они нашли другое каноэ... вверх по течению, выше того места, где мы сказали.
- Я не говорил такого.
Скопировать
He will return with lion's dead body!
Armed to the teeth, with the Great Warriors Shield he stolen a canoe and went by the river.
He rowed and rowed, forgetting the most important lesson:
- Он вернется с тушей льва!
- Вооруженный до зубов со щитом великого воина! - Он крадет каноэ и отправляется по реке
- Он идет и идет на каноэ, забыв главное правило...
Скопировать
To convince Ape to go was very easy.
Then, for second time in his life the little child went in a canoe towards the unknown.
Very sad, Mongo saw them to go away forever.
- Убедить его не составит труда
- Второй раз в жизни - мальчик плывет в каноэ навстречу неизвестности
- Монго печально смотрит как они уплывают навсегда
Скопировать
Where were the dearest and familiar face of his mother?
Who were that hairy and fierce creature that had rescued from the canoe?
He only could feel fear and mistrust.
-Где ты знакомое лицо родной матери?
Что за страшные жестокие волосатые чудовища от которых нашел спасение в каноэ? -
Он мог испытывать только страх и недоверие-
Скопировать
And he had brought a prey of his adventure!
That white boy who stand in the canoe so quiet and serious.
Everybody ran towards Ape.
- И он вернулся с добычей!
- белым мальчиком в каноэ - таким серьезным и молчаливым!
- Все бегут к человеку -обезьяне
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов canoe (кену)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы canoe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кену не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение