Перевод "Осётр" на английский
Осётр
→
sturgeon
Произношение Осётр
Осётр – 15 результатов перевода
Теперь продолжу... Вот здесь мы столкнулись с грозой.
Подлодка "Осётр" погибла где-то здесь.
Другие здесь, здесь и здесь.
Now, uh... here is where we encountered the electrical storm.
The Sturgeon was lost about here.
The others here, here... and here.
Скопировать
Досейпоры,здеськурсировалогромадноеколичествопассажирскихигрузовыхатомныхподводныхлодок, которые десятками барражировали взад и вперёд, пока здесь с ними не произошло ряд таинственных происшествий, что ставит под угрозу закрытия, раз и навсегда, арктического пути.
Решающий момент наступил 3 мая в 13-15, когда подводный атомный лайнер, "Осётр", крупнейший из всех существующих
Согласно официальным данным вопрос об этих происшествиях был рассмотрен 10 мая в Вашингтоне на закрытом, секретном совещании, где Арктика и её воды, рассматривались, как театр будущих военных действий.
Here, great passenger-and cargo-carrying atomic submarines... glided by the dozens back and forth across the Role... until a series of mysterious undersea disasters... threatened to close the Arctic route forever.
The decisive moment came May 3 at 1315 hours... when the undersea atomic liner, Sturgeon, largest of them all... reached 87 degrees, 10 minutes north latitude... only a few miles from the North Role itself.
According to the official reports... the next phase of the life-and-death drama... occurred May 10 in Washington... at a hush-hush supersecret meeting... of the Arctic theater war room.
Скопировать
Но дух мой молод!
Когда я в следующий раз увижу солнце, оно будет сиять над Каспийским морем, где плещется осётр.
Хотите со мной?
But my spirit is young!
The next time... I see the sun... it'll shine over the Caspian Sea, where the sturgeon swim.
Do you want to come?
Скопировать
Что потеряли?
Осётр, одетый как Стоик.
Это точно всё!
See what?
Both: A sturgeon dressed like Stoick.
Aha! That's everything.
Скопировать
Ничего бы не изменилось.
Скажу тебе, что эти Скорожалы обедали бы сегодня ночью копчёным осётром и вяленым яком, если бы не твой
Не могу не согласиться с тобой, Стоик. Иккинг!
Nothing would've mattered.
Tell you one thing, those Stingers would be dining on smoked sturgeon and yak jerky tonight, if it weren't for your father.
- Couldn't agree with you more, Stoick.
Скопировать
Я лишь однажды видел, как он увлёк аудиторию. Он говорил об исчезновении гигантских осетров у побережья Кардиффа.
Осётр считается королевской рыбой как минимум с 14 века Если их ловят, они становятся собственностью
Так что, да - всё происходящее кажется подозрительным.
The only time I saw him enthral a room was when he gave a talk about the disappearance of a giant sturgeon.
Sturgeons are royal fish, since the 14th century, and, if caught, they do become property of the Crown.
So, yes, we're treating the matter as suspicious.
Скопировать
Не могу поверить, что ты куришь.
Ты знаешь, что генерал Осётр это запрещает?
Осётр - это рыба.
I can't believe you were smoking.
Did you know the "sturgeon" general said you're not supposed to?
A "sturgeon" is a fish.
Скопировать
И увидят вот что.
Для того, чтобы сохранить память о своём пребывании на этой планете, мы оставили замороженного осётра
Они спрячут его в его в замороженном склепе ещё на века.
And then this.
As if we had wanted to leave one remnant of our presence on this planet, they would find a frozen sturgeon, mysteriously hidden away beneath the mathematically precise true South Pole.
They stash it back away into its frozen shrine for another eternity.
Скопировать
Ты знаешь, что генерал Осётр это запрещает?
Осётр - это рыба.
И очень мудрая рыба.
Did you know the "sturgeon" general said you're not supposed to?
A "sturgeon" is a fish.
And a very wise fish he is!
Скопировать
"Форель". Я прав?
"Осётр". Не думаю, приятель.
"Лосось".
"Trout." Am I right
"Sturgeon." I don't think so, pal.
"Salmon."
Скопировать
Вот был мрак.
Этот осётр просто ни в какую не хочет умирать.
Извините меня.
That was bananas.
That sturgeon just will not die.
Excuse me a moment.
Скопировать
Ты её отвезёшь?
Она не может остаться здесь ещё на месяц, потому что она съест все мои запасы осётра и апельсинов.
Она уезжает, я хочу, чтобы она уехала.
You'll drive her?
She's not gonna be here another month because she eats my sturgeon, she eats my navel oranges.
She's out, I want her out.
Скопировать
Совершенно нет.
Осётр... Знаешь, сколько стоит фунт осётра?
О, а ты всё ещё на кухне.
I have no pity.
Sturgeon is, you know how much sturgeon costs a pound?
Oh, you're still in the kitchen.
Скопировать
Да, она и рыбу всю съела.
А я купил осётра.
Тебе совсем ее не жаль?
Yeah, she also ate all the fish.
You know, I bought sturgeon.
Don't you have any pity at all for her?
Скопировать
Эй...
Ты собираешься доесть этот кусочек осётра?
А что, ты хочешь?
Hey, um, uh...
Are you gonna eat that last piece of sturgeon?
Why, do you want it?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Осётр?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Осётр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение