Перевод "Малайзия" на английский
Произношение Малайзия
Малайзия – 30 результатов перевода
- Поль. Франция.
Малайзия.
- Юбича. Таиланд.
I'm Paul, France
Muhamad, I'm Malaysian
Yubicha, Thai
Скопировать
Вы из Америки?
В Малайзии это означает:
"У вас есть деньги?"
- Where you boys from? America?
- Malaysian for, "Do you have money?"
- Yes, we're from the States.
Скопировать
Ром с колой, пожалуйста.
Ром с колой напоминает мне Малайзию.
- Вы говорили с Тони?
- I'll have a rum and Coke, please. Thank you.
Reminds me of Malaysia. Rum and Coke.
- So have you spoken to Tony? - Yes, I did.
Скопировать
У вас есть документ на эту сделку?
Генеральный прокурор Малайзии согласился смягчить приговор.
- Где этот договор?
Where's the document that guarantees this deal?
The Attorney General of Malaysia has agreed...
So where is it?
Скопировать
Льюис Макбрайд - длинноволосый любитель природы из "Гринпис".
Мы хотели поселиться в Малайзии, насколько нам хватит наличных.
В этом раю всегда найдется ром, девочки и дешевый гашиш.
We met Lewis McBride, this long-haired Greenpeace tree-hugger guy.
So the plan was to party till we ran out of cash in Malaysia.
It was a paradise of rum, girls, and good, cheap hash.
Скопировать
Хорошо, что через 8 дней он выйдет.
В Малайзии такой человек считается поставщиком.
В каком смысле?
At least he's getting out in eight days though, huh? That's not the case.
Anybody found with more than 100 grams of hashish is considered to be trafficking.
Trafficking? What is that, like, dealing?
Скопировать
Что это за 3 года или 6 лет тюрьмы?
В Малайзии казнят за торговлю наркотиками.
За какой-то паршивый кусок гашиша?
You're talking about three years in prison. Six years in prison.
Let me make this clear to you. In Malaysia, dealers get death.
Jesus Christ, for a shitty brick of hash?
Скопировать
- Я занят! Некогда болтать!
Папа, помнишь, пару лет назад я ездил в Малайзию?
Какой-то мошенник продал тебе льготную карточку.
- Can't take you today.
Pop, remember that trip I took a couple of years back, to Malaysia? Yeah, I remember.
Some sleaze was selling frequent-flyer miles, right? That's not the point.
Скопировать
A1, A2, A3 ... возможно 4.
Малайзия завышает?
И Сингапур, Новая Зеландия.
A1, A2, A3... maybe 4.
The Malay takeover?
And Singapore and New Zealand.
Скопировать
Пришлось повозиться, чуть было не бросил эту затею, но потом случайно нашел Уэйда Уильямса!
Молодчина Уэйд заключил сделку с текстильной компанией в Малайзии, встал из-за стола... и в тот самый
сигнал помехи на большом расстоянии не сработал.
Now, it took some digging, I almost gave up, but then Wade Williams came through.
He just finalized the deal with the textile manufacture in Malaysia when he got up.
And right at that moment the jamming signal was too far away to be effective.
Скопировать
Привет, Джон.
Я так стремился обвинить в убийстве Элси Ринд Спивена не только потому, что он убил девушку в Малайзии
- Что?
Hello, John.
I was obsessed with pinning the Elsie Rind murder on Spaven. Not just because he killed a girl in Malaya. There was something else.
What?
Скопировать
До убийства Элси Ринд?
Они служили вместе в армии в Малайзии.
Они были в этом церковном отряде.
Before the Elsie Rind murder?
They were in the Army together in Malaya.
They were in this church group.
Скопировать
Антананариво!
Малайзия!
Куала Лумпур!
Antananarivo.
Malaysia!
Kuala Lumpur!
Скопировать
Могу я вас спросить, где вы купили ваши очки?
- В Малайзии.
- В Малайзии?
If you don't mind my asking, could you tell me where you got your glasses?
-Malaysia.
-Malaysia?
Скопировать
- В Малайзии.
- В Малайзии?
Да.
-Malaysia.
-Malaysia?
Yeah.
Скопировать
- Где ты их купила?
- В Малайзии.
Я там была.
-Where did you get those?
-Malaysia.
I was in the area.
Скопировать
В послужном списке у обоих... торговля оружием с 1978 по 1981, в Азии и Северной Африке.
Малайзия, Таиланд, Сингапур... Они во всех этих странах в розыске.
Перебрались в Гонконг в 1985, занимались контрабандой оружия.
Terrorist history: arms dealing between '78 and '81 in Asia and North Africa.
Malaysia, Thailand, Singapore-- they all want to get hold of him.
Came to Hong Kong in '85 to smuggle arms.
Скопировать
Вдоль дороги здесь стояли лоточники и продавали свежие морепродукты
Теперь они все сбежали в Гонконг или Малайзию
Вы должно быть слышали о Вьетнамских беженцах?
There were hawkers selling seafood from boats.
Now they've all fled to Hong Kong or Malaysia.
You must have heard about the Vietnamese who've left?
Скопировать
- А из какой страны?
Если 53 секунды - это период задержки, то, наверное, из Малайзии?
Hу вот, смотри.
- Country of origin?
Uh, let me see. Uh-- Assuming 53 seconds represents the period of delay, I'd say somewhere, uh, in Malaysia?
Okay, here we go. This is it.
Скопировать
Только когда понял, что малазийская задержка - это туфта
Tак это не из Малайзии?
Hет, короля пиратов невозможно долго водить за нос
Not after I realized the Malaysia delay was a plant.
It's not coming from Malaysia?
You cannot fool the Prince of Pirates for long.
Скопировать
Оператор: У нас чисто.
С Новым годом, Малайзия.
10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1.
We're clear.
Happy New Year, Malaysia!
- Ten, nine, eight, - Come on! seven, six, five, four, three,
Скопировать
- Я мог бы использвать новые очки для чтения.
- Они из Малайзии.
- O, как вам?
-Honestly.
-...a new pair of reading glasses. -They're from Malaysia.
-Oh, yeah?
Скопировать
Это самые разумные слова, что я услышал от вас сегодня.
У моей кузины есть дом на побережье Малайзии.
Она с радостью сдаст его тебе.
Now that is the most sensible thing I've heard you say all day.
My cousin has a beach house in Malaysia.
She'd be happy to lend it to you.
Скопировать
Даже послал ему стадо карликовых бычков.
В Малайзии это любят.
Эффект - ноль.
I even sent him some pet oxen.
I mean, they love that crap in Malaysia.
But he won't budge.
Скопировать
Полагаю, ты захочешь прожить достаточно долго, чтобы увидеть свою весеннюю коллекцию.
Через две недели премьер-министр Малайзии приедет в Нью-Йорк.
Вот тебе удобный случай.
And I trust you would like to live to see your spring line as well?
The Malaysian prime minister visits New York in 14 days. Do it then.
Fourteen days?
Скопировать
Извини, Хэнсел.
Дерек запрограммировали, чтобы он убил премьер-министра Малайзии.
И?
I don't think there's an easy way to put this... so I am just gonna lay it out.
Derek has been brainwashed... to kill the prime minister of Malaysia.
And?
Скопировать
Дерек и Матильда скрываются, потому что какие-то уроды хотят, чтобы Дерек убил премьер-министра Микронезии.
- Малайзии. - Точно.
Поэтому, какое-то время они поживут у меня.
Derek and Matilda are hiding 'cause some dudes brainwashed Derek... to off the prime minister of Micronesia.
- Malaysia.
- Right. So, they're gonna be hiding here. Let's show them a good time.
Скопировать
Кажется, они танцуют брейк.
Дерек Зулэндер только что пытался убить премьер-министра Малайзии.
Послушайте, все.
They're break-dance fighting.
Derek Zoolander just tried to kill the prime minister of Malaysia. That's bullshit!
Listen up, everyone.
Скопировать
Но сегодня, старинное право детей на работу находится под угрозой от Филиппин до Бангладеш, в Китае и Индии и даже в Южной Америке.
Ты можешь помочь этим детям, Дерек, если убьешь премьер-министра Малайзии.
- Он плохой.
But today, the age-old right of children to work is under attack... From the Philippines to Bangladesh, in China and India... and South America too...
But you can help these children, Derek... by killing the prime minister ofMalaysia...
- He is bad...
Скопировать
Научишься боевым искусствам.
Премьер-министр Малайзии - плохо!
Боевые искусства - хорошо!
You learn martial arts...
Prime minister ofMalaysia bad!
Martial arts good!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Малайзия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Малайзия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
