Перевод "ОПТ" на английский

Русский
English
0 / 30
ОПТwholesale
Произношение ОПТ

ОПТ – 30 результатов перевода

он-н-нектикут!
ќна оп€ть затевает ремонт этого своего дома с привидени€ми.
√де-то в лесу, в глуши, в штате, название которого € даже выговорить не в состо€нии.
Connecticut ...
She renovates the dreadful cabin again.
In the middle of the woods, in a state you can not spell
Скопировать
У меня были на то причины.
Я ведь не принадлежу к семейству Уайтхауз, где отец, дочь, сын - все оптом были буквально влюблены в
Что вы хотите этим сказать, Стэнтон?
I had my reasons.
Unlike the Whitehouse family - father, daughter and son - who all fell in love with him.
Does that mean anything, Stanton?
Скопировать
- ƒа где же его теперь найдешь-то?
¬едь оп€ть не закусывал.
Ќынче страху-то в поселке!
How can I get it now? Eat it!
You got to eat something after drinking.
Everyone in the village is dead scared.
Скопировать
- Откуда ты его взял? С Мальты, сэр. Там столько куриц, что можно... обеспечить яйцами всю нашу эскадрилью.
Пять центов штука, если брать оптом.
Чистая прибыль - два цента с яйца.
In Malta, sir, where there are enough chickens to lay fresh eggs for every officer in the squadron, at five cents apiece from the mess fund.
- Yes?
- With a profit of two cents per egg. For whom?
Скопировать
(Ќјѕ≈¬јЌ"≈)
" оп€ть.
"ƒјЋ≈ЌЌџ... 'ќ–: ѕерекатити мен€... (¬ќ— Ћ"÷ј≈" —"ј—"Ћ"¬џ...) ѕо дороге на ћандэлэй.
(humming)
# Do it again #
distant CHORUS: # Roll me over... # (exclaims happily) # On the road to Mandalay #
Скопировать
Ќу, думаю, € пойду к машине.
¬от мы оп€ть.
≈ще одну?
Well, I think I'll wander along to the saloon car, bar.
Well, here we are again.
Another one for you?
Скопировать
Ќаша маленька€ лодка, которую несет по испещренной солнцем воде, через тенистые леса и €ркие пол€... 'ј––"—: ј вдруг пойдет дождь?
ƒ∆≈–ќћ: (¬"ƒџ'јя) Ќу вот оп€ть 'аррис.
≈сли ƒжорджа повес€т, 'аррис станет самым неромантичным человеком в мире.
Our little boat, borne along on sun-dappled waters, through shady woods and blazing fields... How about when it rains?
That's Harris all over.
When George is hanged, Harris will be the least romantic man in the world.
Скопировать
можете следовать за мной, если хотите.
- я вхожу и выхожу оп€ть.
- ќчень мило с вашей стороны, сэр.
You can follow me if you like.
- I'm going in and coming out again.
- That's very kind of you, sir.
Скопировать
"дите направо!
" наконец оп€ть направо.
Ќу вот мы и пришли.
Keep going right!
Finally, right again.
And here we are.
Скопировать
ѕессимисты остались посредине, и вскоре убедились, что не зр€.
(¬—≈ ¬ќ"ћ"ўјё"—я) 'аррис оп€ть достал карту, но ее вид по-видимому только разозлил толпу.
ќни сказали ему... убиратьс€ и накрутить на нее свои волосы!
The pessimists remained in the middle, and were swiftly vindicated.
Harris got his map out again, but the sight of it seemed to infuriate the mob.
They told him to... Go and curl your hair with it!
Скопировать
" мы договорились, что дойдем до его конца.
Ќет, € начну оп€ть.
—начала копчена€ форель.
And we agreed that we would go through with it.
No, I'll start again.
First smoked trout.
Скопировать
"аезд собралс€ дл€ сведени€ счетов.
'ельген едет оп€ть!
"акого старта мы не видели с тех пор, как јполлон подн€лс€ в небо!
The field seems to be massing for a thrilling attack on the leaders.
Rimspoke is really back in the race!
Talk about a quick start! Nothing like it since the Apollo went into orbit.
Скопировать
я знаю, что у теб€ плоха€ пам€ть, но € ƒжо-ƒжо и мы играем за одну и ту же команду.
"ерт, оп€ть € всех подставила.
ћам, это было что-то!
I know it's hard for you to remember. I'm Jo-Jo, and you're Annabel. And we both play for the same team.
Oh, good grief. I've goofed again.
Boy, Mom, that was terrific.
Скопировать
- Фанаты Пивцов сильно разочарованы.
Как назло, именно сегодня вечер скидки на яйца оптом.
Мой муж!
- These Beers fans have to be disappointed.
What an unfortunate thing to happen on "Dozen Egg Night".
It's my husband!
Скопировать
—тойте!
ќни оп€ть сдохли.
" то знает какие еще сюрпризы может принести эта ночь"
Wait!
They've gone dead again.
Who knows what other surprises this night may bring.
Скопировать
"ы отказалс€ на них работать, и в тот же вечер ейт была убита.
ј через два дн€ они оп€ть вызывают теб€.
'очешь с ними рассчитатьс€ - присоедин€йс€ к нам.
You turned down their offer. That same night Kate was killed.
Two days later, they're back at your doorstep.
You wanna fight back, join us.
Скопировать
Ћадно, все.
ƒавайте оп€ть с самого начала.
" на этот раз постарайтесь проникнутьс€ ролью достигнуть полного реализма.
All right, everyone.
From the beginning once again.
Now, this time, please, people, dig in, and try to find the reality.
Скопировать
"ы передвигаешь еЄ.
оп€ть еЄ подымаешь.
ќп€ть передвигаешь. ћного повторений.
You move it.
You pick it up again.
You move it again. Lots of reps.
Скопировать
Ќо с другой стороны, может быть нет.
" оп€ть же... с другой стороны.
- ®учь !
Then again, maybe not.
And then... then again.
- Yowch.
Скопировать
¬от так, собственно, и вертитс€... вс€ эта человеческа€ комеди€... поколение за поколением.
'ургоны кат€т себе на запад, по пескам времЄн... пока- ну вот, оп€ть мен€ понесло.
ЌуЕ надеюсь, вы, реб€та, не скучали.
I guess that's the way the whole darned human comedy keeps perpetuating itself down through the generations.
Westward the wagons, across the sands of time until we... Oh, look at me. I'm rambling again.
Well, I hope you folks enjoyed yourselves.
Скопировать
- я и не знал.
оп€ть это сделал.
ѕодождите. ѕодождите.
- I had no idea.
- Right there. You just did it again.
Wait a minute. Wait a minute.
Скопировать
- √лавное не проспите.
- ¬ам нельз€ оп€ть опаздывать.
- "наю.
- Listen, don't oversleep.
- You can't afford to be late again.
- I know.
Скопировать
- ≈го нет?
Ќет, он оп€ть опаздывает.
Ёто невозможно. я дал ему телефон службы побудки.
- He's not here?
No, he's late again.
That's impossible. I got him a wake-up service.
Скопировать
ƒжордж, продолжай в том же духе.
"то ж, ты оп€ть мне подгадил, останцо.
" как € теперь должен подписывать открытку?
George, keep up the good work.
Well, you screwed me again, Costanza.
How am I supposed to sign the card now, huh?
Скопировать
- Турагентство сразу же что-то заподозрит!
Зачем магазину спорттоваров билеты оптом?
- Скажешь, это для стимулирования бизнеса.
Won't it raise a flag with the travel agency?
A sports store charges tickets in bulk?
Say it's for promotion.
Скопировать
По разным кредитным линиям разведешь.
- Да, но я вдруг начал оптом заказывать всякую ерунду:
кулеры, "Рамлосу"...
You put it on different credit lines.
Suddenly I'm ordering all this shit.
I mean, picnic coolers, Ramlösa water....
Скопировать
- ј волшебное слово?
- Ќе могу оп€ть это смотреть.
- Ёто ж дивиди с дополнительными материалами.
Remember to say please.
- I can't watch this again.
- This is the bootleg DVD.
Скопировать
√рэди.
оп€ть за свое?
Ёто... ¬се закончилось?
Grady.
You had another one again, didn't you?
Is the thing is it over?
Скопировать
андел€бры моей прабабушки.
"олько не начинай оп€ть про семейные истории, ладно?
-ј то мы теб€ здесь оставим. -я просто хотел, чтобы вы знали... я все знаю...
Candelabras are my great-grandma's.
Don't start with the family history.
I'll leave you here.
Скопировать
Какую?
Цена удвоилась и нужно брать оптом, чтобы ее сбросить.
Сколько?
Yeah...
The price is doubled and you'll have to cop for weight at least half a piece.
How much?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ОПТ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ОПТ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение