Перевод "Ig" на русский
Произношение Ig (иг) :
ˈɪɡ
иг транскрипция – 30 результатов перевода
See if you can tell how serious i am.
Ig you don't play ball,i will leave you in sona to rot.
I promise. Be ready by 5:00.
Пойми, я серьезно.
Если не сделаешь этого... я оставлю тебя гнить в Соне.
Обещаю.
Скопировать
Merit on the battlefield. Change Your Clothes Made your at odds and enviable statelets
Sir, you are a nation founded by ourselves How could i g. Washington is not the Congress.
You have connected opposed, made them one
Ваша смена цветов, впервые заставила все отдельные штаты думать, чувствовать и действовать как единое целое.
Вы, сэр, в одиночку сделали то, что не удалось ни мистеру Вашингтону, ни конгрессу вместе взятым.
Вы объединили противоборствующие стороны.
Скопировать
But what else?
I... g... u... a... 'i guard.'
You mean, you guard me, from some danger?
Но что ещё?
Я... О... Х...
Ты имеешь в виду, что охраняешь меня от опасности?
Скопировать
Women pile up money, men only make it.
- I g ot it, you're supported.
As a matter of fact, I let some ladies know that I posses private information...
Женщины деньги скапливают, мужчины приносят.
Альфонство? - Нет.
Вообще-то, я предлагаю женщинам купить компромат на них.
Скопировать
Yes, well, may I please speak with the key animator Mr. Utsunomiya?
Ah, is this IG?
Sorry to bother you when you are busy but is the animation director Mr. Kise there, please?
Да. Могу я поговорить с аниматором господином Уцуномией?
Ой, Ай-Джи?
Извините, что беспокою, режиссер анимации господин Кисэ на месте?
Скопировать
He says it would mean a great deal to him.
Have you heard about the verdict in the IG Farben case?
Most of them were acquitted. The others received light sentences.
Он сказал, что для него это крайне важно.
Вы слышали о решении в деле Фарбен?
Большинство из подсудимых оправданы, другие получили минимальный срок.
Скопировать
We can go up to the spring.
N I G H T A F T E R N I G H T
Hell!
Можем сходить к источнику.
НОЧЬ ЗА НОЧЬЮ
Чёрт!
Скопировать
What d'you mean?
T-o-n-i-g-h-t...
M-y p-l-a-c-e.
Что это значит?
Вечером...
У меня.
Скопировать
- That right?
- T-I-G-E-R.
- Well, what's that gotta do with...
- Верно?
- Т-И-Г-Р-И-Ц-А.
- Ну, и как это связано с...
Скопировать
Es t ?
a andnr t r and m B I G E N D E
I'm sure you stay well?
Въезд:
Биг Иден
Ты уверен, что всё хорошо?
Скопировать
It is not my task to interfere with the processes that take place down here.
Why do you think I can help you if I can't help IG Farben?
Allow me to express the reason.
Не моё дело - вмешиваться в то, что здесь происходит.
Почему Вы считаете, что я могу Вам помочь, если я не сумел этого сделать для самого концерна ИГ Фарбен?
Разрешите высказать некоторые суждения.
Скопировать
Herr Schindler.
I remember earlier this year, IG Farben ordered a trainload of Hungarians for its chemical factory.
The train came in through the archway and the officer in charge of the selection went immediately to work
Господин Шиндлер.
Я помню, как в начале года концерн ИГ Фарбен заказал... поезд, полный венгров, для своего химического завода.
Состав вошёл под арку... и офицер, отвечающий за отбор, немедленно взялся за работу.
Скопировать
Sir Reuben Astwell must be a man of great good taste and sensibility.
I want that letter in the I. G. Farben today!
I was thinking, Reuben. I do not know if it will be better...
Сэр Рубен Эствилл представляется мне человеком необычайно утонченного вкуса.
Отправьте это письмо сегодня же.
Рубен, я не думаю, что мы неправильно поступаем.
Скопировать
It is ideal for tires of automobile.
Reuben was intending to authorize his production to the I. G. Farben.
- Did he already hear of them?
Идеален для производства автомобильных камер.
Руперт собирался продать лицензию на производство Ай. Джи. Фербену.
Вы слышали об этом заводе?
Скопировать
-Reggie! -Go!
I g--I'm goin'!
Look, man.
- Реджи!
- Иди. Иду. Реджи!
Послушай.
Скопировать
You got it.
M-i-g-n-o-n.
You got it?
Вы нашли?
М-и-н-ь-о-н.
Есть адрес?
Скопировать
I fought to save my sanity.
LI I G pas s He leads me besides still waters, he restores my soul.
Green pastures.
Я боролся за свой рассудок.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою...
Злачных пажитях.
Скопировать
Hes above the devil, thereore we pray to God.
BB I G Is sg a II, why God no kill devil, so make him no more wicked.
Whats that Friday?
Он возвышается над Дьяволом, вот почему мы молимся Богу.
Но если Бог намного сильнее Дьявола, тогда почему он не убьет его, чтобы тот больше не злобствовал.
Что ты сказал, Пятница?
Скопировать
You approach the entrance gate 'to the United States army compound, 'undergo the ever vigilant inspection, 'and proceed to something you won't forget.
'The IG Farben building.
'monument to German ingenuity and might, 'former administrative home of the Farben industries, 'manufactories of the tools of war.
Вы приближаетесь к въезду... в американскую военную систему, подвергаетесь тщательной проверке, и направляетесь к тому, чего не забудете.
Здание IG Farben.
Памятник германской изобретательности и могущества, бывшее административное здание индустрии, производившей военное оборудование.
Скопировать
After St Ignatius Loyola, you understand.
Ig... natius...
Brown.
В честь св. Игнатия Лойолы, как вы догадываетесь.
Иг... натий...
Браун.
Скопировать
Oh, okay.
I g...
I got it.
Хорошо.
Нет, нет, нет, нет.
Я сам.
Скопировать
Um, t-there was this one guy who she thought that she might like, but, uh, I don't know.
She was weirdly secretive about him, but I-I g-
- I guess that could still be thing.
Ну был один парень, который вроде как ей нравился, но я не знаю.
Она была странно таинственна по поводу него.
Но я.. я думаю он все еще вариант.
Скопировать
Bravissima!
"Dear, K, I G 2 G.
Go Hans Solo and all that.
Брависсима!
Дорогая К., я ушла.
Врубаю Ганса Соло и все такое.
Скопировать
You given any more thought to dinner on Sunday?
I g... I just gotta tell my mom if you're coming.
Yeah, sorry.
Что решила насчёт ужина в воскресенье?
Нужно предупредить маму, если ты придёшь.
Конечно.
Скопировать
Oh, my God, I got him!
I g...
I got him.
О Боже, я попал в него!
Я...
Я попал в него.
Скопировать
Oh, shit!
Ig! Ig!
Ig!
Чёрт.
Иг!
Иг!
Скопировать
Thanks again for fixing my cross.
Ig!
Did you give the cherry bomb to Lee?
И ещё раз спасибо, что починил крестик.
Ты отдал
- бомбочку Ли?
Скопировать
Are you gonna go away?
Ig.
I thought I heard you come in.
Ты уйдёшь?
Иг.
Я, кажется, слышал, как ты вошёл.
Скопировать
Lately, I can be pretty fucking persuasive.
Hey, Ig, nice look for you. Showing your true nature?
You know, I'd appreciate it if you guys would all just fuck off.
В последнее время я чертовски убедителен.
Эй, Иг, интересный прикид.
- Показываешь себя истинного? - Знаете, ребятки, было бы славно, если бы вы отъебались.
Скопировать
You know, I'd appreciate it if you guys would all just fuck off.
Come on, Ig, admit you killed her. It'd be such a huge scoop for me.
Oh, good to know your journalistic integrity is fucking unimpeachable.
- Показываешь себя истинного? - Знаете, ребятки, было бы славно, если бы вы отъебались.
- Иг, признай, что убил её - для меня это будет величайшей сенсацией!
- Рад, - что вы безупречно честный журналист.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ig (иг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ig для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение