Перевод "Самогон" на английский

Русский
English
0 / 30
Самогонhome-distilled vodka
Произношение Самогон

Самогон – 30 результатов перевода

- отктда мне-то знать?
разве тебя самого не твлекает такое великолепное приключение оказаться в древнем риме?
!
- How was I to know something?
Did you not drags itself It is a great adventure To be in ancient Rome ?
!
Скопировать
Послушайте, нам не нужны неприятности.
- Джентльмены, если у вас здесь неподалеку есть самогонный аппарат, то мы не против.
- Конечно.
Look, we don't want any trouble here.
If you gentlemen have a still near here, that's fine with us.
Why sure.
Скопировать
Мы заблудились.
. - Самогонный аппарат?
- Да, вы здесь делаете виски.
You're right, we're lost.
- We don't know where in the hell we are.
- A still? Right, yeah, you're makin' whiskey up here.
Скопировать
А зря. У него крупнейший оптовый бизнес в штате.
Меня самогон не интересует.
Он самогоном не торгует, у него "чистый" товар.
He's running the biggest wholesale business in the state.
- You selling? - Right. Ain't interested in shiney.
I ain't selling shiney. I deal in bonded goods.
Скопировать
Меня самогон не интересует.
Он самогоном не торгует, у него "чистый" товар.
- Какого рода?
- You selling? - Right. Ain't interested in shiney.
I ain't selling shiney. I deal in bonded goods.
What kind?
Скопировать
Самогон ?
Само...гон ?
Да, самогон.
Moonshine?
Moon... shine?
Yeah, moonshine.
Скопировать
Само...гон ?
Да, самогон.
Такая выпивка...
Moon... shine?
Yeah, moonshine.
As in booze. Uh...
Скопировать
Крепкий, очень крепкий.
Самогон !
Ваши маленькие солдаты, похоже, взрослеют, полковник.
Smooth, very smooth.
Moonshine!
Your little soldiers are all grown up, Colonel.
Скопировать
Пей.
Самогон ?
Само...гон ?
Drink.
Moonshine?
Moon... shine?
Скопировать
Ладно.
Самогон от Скаары.
Крепкий, очень крепкий.
All right.
Skaara's moonshine. I'll give it a little shot.
Smooth, very smooth.
Скопировать
Мой долг как старшего партнера брать как можно больше дел.
Не для себя самого, но и для остальных.
Тебя, Марка, Нэлл, Линг.
As senior partner, I have the duty to make as much of it as I can.
Not for me, but trickle-down.
You, Mark, Nelle, Ling.
Скопировать
Еще и сироты.
Я могу быть так патетичен, поскольку у меня самого не было отца.
Я прекрасно понимаю, что когда у тебя нет отца, ты позволяешь всему этому кипеть внутри.
Also orphans.
I can be so-pathetic to you because I also have no Vater.
I understand that when you are Vaterless you allow things to bubble up inside you.
Скопировать
-Ферментацией?
Миллиарды долларов потратили на самогонный аппарат?
Нет.
-Fermentation?
A billion dollars in this mission, and you use the lab equipment as a still?
No.
Скопировать
Я стерилизую.
И как я, по-вашему, буду объяснять Хьюстону что два члена моего экипажа ослепли от самогона?
Очень осторожно?
I'm sterilizing.
And how do you propose that I explain to Houston that two of my crew went blind drinking moonshine vodka?
Very carefully?
Скопировать
Она психанет, и тогда облом.
Она ведь хочет того же самого, но никогда в этом не признается.
Поэтому ты должен раздеть её так, чтобы она этого не заметила.
If she's turned off, it's over.
She wants to get naked too... only you know the way girls are.
She'd never admit it. You have to peel them off her from the front.
Скопировать
Я с трудом могу в это поверить.
Но если это тебя так волнует, почему бы тебе его самого не спросить?
Я собираюсь.
I find that hard to believe.
But if that's what you're afraid of, why don't you ask him?
I will.
Скопировать
Без Мардж - неинтересно.
Нет ничего лучше своего самогона.
Симпсон!
Oh... it's just no fun without Marge.
Ah, there's nothing like moonshine from your own still.
Oh, Simpson.
Скопировать
- Ты опять по телевидению.
У меня у самого на Куша аллергия.
Пока я не уехал в Денвер, нам надо подписать соглашение.
- You're on TV again.
I'm sick of me.
Before I go back to Denver, let's put something down on paper.
Скопировать
Он совсем как пробка.
Тебе придется что-то сделать с этим самогоном.
Пульт, говоришь?
He's a total wally.
You're going to have to do something about this bootleg.
Remote control, you say?
Скопировать
- Что?
Этот ваш паршивый самогон всех усыпил.
Агги пришлось закрыться в полночь.
- What?
That lousy bootleg of yours sent everyone to sleep.
Aggi had to close down at midnight.
Скопировать
- Не понимаешь, ты, кусок жира?
Проституция, порнофильмы, таблетки для потенции, самогон, наркотики, то есть, героин, кокс, трава, кислота
Никаких наркотиков!
- Don't you get, you fat lump?
Prostitution, porno movies, sexual aids, bootleg, drugs, i.e., heroin, coke, hash, acid...
No drugs!
Скопировать
А ты просто скажешь ей, что я не вру.
Думаешь, у него там есть самогон?
- Он сам там был.
You just tell her I'm not lying.
You think he's got the bootleg there?
- He was there himself.
Скопировать
Сделаю так, что не подкопаться.
Почему тебе до сих пор надо самогонить?
Разве у нас всё ещё не хватает денег на тот гараж?
Make it look real straight.
Why do you have to still moonshine?
Don't we have enough money for that garage by now?
Скопировать
Послушай сюда на минуту.
В бывшем 19 и 47, я знал чувака настолько крутого, что когда он возил самогон, за ним гналось 10 полицейских
У него лопнуло колесо.
Listen here for a minute.
Back in 19 and 47, I knew a man so bad that when he was moonshining, he had 10 police cars chasing after him.
He blew a tire.
Скопировать
Это не самое плохое.
Гораздо хуже то, что вы даже в себя самого не верите.
А я в вас верю, доктор.
That's not the problem.
The difficulty is that you don't believe in yourself.
But I DO believe in you, Doctor.
Скопировать
- Осталось, конечно!
Не самогон ли это?
- Дайте и мне наполнить бидончик!
- Sure it is!
It's not moonshine!
Folks, let me get one canister too!
Скопировать
- О, Боже!
Может, кто-то настучал про самогонный аппарат в первом зале?
Смотрите!
My manuscript!
Someone may betray Operation Moonlight!
Look at that!
Скопировать
В этой армии все наперекосяк еще с тех пор, как Вашингтона посадили на коня.
Слыхал, ты нашел хорошее укрытие для самогонного аппарата.
Правда, и мне уже позарез хочется глоток этого пойла.
This man's army got fouled up when they put Washington on a horse.
I hear you found a good hideout for your still.
That's right, and I'm getting mighty thirsty for a drop of that stuff.
Скопировать
Да, сержант?
Я нашел местечко, для самогонного аппарата вон там, за лагерем, в лесу.
Да, сержант.
Yeah, sarge?
I found a place for the still, back of the camp in those woods over there.
Yeah, sarge.
Скопировать
Думаю, все мы заслуживаем небольшую награду.
Ты точно знаешь, как собрать самогонный аппарат?
Конечно, я знаю.
I think we all deserve a little reward.
Are you sure you know how to make a still?
Oh, of course I know how to make a still.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Самогон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Самогон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение