Перевод "Карлайл" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Карлайл

Карлайл – 30 результатов перевода

Охрана.
- Говорит лейтенант Карлайл.
- Это капитан.
Security.
- Lieutenant Carlisle here.
- This is the captain.
Скопировать
- Да.
И вы должны поехать в Карлайл - вы слышите?
- Конечно, мы так и сделаем.
- Yeah.
You all make it down to Carlyle, you hear?
- Oh, we'll do 'er.
Скопировать
Подожди минутку. У меня бы приятель в Оксфорде.
Карлайл.
Специалист по энтомологии и мифологии.
Wait a half a moment...
I had a chum at Oxford...
Carlyle. Advanced degrees in entomology and mythology.
Скопировать
О, Боже. О, Боже.
Я понял, Карлайл.
Да, я приму все меры предосторожности.
Oh, God.
I understand, Carlyle.
Yes, I'll take every precaution.
Скопировать
Так и знала.
Если мне не изменяет память, Карлайл, перед тем как сойти с ума, заявил что существует зверь...
Баффи, 911.
Bugs and fairy tales. I knew that.
If I recall correctly, Poor old Carlyle... just before he went mad... claimed there was some beast...
Buffy, 911.
Скопировать
Этот существо смертельно опасно.
Карлайл встречался с ним и все еще жив.
Да, в смирительной рубашке, воющий день и ночь.
This beast is extremely dangerous.
Well, your buddy Carlyle faced it, and he's still around.
Yes. In a straitjacket howling his innards out day and night.
Скопировать
Макс, эти дамы - из Армани.
Макс Карлайл.
Я слышала, вы гений.
These are the 2 ladies from Armani.
- Max Carlylse.
- I hear you're a genius.
Скопировать
Инесс Сото солгала.
Первыми обнаружили автомобиль "Меркурий" Брюен и Карлайл.
Люди Дадли.
The rape victim lied in her statement.
The first guys to the Mercury coupe were Breuning and Carlisle.
Dudley´s guys.
Скопировать
Пока.
Доктор Феррис Карлайл потратил годы на расшифровку древнего пре-германского языка.
То, что он обнаружил, он держал в тайне, до тех пор пока несколько подростков не было убито в Котсвордсе.
Bye now.
Dr. Ferris Carlyle spent years transcribing a lost, pre-germanic language.
What he discovered, he kept to himself until several teenage boys were murdered in the Cotswolds.
Скопировать
Есть какие-нибудь подсказки насчет убийства?
Карлайл рекомендует отсечение всех конечностей чем-нибудь острым.
- Порубить в капусту.
Any tips on the snuffing part?
Carlyle recommends cleaving all body parts with a sharp blade.
Slice and dice.
Скопировать
...Трое подозреваемых виновны в похищении и изнасиловании Но они не виноваты в многочисленных убийствах в "Ночной сове".
Преступниками там были, скорее всего, полицейские Лос-Анджелесской полиции: Майкл Брюен, Вильям Карлайл
Целью убийств было устранение другого полицейского.
The 3 Nite Owl suspects while guilty of kidnapping and rape were innocent of the multiple homicides at the Nite Owl.
The gunmen were most likely Los Angeles police officers Michael Breuning and william Carlisle and a third man who may or may not have been Captain Dudley Smith.
The objective:
Скопировать
Посмотрим, что у нас есть.
Хотя я нашел место для посадки, придется нам посылать за грузовиком в Карлайл.
Хоть мы и не впереди прогресса в области аэродинамики, но я уверен, ...что мои люди могут собрать фильтр из подручных материалов. Что скажешь, Джим?
We might well have something. We might well have something up our sleeves for you.
You know, even if I would have found a place to land, I would have had to send somebody to call away for a motor truck.
Well, we may not be at the forefront of aerodynamical mechanics, Mr. emperor, but I'm sure my men can rustle up an air filter from available materials.
Скопировать
Так, хватит, никто не войдет!
А сейчас, мы представляем вам прекраснейший цветок "Коко Бонго", Мисс Тина Карлайл.
Красавица.
Okay, that's it, nobody's getting in!
And now we present to you the most beautiful flower of the Coco Bongo Miss Tina Carlyle.
Beautiful.
Скопировать
Ипкисс, Стэнли Ипкисс.
Тина Карлайл.
Приятно познакомиться.
-Ipkiss, Stanley Ipkiss.
-Tina Carlyle.
Pleased to meet you.
Скопировать
Спайком Ли.
И с прекрасной живой головой Китти Карлайл.
Всем привет!
Ooh!
- Spike Lee... and the always lovely and vivacious head of Kitty Carlisle.
Hi, everybody!
Скопировать
Продолжайте.
продемонстрировал достаточно убедительно что из всех, кто находился в доме, только Вы, мистер Мэйфилд, мистер Карлайл
Так? Да!
Keep going.
I demonstrated, quite cogently, I think, that of all the people in the house, only you, M. Mayfield, M. Carlile, and myself could possibly have stolen those papers, yes?
Aye.
Скопировать
Что?
И Вы, месье Карлайл, знаете об этом, как и все остальные.
Германское командование получило планы нашего нового истребителя. И потратит полгода напряженного труда, чтобы понять, что его надули.
What?
And you, M. Carlile, I imagine you know this as well as anyone.
The German high command now has plans of our new fighter, on which they'll have to waste six months of concentrated effort before they realize they've been sold a pup.
Скопировать
Точно!
Мистер Карлайл, после того, как Вы открыли сейф и достали бумаги
Вы выходили из кабинета хотя бы на минуту?
Quite.
M. Carlile, after you had opened the safe and got out the papers,
did you leave the study again, even for a moment? No, not for a second.
Скопировать
К чему этот допрос, Пуаро?
Карлайл - мой личный секретарь уже 9 лет.
Он имеет доступ ко всем моим бумагам.
I don't know what all this is about, Poirot.
Carlile has been my confidential secretary for nine years.
He has access to all my private papers.
Скопировать
Если у мистера Пуаро есть подозрения, он может обыскать мою комнату.
Нет, месье Карлайл.
Никаких подозрений.
If M. Poirot has any suspicions, I should like all my belongings searched.
No, no, no, no, no.
M. Carlile, I cast not the aspersions.
Скопировать
Ты думаешь, что она - Антея.
-М-р Карлайл, я--
-Господи Боже!
You think she's Anthea.
- Mr. Carlysle, I...
- Jesus Christ!
Скопировать
Нет!
Теперь, м-р Карлайл--
Извините, у нас очень мало времени, мы даже не можем репетировать.
No.
Now, Mr. Carlysle...
I'm sorry, but we have so little time, we can't even rehearse.
Скопировать
Это Дороти Майклс.
Наш режиссер, Рон Карлайл.
Это наш продюсер, Рита Маршалл.
This is Dorothy Michaels.
Our director, Ron Carlysle.
That's our producer, Rita Marshall.
Скопировать
Я пытаюсь показать нечто конкретное и я ищу определенный типаж.
М-р Карлайл, я - характерная актриса.
Я могу сыграть это, как вы хотите.
I'm trying to make a certain statement and I'm looking for a specific physical type.
Mr. Carlysle, I'm a character actress.
I can play it any way you want.
Скопировать
Прошу, продолжайте.
Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт.
Квартирантка - некая миссис Ван Дорн.
Do go on.
July, August, September: Apartment 1 27, Carlisle Court.
Occupant: a Mrs. Van Dorn.
Скопировать
- Здравствуйте. - Привет.
- Это Джейн Карлайл, Билл Уэлч.
- Здравствуйте.
- This is Jane Carlyle.
- Bill Welch. - How are ya, Mr. Welch?
- Glad to know you, Bigelow.
Скопировать
- Недалеко от Эктона.
На севере Англии, недалеко от Карлайла.
Боже мой.
- That's nearby Ackton, isn't it?
No, miss Dunn, it's in the north of England, near Carlisle.
Oh, my good God.
Скопировать
Придется побеспокоить мистера Джеппа.
Мистер Карлайл, позвоните ему в "Три короны".
Куда ведет эта дверь?
I think we should alert Inspector Japp.
Telephone him at The Three Crowns, would you, Mr. Carlile?
Where does that door lead?
Скопировать
Безусловно.
Месье Карлайл. До того, как я вышел в сад, Вы готовили здесь бумаги?
Да.
Certainly.
M. Carlile, before I went for my promenade in the garden, you volunteered to get the papers ready in here?
Yes.
Скопировать
И все же бумаги украдены.
Месье Карлайл, Вы продолжаете утверждать, что не покидали кабинет?
К чему этот допрос, Пуаро?
And yet the plans are stolen.
M. Carlile, do you still want to say you did not leave the study?
I don't know what all this is about, Poirot.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Карлайл?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Карлайл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение