Перевод "Монтан" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Монтан

Монтан – 30 результатов перевода

Поверить не могу, что ты это сделал.
Тони Монтана!
Ну все!
- I can't believe you did that.
Look - it's Tony Montana!
All right.
Скопировать
Это ж с кем ты закорешился, чтобы не убояться быть отхераченным за подобное оскорбление?
Если Монтана, к примеру, подсластила условия присоединения лагеря и вы откладываете заключение сделки
Съеби-ка отсюда со своими мерзкими, порочными мыслишками!
What a type you must consort with, that you not fear beating for such an insult.
If Montana, for example, had sweetened the terms in annexing this camp, and you'd delay the closing of our business not for piety, but to pursue your other negotiations...
Leave here with your sick fucking ghoulish thinking!
Скопировать
Смотри, вон там..
- Которая одета, как Ханна Монтана!
В ЭлЭй, мы называем этот вид "грошовый шик"
See right there?
- One dressed like Hannah Montana?
In L.A., we call that look "Nickelodeon chic. "
Скопировать
Утром нужно будет земаенить стекло.
Этого должно хватить чтобы доехать до Монтаны.
Что сказал Эрик, когда ты позвонил?
we're going to have to get those back windows replaced in the morning.
this should be enough to carry us through to montana.
what did eric say when you called?
Скопировать
Ребята из спецназа любят показывать свои игрушки.
Они думают, там Тони Монтана?
Они, наверное, уже несколько лет к оружию не притрагивались.
The SWAT guys do love to break out their toys.
They think it's Tony Montana up there?
They probably haven't touched a gun in years.
Скопировать
Меня кто-нибудь слышит?
Говорит Гражданская Оборона штата Монтана.
Кто-нибудь, прошу, ответьте.
Can somebody hear me?
This is Montana Civil Defense.
Somebody please come in.
Скопировать
Коннор, ты можешь нам помочь?
Говорит гражданская оборона штата Монтана.
Где, ты сказал, ты находишься?
Connor, can you help us?
This is Montana Civil Defense.
Where did you say you were again?
Скопировать
Междугородний код 406.
Монтана.
Надеюсь, ты не собираешься навестить маму в колледже?
Area code 406--
Montana.
How come you're not heading to Fort Worth where your momma is?
Скопировать
Все что я могу сказать – это "вау".
А "Заглавие Монтаны"? просто великолепно!
И у тебя есть там роль?
All I can say is wow.
- What about Montana Entitled? - That one's great. It's perfect.
Is there a part for you?
Скопировать
Вам повезло, что вы не попали за решетку.
Это вам не Монтана, Бо.
И занятия по управлению гневом не сводятся к смене 20 калибра на 12-й.
You're lucky you're not in jail.
You're not in Montana anymore, Bo.
Anger management is not about upgrading from a 20 to a 12-gauge.
Скопировать
Не возражаете? У меня голова дырявая,я все записываю.
"Рай",Мениль Монтан.
Ну вот,я и оставлю вас в покое.
I have a memory like a sieve.
Eden, Ménilmontant...
I'll leave you alone.
Скопировать
Сколько мы ещё будем здесь торчать?
Спроси у метеорологов Монтаны.
Нам придётся оставаться здесь, пока мы не найдём эвакуатор.
How long do we have to roost here?
Why don't you ask the Montana weatherman.
We're stuck until we can get a tow car.
Скопировать
Забежал кое-куда после родео.
Купил 3 билета на автобус до Монтаны.
Кстати, вот мой приз - 4 тысячи. За все турниры.
-l had a couple of errands to run.
I bought us three tickets for tonight's bus to Montana.
By the way there's $4000 l got for winning every event at the rodeo.
Скопировать
Вперед, Черри!
Бо Декер из Тимбер Хилл, Монтана.
Ну как, быстро я, Черри?
Get going, Cherry!
ANNOUNCER: Here's our newcomer again, Bo Decker of Montana.
Was that fast enough for you, Cherry?
Скопировать
Он не отступит.
Надо что-то делать, Иначе закончу в дебрях Монтаны с ним и со стадом коров.
- Что ты делаешь?
He don't give up that easy.
I'm gonna end up in Montana with him and a bunch of cows.
What are you doing?
Скопировать
Я уезжаю из Шайенн.
Я еду в штат Монтана.
До свидания, старый край!
I'm a-leaving Cheyenne
I'm off for Montan'
Goodbye, old Paint
Скопировать
мама сляжет со страшной головной болью и любимым романом;
откроет бутылку, выкурит три дорогих сигары и пригрозит отправить меня на медные рудники в Бьютт, штат Монтана
И тут уж слово за тобой, Лайнус.
Mother will go to bed with a severe headache.
Father will take to the bottle then threaten to exile me to Larrabee Copper in Butte, Montana.
- That's where you come in.
Скопировать
Как вдруг вбегает кто-то с громким криком, А Кассио за ним с мечом в руке И вне себя от гнева.
Тут Монтано Вмешался, чтобы Кассио унять,
А я за этим крикуном погнался, Страшась, что вопли, - как и впрямь случилось, - Встревожат город.
Montano and myself being in speech there comes a fellow crying out for help and Cassio following him with determined sword to execute upon him.
Sir, this gentleman steps in to Cassio and entreats his pause.
Myself the crying fellow did pursue, lest by his clamor as it so fell out the town might fall in fright.
Скопировать
Но я надеюсь, - истину раскрыв, Ему не поврежу я. Вот как было:
Монтано здесь беседовал со мной,
Как вдруг вбегает кто-то с громким криком, А Кассио за ним с мечом в руке И вне себя от гнева.
Yet I persuade myself, to speak the truth shall nothing wrong him.
Thus it is, general.
Montano and myself being in speech there comes a fellow crying out for help and Cassio following him with determined sword to execute upon him.
Скопировать
Мне жаль, Что вы в опале, но не унывайте:
Она вступается, он возражает, Что раненый Монтано здесь в чести,
Со связями, и вас лишить поста Велит благоразумье. И однако Он любит вас, ходатаев иных, Помимо сердца своего, не ищет И, подходящий повод подобрав, Вернет вам должность.
Good morrow, good lieutenant. I am sorry for your displeasure, but all will sure be well.
The general and his wife are talking of it and she speaks for you stoutly.
The Moor replies that he you hurt is of great fame in Cyprus and great affinity and that in wholesome wisdom, he might not but refuse you but he protests he loves you and needs no other suitor but his likings to take the safest occasion by the front to bring you in again.
Скопировать
- Друзья, довольно!
Монтано! Иль вы забыли, где вы?
Долг забыли? Довольно!
- Hold!
Lieutenant, sir, Montano, gentlemen.
Have you forgot all sense of place and duty?
Скопировать
Вернись!
Я из Монтаны.
Пьер и его карканья.
Come back!
I'm from Montana.
Pierre and his la carcagne.
Скопировать
Интересная мысль.
И начнем мы с Мисс Монтана.
Красотка из глубокой провинции.
Sounds interesting.
It's time to name our five finalists... starting with...
Miss Montana. A beaut from Butte.
Скопировать
Ты должен оставить эту девушку здесь.
Нет никакой необходимости везти её в такие дикие места как Монтана.
Ну, сомневаюсь что бы она осталась.
You should leave that girl here.
Got no business taking her up to Montana.
Well, I doubt she'd stay.
Скопировать
Мисс Вуд, я хотела бы, чтобы вы остались тут.
Монтана не место для леди.
Ну...
Miss Wood, I wish you'd stay here.
Montana's no place for a lady.
Well...
Скопировать
Ладно.
Тогда знай, Пит Монтана слился.
Да?
All right.
Get this. Pete Montana's through.
Yeah?
Скопировать
- Он слился.
Предположим, я скажу тебе что с этого момента ты будешь Питом Монтана.
Что ты должен прибрать себе и его территорию.
He's through.
Suppose I were to tell you that, from now on, you were Pete Montana.
That you were to take over his territory in addition to your own.
Скопировать
Никого из нас не приглашали поесть в берлогу Громилы.
И никто никогда не набивался кроме Пита Монтаны.
Если ты думаешь что я выйду в этой сбруе, ты сумасшедший.
None of us ever been invited up to eat at the Big Boy's dump.
And nobody ever crashed the gate except Pete Montana.
If you think I'm going out in this harness, you're crazy.
Скопировать
Мы здесь чтобы помочь вам.
вы теперь не в штате Монтана
Вы имеете дело с космическим кораблём на орбите земли
We're here to help you.
You are not in Montana anymore.
You are on a spaceship orbiting the Earth.
Скопировать
Каждый день до ужина я был предоставлен самому себе и мог самостоятельно познавать Божий мир.
А Монтана моей молодости была для этого лучшим местом.
На этом мире ещё лежала роса. В нём таилось больше чудес и возможностей, чем где бы то ни было.
Every afternoon I was set free untutored and untouched till supper to learn on my own the natural side of God's order.
And there could be no better place to learn than the Montana of my youth.
It was a world with dew still on it more touched by wonder and possibility than any I have since known.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Монтан?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Монтан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение