Перевод "НЛО" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение НЛО

НЛО – 30 результатов перевода

Воздушная оборона пошлет кого-то, чтобы понаблюдать за ним.
Думаю, мы наткнулись на НЛО.
Космос, последний рубеж.
Watch the scope, Webb.
I think we have a real UFO on our hands.
Space, the final frontier.
Скопировать
Блекджек, это Блю Джей Четыре.
НЛО набирает скорость и поднимается.
Я подойду ближе.
Blackjack, this is Blue Jay Four.
UFO is picking up speed and climbing.
I'm going in closer.
Скопировать
Они не успеют.
НЛО поднимается быстро.
Блю Джей Четыре, вам приказано приблизиться к НЛО и попытаться заставить его приземлиться.
Won't be here.
The UFO is climbing away fast.
Blue Jay Four, you are ordered to close on the UFO and attempt to force him to land.
Скопировать
НЛО поднимается быстро.
Блю Джей Четыре, вам приказано приблизиться к НЛО и попытаться заставить его приземлиться.
Нужно спустить или вывести его из строя пока остальные не прилетят.
The UFO is climbing away fast.
Blue Jay Four, you are ordered to close on the UFO and attempt to force him to land.
We want it brought down or at least disabled until the other planes arrive.
Скопировать
- Абсолютно нет.
Вы просто будете одним из тысячи, кто видел НЛО.
Капитан, я знаю эту базу.
- Not at all.
You'll simply be one of the thousands who thought he saw a UFO.
Captain, I know that base.
Скопировать
Блю Джей Четыре, это Блекджек.
Мы следим за вами и за НЛО.
Я вижу его на экране.
Blue Jay Four, this is Blackjack.
We're tracking both you and the UFO.
I have him on my screen.
Скопировать
Мы вышли на стабильную орбиту внеземной атмосферы.
Отражатели работают достаточно хорошо, чтоб помешать тому, чтоб нас опять приняли за НЛО.
И мистер Скотт хотел бы поговорить с вами о двигателях.
We've achieved a stable orbit out of Earth's atmosphere.
Our deflectors are operative, enough to prevent our being picked up again as a UFO.
And Mr. Scott wishes to speak to you about the engines.
Скопировать
Капитан, наш тяговый луч поймал и разбил самолет ВВС.
Будет трудно объяснить нас как что-то, помимо НЛО, и к тому же инопланетного и явно враждебного.
А что с нашей проблемой, мистер Спок?
Captain, our tractor beam caught and crushed an Air Force plane.
It'll be impossible to explain us as anything other than a genuine UFO, possibly alien, definitely destructive.
What about our problem, Mr. Spock?
Скопировать
Откройте дверь.
Отчет американского космичекого агенства: их беспилотный спутник наблюдения находится в трех милях от НЛО
Почему у них нет картинки?
Open the door.
American space agency report their unmanned observation satellite is now within three miles of the UFO.
Why can't they get a picture?
Скопировать
Ну, предпологаю что эта штука испускает радио сигналы, воздействующие на камеры.
Космическое агенство передает, что спутник маневрирует примерно милей ниже НЛО.
У меня есть интрукции для вас.
Well, I assume the radio signals that thing emits are affecting the cameras.
Space agency are now about to manoeuvre the satellite down to one mile from the UFO.
I've got some instructions for you.
Скопировать
- Внезапные снежные бури, плотный туман затянул весь район.
НЛО в зоне регулярных авиалиний. Все гражданские самолеты были уведены.
Расчетное время прибытия 60 секунд.
Explain.
UFO over airline flight path Green One.
All civil aircraft scattered.
Скопировать
Уничтожить боеголовки!
- Все еще никакого следа НЛО, сэр.
- Он не мог взять и исчезнуть.
Abort mission.
- Well?
- Still no trace of the UFO.
Скопировать
И оно быстро приближается!
Курс НЛО два-ноль-девять. 500 миль и приближается.
Сэр, ПСС (поисково-следящая система) подтверждает зрительный контакт.
UFO, sir, coming in fast.
UFO bearing two-zero-niner.
500 miles and closing.
Скопировать
Бригадир, что здесь происходит?
-Похоже, НЛО направляется к Земле, мистер Чинн.
Разве вы не должны связаться с вашим министром? - Телефон.
- ICBM? What ICBM? What's going on here?
A UFO appears to be heading for Earth, Mr Chinn.
Shouldn't you be in touch with your ministry?
Скопировать
- Он собирается врезаться в нас?
- НЛО только что вошел в атмосферу.
- Рассчитайте зону приземления.
Orbital flight path now. - Is it going to hit us?
- UFO entering atmosphere now.
- Compute target area.
Скопировать
Берегите себя.
Подтверждено присутствие НЛО к северу от энергетического комплекса.
Всем средствам передвижения - повторяю - всем средствам передвижения очистить зону.
Well, goodbye, Mr Chinn.
...UFO objective confirmed... as area north sector national power complex.
All vehicles, repeat, all vehicles...
Скопировать
Интересно.
Послушайте, сэр, я знаю, это может звучть нелепо, но могут ли те отчёты о наблюдениях за НЛО иметь какое-то
НЛО?
I wonder.
Look, sir, I know this may sound ridiculous, but could those reported sightings of UFOs have anything to do with this?
UFOs?
Скопировать
Мы не следим за миражами.
Запишите, что это был НЛО.
Блю Джей Четыре возвращается.
We don't track mirages.
Mark it down as another UFO.
Blue Jay Four returning to base.
Скопировать
Послушайте, сэр, я знаю, это может звучть нелепо, но могут ли те отчёты о наблюдениях за НЛО иметь какое-то отношение к этому?
НЛО?
Что это?
Look, sir, I know this may sound ridiculous, but could those reported sightings of UFOs have anything to do with this?
UFOs?
What's that?
Скопировать
Этот космический радио-передатчик определённо использовался на кораблях киберлюдей.
Так вот чем были те НЛО.
Но были сотни таких наблюдений.
That deep space radio transmitter is obviously being used by the Cybermen spaceships to home in on.
So that's what those UFOs were.
But there've been hundreds of those sightings.
Скопировать
И я видел это.
Это был НЛО, прикалывался над тобой.
Мы с Эриком Хейсманом были в Мексике пару недель назад, и видели 40 таких штук.
And I saw it.
That was a UFO beaming back at you.
Me and Eric Heisman was down in Mexico two weeks ago. We seen 40 of them flying in formation.
Скопировать
Правда столь же субъективна, как и действительность.
Это поможет объяснить почему, когда люди говорят о событиях, связанных с НЛО, всегда начинают с фразы
"Я знаю насколько бредово это звучит, но... "
Truth is as subjective as reality.
That will help explain why when people talk about their "UFO" experiences, they always start off with,
"Well, now, I know how crazy this is going to sound, but..."
Скопировать
К сожалению, я не уверена, что современные интерпретации древних сказаний прибавит убедительности доказательствам Роки.
бывший президент ваших Соединенных Штатов Америки, Джеймс Эрл Картер, младший, считал, что однажды видел НЛО
Но было доказано, что он видел всего лишь планету Венера.
Unfortunately, I'm not sure that modern reconstruction of ancient fairy tales lends any more credence to Roky's testimony.
Even the former leader of your United States of America, James Earl Carter, Jr., thought he saw a UFO once.
But it's been proven he only saw the planet Venus.
Скопировать
Значит вы были в поле той ночью?
Искал НЛО.
[ Mужчина ] В той местности недавно их видели, и я надеялся повстречаться с одним из них.
So you were out in the field that night?
Looking for UFOs.
There'd been some recent sightings in that area, so I was just hoping to stumble across one.
Скопировать
[ Mужчина ] В той местности недавно их видели, и я надеялся повстречаться с одним из них.
[ Mужчина] Я прочитал все книги об НЛО и пришельцах. Не потому что пришлось, а потому что хотел.
Мне нужно было взять с собой видеокамеру вместо того, чтобы предупреждать власти.
There'd been some recent sightings in that area, so I was just hoping to stumble across one.
Now, I've read every book ever written about UFOs and aliens, not because I had to but because I wanted to.
And I should've known to just go get my video camera then instead of notifying the proper authorities.
Скопировать
Они видят летающую тарелку из другой галактики... .. и они колеблются.
Вы знаете, что случается с людьми, видевшими НЛО?
У них происходит провал во времени.
They see a flying saucer from another galaxy, they hesitate.
You know what happens to most people after seeing a UFO?
They experience missing time.
Скопировать
На базе я видел людей которые заходили в обычную комнату с обычными докторами и выходили с полной уверенностью, что их исследовали пришельцы.
Но, если похищения - это только скрытые расследовательские операции а НЛО - просто секретные военные
Разве вы не поняли?
At the base, I've seen people go into an ordinary room with an ordinary bunch of doctors and come out absolutely positive they were probed by aliens.
But if abductions are just a covert intelligence operation and UFOs are merely secret military airships piloted by "aliens," such as yourself, then what were you abducted by?
Don't you get it?
Скопировать
Он стал задавать вопросы моему другу.
Вы видели когда-нибудь НЛО в этих местах?
Потом он заказал еще, и еще, продолжая задавать вопросы.
He then questioned my friend.
You ever seen a UFO in these parts?
He then ordered piece after piece, each time asking another question.
Скопировать
Это Детектив Маннерс.
Говорит, что они нашли упавший НЛО.
Очевидно, это было то самое НЛО, которое видели три ночи назад.
That was Detective Manners.
He said they just found your bleeping UFO.
Apparently, that was the cause of all those UFO sightings three nights ago.
Скопировать
Говорит, что они нашли упавший НЛО.
Очевидно, это было то самое НЛО, которое видели три ночи назад.
Они отказались от нашей помощи, потому что это сверхсекретный экспериментальный самолет.
He said they just found your bleeping UFO.
Apparently, that was the cause of all those UFO sightings three nights ago.
They refused our assistance because it's some kind of top-secret experimental plane.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов НЛО?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы НЛО для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение