Перевод "canoe" на русский
Произношение canoe (кену) :
kənˈuː
кену транскрипция – 30 результатов перевода
Didn't you go to summer camp?
I stayed in the canoe! Let it go!
OK, don't panic.
Ты что в лагерь летом не ездил?
Всегда сидел в лодке.
Хватит уже! Ладно, не паникуй.
Скопировать
The news that we are on the island, I was very upset.
But a little thought, I came up with the idea - to build a canoe.
Just as it is done by the indigenous inhabitants of the islands.
Известие о том, что мы на острове, меня очень огорчило.
Но немного подумав, мне в голову пришла мысль - построить каноэ.
Подобно тому, как это делают коренные жители этих островов.
Скопировать
Get under way.
You don't think I'm gonna sit here and drive this canoe into one of our battlewagons?
If you make one false move, I'll kill you and take the wheel myself.
Давайте. Пошли.
Вы же не думаете, что я собираюсь сидеть здесь и вести это каноэ на один из наших линкоров?
Если Вы сделаете одно неверное движение, Я убью Вас и сяду за руль сам.
Скопировать
It was destined to be.
an elaborate plan for escape involving a whaling ship to Russia a barge to Cuba, and a small, dirty canoe
We all knew it would be dangerous.
Так уж было суждено.
Мы составили хитроумный план побега: на китобойном судне - в Россию, на барже - на Кубу, и на маленьком грязном каноэ - в Майами.
Мы понимали, что путешествие будет опасным.
Скопировать
On the day of the escape, Steve McQueen has joined up.
The British have trilby hats, overcoats, canoe, bit of a rabbit.
And, er... Steve's just there in jeans and a T-shirt.
В день побега к ним присоединяется Маккуин.
У британцев приготовлены фетровые шляпы, плащи, каное и кроличья лапка.
На Стиве джинсы и футболка.
Скопировать
See, once a year, they make TV stars compete at things they're not good at.
I look forward all season to watching Ed Asner try to paddle a canoe.
Makes me feel superior.
Послушай, раз в год показывают звезд, которые соревнуются в том, в чем они ни бум-бум.
Я весь год ждал, чтобы посмотреть как Эд Эзнер гребет на каноэ.
Это поднимает мою самооценку.
Скопировать
And I'd like to give a special thanks to Ed Asner.
Ed, thanks for paddling your canoe like a girl.
Where's your spunk now, you big pansy? (Laughing)
И отдельное спасибо хотелось бы сказать Эду Эзнеру.
Эд, спасибо, что хлопал веслом, как девчонка.
И где теперь твой пыл, салага?
Скопировать
Stop !
No shoot fire-Stick in space canoe !
Cause explosive decompression !
Стой!
Не стреляй огненный палка в космический лодка!
Произойди взрывной декомпрессия!
Скопировать
You never thought.
"Hey, if I stand up in this canoe, maybe it'll tip over."
- You're still mad about that.
Ты никогда не думаешь.
Помнится в летнем лагере, ты никогда не думал. "Эй, если я встану на это каноэ, может быть оно перевернется". Это весь процесс твоей мысли.
- Ты все еще сходишь с ума из-за этого.
Скопировать
And you and Cary and Ginna and I can go there for a weekend.
I don't know whether or not the canoe is working...
Listen, Jessica. I've got to give it to you straight.
И ты, Кэри, Джина и я сможем отправиться туда на уик-энд.
Я не знаю, работают каноэ или нет ...
Послушай, Джессика,... я должен тебе кое-что сказать.
Скопировать
Of all the people to tell someone what's wrong with them.
You'll be 90 before you build a canoe.
You thought it was so interesting.
Почему люди замечают лишь чужие ошибки
Ты и твоя философия, да ты и в 90 не построишь даже каноэ
Ты думаешь это кому то интересно
Скопировать
Get into your next outfit.
The canoe. - What kind of a scoop, Joe?
- l can't talk over the phone.
Иди переоденься в зелёное и лезь в лодку.
А что за спешка, Джо?
Это не телефонный разговор.
Скопировать
- I'll be seeing you, Don Honorio.
I hope you swim to the other bank... and not cross it in the black canoe, like my son.
- See you!
- Еще увидимся, Дон Онорио.
Надеюсь ты на тот берег сам переплывешь, а не на черном каное, как мой сын.
- Увидимся!
Скопировать
Ship come by island.
I take canoe, I sail, I swim...
I climb rope, I hide.
Далеко. Приплыл корабль.
Я брать каноэ. Грести, плыть.
Лезть по канату, прятаться.
Скопировать
After men kill their enemies in a fight... they swim across the river and hide in the bush.
The fallen enemy crosses in a black canoe, on his way to the cemetery.
My father, Felipe Anguiano, crossed the river both ways.
Когда мужчины убивают своих врагов в поединке... они переплывают реку и прячутся в кустарнике.
А погибшие враги пересекают ту же реку в черных каноэ на пути на кладбище.
Мой отец, Фелипе Ангиано, пересекал реку в обоих направлениях.
Скопировать
You see, this craft is nuclear powered. All except for your wireless.
All in all, quite a canoe.
Designed for piscatorial research. Spawning habits of deep-sea fish.
В лодке все работает от реактора, кроме вашей рации.
Ничего себе лодочка.
Она создана для изучения икрометания глубоководных рыб.
Скопировать
Pittsburgh?
Looks like he's got a whole canoe of furs, Pop.
- A sure enough mountain man.
Питсбург?
Наверное, целое каноэ мехов, не так ли,...
- ... человек гор?
Скопировать
I think I see it. There.
- A canoe!
- Ahoy there!
Кажется, они там!
- В лодку!
- Э-ге-гей!
Скопировать
Good heavens.
It's an Indian war canoe.
This is a fine fix.
О небо!
это индейская военная пирога.
Нам крышка!
Скопировать
What kind of news?
You come in canoe.
We go fast to village... where they hold prisoners, three sailor men.
Что за новости?
Вы садиться в лодка.
Мы помчаться в деревня, где они держать пленники, 3 моряка!
Скопировать
We did it! The canoe!
We actually found the canoe!
You did it, Alan!
Мы сделали это!
Каноэ! Мы и правда нашли каноэ!
У тебя получилось, Алан!
Скопировать
Change of plans.
Alan, you can't take the canoe.
It's too dangerous.
Планы поменялись.
Алан, ты не справишься с каноэ.
Это слишком опасно.
Скопировать
And suddenly, we rounded a bend in the river and came upon the most extraordinary sight.
Just down below the rapids was a native canoe obviously in some kind of trouble, and I suddenly realized
Everything was like in our world but glowed with majestic glory
И вдруг открылся необычный вид.
У самого переката виднелось каноэ индейцев, явно попавшее в беду. Я понял, что за ними гонится нечто совершенно ужасное.
Все было точно так же как у нас, но все это сияло великим, каким-то святым торжеством.
Скопировать
Be there by Sunday noon.
Canoe trip?
That's right, a canoe trip.
Примерно к полудню воскресенья.
- Сплавиться на каноэ?
- Все верно, на каноэ.
Скопировать
We just wanna cooperate.
You recognize that piece of canoe?
Now, we lost one.
- Мы просто хотим сотрудничать.
- Узнаете этот обломок каноэ?
- мы потерили одно каноэ.
Скопировать
What did you tell him?
They found part of the green canoe, right?
Upstream, and you got scared.
Что ты сказал ему?
Они нашли обломок зеленого каноэ, так ведь?
Вверх по течению, и ты испугался.
Скопировать
Sheriff, that ain't what he said this morning.
You tell me how a canoe can drift upriver.
Now what about this?
Шериф, утром он говорил другое.
Скажите мне, как каноэ может плыть против течения?
- Ну так что?
Скопировать
He was a gluttonous kid, her appetite had no end.
recovered completely and after we thank the Lord, we started to look for a bigger tree, in order to make a canoe
That one?
Он был прожорливый малыш, его аппетиту не было предела.
Когда Пятница восстановился полностью, и мы поблагодарили Господа, мы начали искать дерево побольше, для того, чтобы сделать большую лодку, прочнее, чем прежнюю.
Это?
Скопировать
Parapo!
Same canoe I have.
Come!
Парапо!
Хорошее будет каноэ.
Идем!
Скопировать
Honestly, I expected a general desertion in that decisive time.
However, after some time without any sign of cannibals' canoe I got relax and I started to think in my
The white man probed me to be loyal and dependable.
Честно говоря, я ожидал всеобщее дезертирство в решающий момент.
Через некоторое время, не увидев признаков возвращения каннибалов, я решил отдохнуть, и начал думать о поездке на континент, где, как сказал отец Пятницы, находится его земля.
Белый человек был преданным и надежным.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов canoe (кену)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы canoe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кену не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение