Перевод "Прослушивание" на английский
Прослушивание
→
listening
Произношение Прослушивание
Прослушивание – 30 результатов перевода
А как ты попал в хор?
- Нужно пройти прослушивание.
- Что такое прослушивание?
How do you get in the choir?
You give an audition.
What's an audition?
Скопировать
- Нужно пройти прослушивание.
- Что такое прослушивание?
- Надо спеть перед учителями и директором Айзингером.
You give an audition.
What's an audition?
You sing for the teachers and Director Eisinger.
Скопировать
Что это?
"В результате прослушивания Тони Фиала..."
Какое прослушивание?
What's this?
"In connection with the audition given by Toni Fiala..."
What audition?
Скопировать
Я говорю о второй, молодой.
Я на станции прослушивания.
Вас интересуют телефонные переговоры Ивонны Моран?
I want to talk about the other one, the young one.
I'm at the listening post.
Are you interested in Yvonne Maurin's calls? Yes.
Скопировать
Нет.
А если бы он пришёл на прослушивание... и сразу же вас сразил?
- Если бы он вас потряс? - Знаешь, это неплохая идея. - Вы имеете в виду Фрэнка Карелли?
What's he do, stand on it?
That's why I don't want you to meet him. You'll say something like that.
You really think I'd make a derogatory remark about a person... just because he's a shrimp?
Скопировать
Да!
Суд выдал ордеры на установку прослушивания.
С вами будут Малдери Ги Клайн из федерального бюро.
Yeah!
The court orders are there for the wiretap.
Mulderig and Klein will sit in for the feds.
Скопировать
- Скажите, у вас есть какие-нибудь шпионские приборы для секретных агентов?
- Для прослушивания ударов сердца на стетоскопе?
- Нет, Нет.
- Yeah, listen, you got any more of those secret agent spy scopes?
Hit parade on the stethoscope?
No, no.
Скопировать
Но, время не потрачено в пустую. Вы сможете узнать мой стиль речи.
Я говорила с мистером Грантом, и он сказал, что вы можете прийти на прослушивание.
Потрясающе. Спасибо.
- Rhoda, what's the matter with me?
Eric is intelligent, he's funny, he's good looking.
- And short.
Скопировать
Может, вы немного посодействуете?
Мистер Грант организует открытое прослушивание. - В наши дни никогда не помешает имеет контакты.
- Да, но в этом случае...
- How was it? - Well, I don't know. It's not over yet.
I don't know how to break it to you, but you're all alone.
Yeah, well, he's gonna be back any second.
Скопировать
На неё будет спрос.
- Во сколько прослушивание?
- Завтра.
This one must sell.
- What time is the audition?
- Tomorrow.
Скопировать
Именно так.
Приятного прослушивания.
Наслаждайтесь.
I got it for you here.
- So it goes something like this.
Dig it, huh?
Скопировать
Заносите это сюда!
Эй, Эдди, мы принесли тебе устройство для прослушивания разговоров.
У тебя будут результаты скачек, прогнозы, первые места, всё.
Bring it right up here!
Eddie, we brought you a tap into Moe Anenberg's wire.
You'll get race results, odds, scratches, pole positions, everything.
Скопировать
...трансляцию заседания поощрений и наказаний, для тех кому интересно.
Прослушивание не обязательно.
Один час.
The Committee, sitting in Awards and Punishments session, committed to all;
attendance discretionary.
One hour.
Скопировать
Пусть уходит.
Это было только первое прослушивание, нам не нужны неприятности
Вы хороши в драке или в танце?
Let him go.
We haven't entered initial audition, don't make troubl
You're good at fight or dance? .
Скопировать
Клевый костюм!
Прослушивание длились много дней, но ты никогда не возвращался
Я очень занят!
The costume is cool!
audition has started for days, but you never come b
I'm too busy!
Скопировать
Круто, красивая!
Есть новости о прослушивании?
Еще нет.
Woww, comfortable!
Any newws about initial audition? .
Not yet.
Скопировать
Это всего лишь...
Это прослушивание в клубе.
И это мой дебют.
I'm just a...
I'm auditioning at this club.
It's my first time.
Скопировать
- Может, ты мне скажешь?
Моя агентша хочет знать, почему я не появился на сегодняшнем прослушивании, первом за эту неделю.
Как же ты мне не передал сообщение?
What's up? -Maybe you can tell me.
My agent wants to know why I didn't show up at my audition today my first good one in weeks.
How could you not give me the message?
Скопировать
Клёво!
Как прослушивание?
- Великолепно.
Cool!
- How did the audition go?
- Incredible.
Скопировать
Ты хороший друг.
Прослушивание уже было утром, и я не получил роль.
Но это был адский поцелуй.
You are a good friend.
The audition's over, and I didn't get it.
But that was a hell of a kiss.
Скопировать
Это будет бальзам на душу это же Джоуи, вот кто!
Мой агент вызвала меня на прослушивание для "Дней наших жизней"!
Обалдеть!
This is gonna seem bittersweet now but Joey, that's who!
My agent called with an audition for "Days Of Our Lives"!
Kick ass!
Скопировать
А вот и мой любимый клиент!
Итак, расскажи мне, дорогой, как прошло прослушивание?
Я думаю, что хорошо.
There's my favorite client!
So tell me, darling, how was the audition?
I think it went well.
Скопировать
Теперь, возьмите холодную тряпку чтобы попытаться снять отечность вокруг Ваших глаз, и, пожалуйста, избегайте печальных или угнетающих вещей.
Включая нынешнее прослушивание Шоу Фрейзера Крейна
А, теперь переходим к новостям.
Now, go get a cool washcloth to try to bring down the puffiness around your eyes, and please stay away from sad or depressing things.
Which, at this moment, includes listening to the Frasier Crane Show.
Well, let's shoot it to the news.
Скопировать
Там всё.
Да, это моё прослушивание. Видишь?
Вот почему у меня везде есть блокноты.
See? All of it.
Yep, that's my audition.
See? Now, this is why I keep notepads everywhere.
Скопировать
Что за великая трагедия?
Назначь прослушивание ещё раз.
Эстелл пыталась.
What is the great tragedy here?
Get yourself another appointment.
Estelle tried.
Скопировать
Слушай, у нас проблемка с Джоуи Трибиани.
Вероятно, он не попал на прослушивание.
С кем ты говорила из моей конторы?
Hi. Listen, we've got a problem with Joey Tribbiani.
Apparently, he missed his audition.
Who did you speak to in my office?
Скопировать
Кому-то ещё страшно?
Если у Джоуи не будет прослушивания, тогда с Эстелл всё кончено.
Мне наплевать!
Is anybody else scared?
If Joey loses this audition, then that is it for Estelle.
I don't care!
Скопировать
Центральный перк.
У тебя прослушивание утром!
Могу я позвонить по телефону?
CENTRAL PERK
It's your audition from this morning!
Can I use the phone?
Скопировать
Можешь оказать мне большую услугу?
Есть ещё одно прослушивание, куда Эстелл не могла договориться.
Я не знаю.
Could you do me this huge favor?
There's another audition I want, and Estelle couldn't get me in.
I don't know.
Скопировать
Ты волновался?
Переживал из-за прослушивания?
Всё пройдёт отлично.
Were you worried?
Were you nervous about the audition?
It will be just fine.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Прослушивание?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Прослушивание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
