Перевод "Плинтус" на английский

Русский
English
0 / 30
Плинтусplinth
Произношение Плинтус

Плинтус – 30 результатов перевода

Мр. "А" рассказывает, что же на самом деле происходит на этих мышиных вечеринках.
Первым делом вам показывают вашу личную норку в плинтусе.
Затем вы влезаете в мышиную шкуру...
Mr. "a" tells us what actually goes on At these mouse parties.
Well, uh, first of all You get shown to your own private hole In the skirting board.
Then you put the mouse skin on... uh...
Скопировать
А Уиллоу - полудурок.
Ниже плинтуса, верно?
Ну, да.
And that Willow freak.
Not even a blip on the radar screen, right?
Well, yeah.
Скопировать
Ремонт, правда, не мешает немного освежить.
- Вик еще и плинтус отлично укладывает.
- Вы знаете, а я как раз собиралась в столовой обои менять.
-Could use a little freshening up.
-Vic does amazing border work too.
I was thinking of wallpapering the dining room.
Скопировать
Это Большой Дядя Болгария.
Значит, сериал совсем скатился ниже плинтуса. Он же голый!
"Уомблы" стали порносериалом!
That is Great Uncle Bulgaria.
Then the series has taken a sad turn for the worse, 'cause he's in the nude !
Ohhh, the Wombles have gone X-rated !
Скопировать
- 607. - Очень мило.
Мне нравиться отель, где посыпают синим порошком вдоль плинтусов.
611.
Very nice.
I love a hotel that's got blue powder sprinkled along the baseboard.
611.
Скопировать
Что значит "сольёшь"?
конкретно ему проиграешь,... ты станешь супер-отстоем в Атлантик Сити,... и ставки на тебя упадут ниже плинтуса
Она начинает понимать!
What do you mean, dump?
If you lose bad now to this guy... You'll be a super nobody in Atlantic City... and the odds on you will drop to nothing.
- See? She learns.
Скопировать
А потом оценила меня взглядом.
Да, она только взглянула, и ваша оценка упала к плинтусу.
Вы никогда не вели себя так глупо с другими моими подружками.
I saw her give me the once-over.
Yeah, she looked once and it was over.
You never acted this silly with any of me other girlfriends.
Скопировать
Какой?
Почему в этом плинтусе не было древоточца, а весь пол изъеден им?
Я - пас.
Which is?
Why is there no woodworm in this skirting board when the floor is riddled with it?
Pass.
Скопировать
Но нет,к куда там. "Вы королевских кровей?"
"Тогда вы можете жениться на мне, и наш IQ упадет ниже плинтуса."
Фантастика.
But the royals are obsessed.
"Are you royal? "Then you can marry me and our lqs will go down the toilet."
Fantastic.
Скопировать
Родственные браки - помните?
Интеллект ниже плинтуса.
Гитлер уже пытался.
Hello, cousins marrying. Hello-oo?
lQ down the toilet.
Hitler was trying this.
Скопировать
Нет, в объезд через Южный Йемен.
Прежде чем идти смотреть на плинтус, вы не возражаете, если отец Магуайр сделает несколько фотографий
И это еще ничего!
No, we went round by Southern Yemen.
Anyway, before we look at the skirting board do you mind if Father McGuire takes a few photographs?
Oh, this is nothing! Nothing.
Скопировать
Читай.
Боже, в минуту великого счастья епископа Бреннана, когда ты соизволил поместить его портрет на плинтус
Ты, самый всепрощающий из всех богов...
Carry on.
Oh, Lord, at this time of great joy for Bishop Brennan, when you have seen fit to put his face into the skirting board of our house, we ask you to consider the gift of forgiveness.
You, who are the most forgiving of all gods...
Скопировать
Все из-за шока.
Увидел на плинтусе ваше лицо, вы тоже видели?
- Нет, не видел.
It was because of shock.
I saw your face, did you not see it?
- No, I did not.
Скопировать
Зачем?
Насколько я понял, отец Дик Берн наболтал епископу Бреннану, будто на плинтусе в нашем доме чудесным
Он сказал епископу Бреннану, что на волокнах древесины можно четко увидеть точную копию... епископа Бреннана.
Why?
What I gather is that Father Dick Byrne has told Bishop Brennan of a miraculous image that's been appearing in the skirting boards of the house here.
He told Bishop Brennan that in the wood grain you can see what appears to be a perfect likeness of...
Скопировать
И он очень разволновался на эту тему.
На плинтусах появляются лики.
Слегка ненормально, да?
- Yes, he's very excited about it.
Images appearing on skirting boards.
That's a bit wacky, isn't it?
Скопировать
По-моему, он опоздал.
Плинтус.
Плинтус.
I'm not sure he caught it in time.
Baseboard.
Baseboard.
Скопировать
Плинтус.
Плинтус.
Доктор МакЛуари, прошу вас, внизу же люди.
Baseboard.
Baseboard.
Dr. MacLowery, please, the neighbours.
Скопировать
Бен, оставь его в покое.
Его самооценка и так ниже плинтуса сейчас.
Хорошо. Это начинает соответствовать действительности.
Leave him alone.
His self-esteem is at rock bottom.
Then it's starting to match reality.
Скопировать
Помочь не можешь, но хоть не болей за другую команду, а?
Буду болеть за любого, кто опустит тебя ниже плинтуса. В чем твоя проблема?
Ты, клоун. Ты моя проблема.
I know you can't help, but could you not root for the other team?
I'll root for anyone with half a chance of taking you down a notch.
- What is your problem?
Скопировать
Это бедствие, а не работа.
Такие плинтуса только в комнату смеха.
Люк, подниматься туда - это то же самое, что вломиться в операционную во время пересадки сердца и разозлиться на хирурга из-за того, что сердце снаружи.
Disaster in progress.
This baseboard belongs in a fun house.
Luke, going up there is like busting into an operating room in the middle of a heart transplant and getting mad at the surgeon because the guy's heart is on the outside.
Скопировать
Её лекоциты были бы выше крыши.
А они ниже плинтуса.
— Ну, тело иногда вытворяет сумасшедшие вещи.
Her white count would be through the roof.
Hers is on the floor.
Well, body does crazy things.
Скопировать
Люк, спускайся сюда.
Тут плинтуса неровные.
Я могу сказать это, только взглянув на них.
Luke, come down here.
This baseboard's not level.
I can tell just by looking at it.
Скопировать
Я знаю Говарда, у тебя нет ни одного шанса.
Когда тебе грустно, а настроение ниже плинтуса и кажется, что выхода нет стой на месте,..
...пока не станцуешь танец Питера Панды.
I know Howard. You haven't got a chance.
♪ When you're down and low ♪ ♪ Lower than the floor ♪ ♪ And you feel like you ♪ ♪ don't have a chance ♪ ♪ Don't make a move ♪ ♪ till you're in the groove ♪
♪ And do the ♪ ♪ Peter Panda dance ♪
Скопировать
Придётся станцевать, чтобы он заснул.
Когда тебе грустно, а настроение ниже плинтуса и кажется, что выхода нет,..
...стой на месте, пока не станцуешь танец Питера Панды...
You have to do the dance to make him sleep.
♪ When you're down and low ♪ ♪ Lower than the floor ♪ ♪ And you think that you ♪ ♪ ain't got a chance, bum, bum ♪
♪ Don't make a move ♪ ♪ till you're in the groove ♪
Скопировать
Ладно...
Когда тебе грустно, а настроение ниже плинтуса и кажется, что выхода нет,..
...стой на месте, пока не станцуешь танец Питера Панды.
Okay.
♪ When you're down and low ♪ ♪ Lower than the floor ♪ ♪ And you feel like you ♪ ♪ ain't got a chance ♪
♪ Don't make a move ♪ ♪ till you're in the groove ♪ ♪ And do the ♪ ♪ Peter Panda dance ♪
Скопировать
Мне нужен муж.
Слушай меня, в подвальной подсобке за тренажером отодвигаешь плинтус.
Там лежит 30 кусков.
I need my husband.
Listen to me, in the den behind the elliptical trainer, the baseboard comes off.
There's 30K in there.
Скопировать
Прямо и не знаю где ты только берешь такие фокусы.
Глянь что наш друг прятал за плинтусом.
НАДПИСЬ: " 4-ый этаж, конференц-зал ". Похоже Карла общается со своим снайпером тем же макаром, что и с тобой.
I don't know whereyou come up with this stuff.
Look what our friendwas hiding in the wall.
I guess carla talks to her sniper the sameway she talks to you.
Скопировать
Говоря о депрессии.
Я чувствую себя ниже плинтуса.
О чём я думала, подвергая других опасности?
Talk about depressed.
I felt lower than dirt.
What was I thinking, putting others in harm's way like that?
Скопировать
Есть другой способ заставить тебя говорить.
Пора опустить тебя ниже плинтуса.
Он поет как канарейка!
There's other ways to make you talk.
Time to send you back to gen pop.
He sung like a canary.
Скопировать
Она наша соседка, мы присматриваем за ней, ходим за покупками, приносим пенсию, вот такие дела.
У неё гемоглобин ниже плинтуса и она сильно обезвожена.
Все это даёт значительную нагрузку на сердце.
She's a neighbour, we look in, do her shopping, collect her pension, that sort of thing, you know?
Her red blood cell count is through the floor and she's massively dehydrated.
All of which has placed a considerable strain on her heart.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Плинтус?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Плинтус для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение