Перевод "Морпехи" на английский
Произношение Морпехи
Морпехи – 30 результатов перевода
Давай Джейк, тут очередь. Вы слышали о танке?
Эти морпехи вернутся или нет?
Люди, потише, пожалуйста!
Come on, Jake, there's a line here.
Those Marines coming or what?
Everybody just calm down.
Скопировать
Я думаю, что мы обманули самих себя.
Вы сказали, что каждый беженец будет получать пищу пока морпехи не вернутся.
Хорошо, но морпехи не возвращаются, и вы все прекрасно понимаете.
I think we've really screwed ourselves this time.
You said everyone in the shelters gets half-rations until the Marines come.
Well, the Marines aren't coming and you've known all along.
Скопировать
Посмотри на меня.
Я бывший морпех. В тебе есть что-то, что мне нравится.
В людях я ценю только силу.
I know that you made party of the Navy formerly.
If you can fight, that is enough for me.
I love talented people. I thank you for your compliments.
Скопировать
- Сначала мне ведь нужно набить карман.
- А мне нужно было расстаться с морпехом.
Малышка, я тебя уверяю, что всё ...
- I gotta soften 'em up first, don't I?
And me, giving up the Navy for a seagoing bellhop like you.
Oh, baby, I wanna talk to you about something.
Скопировать
Почему вы не оставите меня в покое?
Готов поспорить, что я первый морпех, целующий лейтенанта.
Раз, два, три!
Why don't you stay away from me, please?
I bet I'm the first leatherneck in history that ever kissed a lieutenant.
1, 2. To the rear... march!
Скопировать
- Надрайте им всем, как следует!
Покажи им в Кэмп-Элиоте, что такое настоящие морпехи.
Пошли, я провожу тебя.
So long, you seagoing bellhops. Let me see you keep those decks clean.
Yeah, show that bunch at Camp Elliot what a real leatherneck is like.
Come on. I'll walk down to the truck with you.
Скопировать
Жду одного гостя.
Кэгни снова будет петь дифирамбы морпехам?
Нет, я сказал одному новобранцу явиться в пять утра, не то я ...
- Yeah. I'm expecting a guest.
Don't tell me Cagney's coming down to glorify the Marines again.
No, just another red-bottomed boot I told to be here at 5:00, or I'd, uh... Morning, Sarge.
Скопировать
Стивен Декатур мог остаться без головы.
Так и случилось бы, не подставь другой морпех свою голову под удар.
С тех пор нас называют "кожаными затылками".
That's Stephen Decatur. He came within an inch of getting his head cut off.
Yes, sir, he'd have been a goner sure if a Marine hadn't stuck out his neck and taken it for him.
That's why we're called "leathernecks."
Скопировать
Я никогда не сумею делать всё правильно.
Для тебя так важно стать морпехом? Важно?
Мой брат был морпехом, я хочу попасть в Морское училище ...
I've always been like this. All feet and a yard wide.
This being a Marine means a lot to you, doesn't it?
Does it? Why, I'd rather be a sea Marine than... than...
Скопировать
Тогда вам нужно согласиться.
Разве морпехи не обидятся на меня за мою отставку?
Думаю, они будут рады избавиться от такого ...
Then by all means, you should take it.
You don't think the Marine Corps would be mad at me if I quit?
I should think they'd be delighted to get rid of a fresh...
Скопировать
Возможно, это к лучшему, Уинтерс. И вот почему:
у вас есть всё, чтобы стать отличным морпехом: смелость, выносливость ...
- Не забудьте мягкотелость.
Maybe that's a good idea, Winters, and I'll tell you why.
You've got everything it takes to make a good Marine: courage, ability, stamina...
- Never mind the valentine.
Скопировать
Только сейчас я понял, что вы за человек.
Помните, я сказал, если не сделаю из вас морпеха, я вас уволю.
Я держу слово.
I had you pretty well sized-up from the first.
Remember I told you I'd either make a Marine out of you or drive you out?
Well, I kept my promise.
Скопировать
Может, это от солнца, а может, из-за меня.
Вбейте себе в башку, я из вас сделаю морпехов.
Если у меня это не получится, я вышвырну вас отсюда раньше, чем вы скажете - ой.
- Maybe it's the hot sun or maybe it's me.
- Well... You better get one thing straight. My job here is to make a Marine out of you.
If I can't do it, I'll run you out of here so fast, you won't know what hit you.
Скопировать
Для тебя так важно стать морпехом? Важно?
Мой брат был морпехом, я хочу попасть в Морское училище ...
Всегда мечтал об этом.
This being a Marine means a lot to you, doesn't it?
Does it? Why, I'd rather be a sea Marine than... than...
Ever since I can remember, I've been looking forward to it.
Скопировать
Слушай, Смит отрывается на тебе потому, что не может достать меня.
Но он знает, что ты станешь лучшим среди морпехов.
Ты это попробуй другим сказать.
Now, look, Johnny, the only reason Smith is riding you is because he can't ride me.
But even he knows you'll make a better leatherneck than the rest of us put together.
Oh, tell that to the Marines.
Скопировать
- Всё есть. Кроме вот этого.
Это отличает морпехов от всех остальных военных.
А без этого вам никогда не стать морским пехотинцем.
- Everything but this.
Heart, spirit, the feeling of the Corps, the thing that makes a Marine different from any other fighting man.
And without that, you'll never make a leatherneck in a million years.
Скопировать
Мы в первый раз на равных.
У меня нет того, что нужно морпехам, у них нет того, что нужно мне.
Возможно, нужна была война или какое-нибудь отчаянное событие, чтобы с одним из нас случилось что-нибудь забавное.
Well, for the first time, we're even.
I haven't got what the Marines want, and they certainly haven't got what I want.
Maybe what you and I needed was a war, so we could look forward to something pleasant happening to one another.
Скопировать
Мы захватили двенадцать пулеметных гнезд.
Нас наградили, маршал Фош расцеловал нас, и мы славно напились в Париже, так, как умеют только морпехи
Почему ты мне раньше это не рассказал?
In fact, we knocked over half a dozen machine gun nests.
Got decorated, kissed by Marshal Foch and as gloriously drunk in Paris as any two sailors you ever saw.
Why didn't you ever tell me this before, Dad?
Скопировать
Ну, если бы он провел Рождество в настоящем уютном доме, он мог бы...
Это как Салли Джексон запала на морпеха в прошлом году.
Да, но в чьем доме?
Well, if he spent Christmas in a real homey home, he might...
That's how Sally Jackson hooked a Marine last year.
Yeah, but whose home?
Скопировать
Венди, Билл, судя по всему, похититель прострелил колесо полицейской машины, после чего и случилась авария.
Судя по меткости выстрела, он, наверняка, морпех!
Черт, ты видела, как они перевернулись?
Yes!
This guy must be a sharpshooter to have such impeccable aim at such high speeds.
Holy shit. Did you see him flip over?
Скопировать
- Морская академия, 72 год.
Морпех.
- Ты шутишь.
-The academy, class of '72.
A Marine.
-You're kidding.
Скопировать
Уже скоро.
А что значит "морпех"?
Так мы себя называем.
In a little while.
What's a jarhead?
That's just what we call ourselves.
Скопировать
Спасибо.
Спасибо большое морпех.
- Так как вас зовут?
Thanks.
Thanks very much jarhead.
- So, what's your name?
Скопировать
Кто каждый?
Ну эти козлы, морпехи.
Из этих денег уплачено за заведение, за еду и выпивку а остаток - это приз победителю.
Who does?
The assholes, the Marines.
And out of that they rent the joint, pay for the food and the booze and the rest of the money goes to prize money.
Скопировать
А как насчёт моего дерьма поесть?
Долбанный морпех.
Драка!
How'd you like to eat my shit?
Fucking jarhead.
Fight!
Скопировать
Вот эту я сделал в Сан Диего после учёбки.
Морпех?
Так точно, сэр.
I got this one in Dego after I got out of boot camp.
You a Marine?
Yes, sir.
Скопировать
Молодец, Вас.
Давайте, морпехи.
Сдаем.
Right on, Vas.
Let's go, marine.
Give it up.
Скопировать
Сматываемся отсюда!
Отходим, морпехи!
Хадсон?
Let's get the fuck out of here!
Let's move it! Let's go, marine!
Hudson?
Скопировать
- Сделай же что-нибудь!
- Отходим, морпехи!
Твою мать!
Do something!
Let's go, marine!
Fuck!
Скопировать
У меня есть такой взгляд.
Он есть у всех повоевавших морпехов.
И у тебя тоже будет.
I got it.
All field Marines got it.
And you'll have it, too.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Морпехи?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Морпехи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение