Перевод "smaller car" на русский
smaller
→
меньше
Произношение smaller car (смоло ка) :
smˈɔːlə kˈɑː
смоло ка транскрипция – 33 результата перевода
Dad, what'll happen if I become a photographer?
I'll earn less I'll have a smaller house, a smaller car
But I'll be happy I will be really happy
Что произойдет?
Если я стану фотографом, то стану меньше зарабатьIвать?
но, папа, я буду счастлив.
Скопировать
No, still being analysed.
Awaiting on the results of two tyre prints but they both belong to a smaller car.
I've got a partial fingerprint here.
Нет, исследуется пока.
Ждём результатов по двум отпечаткам протекторов, но оба от машины поменьше.
У меня тут часть отпечатка пальца.
Скопировать
So, he was hit there;
his body was dragged here, up to these skid marks, which are... tires marks of a smaller car.
Well, we can match these tires to the ones found at the scene of the body dump.
So, he was hit there;
his body was dragged here, up to these skid marks, which are... tires marks of a smaller car.
Well, we can match these tires to the ones found at the scene of the body dump.
Скопировать
So I said to him "Never again.
Either you get yourself a bigger car or a smaller girl."
Miss Kubelik?
А я ему говорю: "Больше никогда.
Или ищи машину побольше, или девушку поменьше. "
Мисс Кюбелик?
Скопировать
- OK, not a car.
Is it bigger or smaller than a car?
- I'm not telling.
- Хорошо, не машина.
Это больше или меньше, чем машина?
- Я не скажу.
Скопировать
He'd make me walk home, once in, uh, once in a heat wave, once in a snowstorm.
I watch his car pull away, I'd see him gel smaller and smaller as he drove into the distance until, poof
He was gone.
Я возвращался пешком. Один раз в жару. Другой - в бурю.
Я смотрел, как удаляется машина, как становится всё меньше и - пуф!
- он исчез.
Скопировать
Why would he drive a smaller toaster with wheels?
I mean, does your car look like a smaller version of your house? No.
So, why are they doing this?
Почему она едет на маленьком тостере?
Разве твоя машина похожа на маленькую копию твоего дома?
Нет. Зачем они это делают?
Скопировать
Dad, what'll happen if I become a photographer?
I'll earn less I'll have a smaller house, a smaller car
But I'll be happy I will be really happy
Что произойдет?
Если я стану фотографом, то стану меньше зарабатьIвать?
но, папа, я буду счастлив.
Скопировать
Might be shrinking.
The car is being smaller.
Yeah, you might be right.
Должно быть, съежилась.
Машина стала меньше.
Может, ты и прав.
Скопировать
He was dumped from a different car.
The tracks we found by the water were from a car with a smaller wheelbase.
Lem McVie's car was pretty distinctive.
Его выбросили из другой машины.
Следы, найденные у воды, оставила машина с более узкой колёсной базой.
Машина Лема МакВи довольно броская.
Скопировать
No, still being analysed.
Awaiting on the results of two tyre prints but they both belong to a smaller car.
I've got a partial fingerprint here.
Нет, исследуется пока.
Ждём результатов по двум отпечаткам протекторов, но оба от машины поменьше.
У меня тут часть отпечатка пальца.
Скопировать
Like The Secret.
Yeah, intention's not gonna make that car bigger or the boxes smaller.
Intention's not gonna make that sadness go away either.
Как в Секрете.
Да, намерения не сделают эту машину больше или коробки меньше.
Намерения не заставят эту грусть исчезнуть тоже.
Скопировать
So, he was hit there;
his body was dragged here, up to these skid marks, which are... tires marks of a smaller car.
Well, we can match these tires to the ones found at the scene of the body dump.
So, he was hit there;
his body was dragged here, up to these skid marks, which are... tires marks of a smaller car.
Well, we can match these tires to the ones found at the scene of the body dump.
Скопировать
Two minutes.
Would you mind waiting in the car, please?
Take her shoulders.
Две минуты.
Можно вас попросить немного подождать в машине?
Я поддержу за плечи.
Скопировать
Vous comprenez ça, Monsieur?
The soul grows smaller and perhaps it even dies.
- Your Grace.
Согласны, месье?
Душа уменьшается, и возможно даже умирает.
- Ваша милость.
Скопировать
I've left my door open.
My poor dog must have run away and been hit by a car or truck.
Or train.
Я не закрыл дверь.
Наверное, моя бедная собачка сбежала и попала под машину или грузовик.
Или под поезд.
Скопировать
Don't hang up!
The defendant buys cigarettes and returns to his car.
Just then the victim walks by.
Не бросай трубку.
Обвиняемый купил сигарет и возвращался к машине.
Именно тогда жертва шел мимо.
Скопировать
What did he do next?
He got in his car, made a U-turn and drove off.
Is that man in this room now?
Что он сделал потом?
Он сел в свою машину, развернулся и уехал.
Этот парень сейчас есть в этой комнате?
Скопировать
Korea?
To look for a car.
Kuryu's always ignoring protocol.
В Корею?
Найти машину.
Курью вечно пренебрегает протоколом.
Скопировать
That's correct.
To look for a car?
Yes.
Именно.
Найти машину?
Да.
Скопировать
Yes, but he got away.
We were just looking for a car.
No one's blaming you.
Да, но он сбежал.
Мы всего лишь искали машину.
Вас никто не обвиняет.
Скопировать
He hasn't got time for you.
We just want to find this car.
This car's been disposed of.
У него нет времени на вас.
Мы хотим найти эту машину.
Машина была утилизирована.
Скопировать
I drove myself there, yes.
Your car?
Yes.
Да, я приехал туда один.
На своей машине?
Да.
Скопировать
Yet your two stories don't quite mesh.
You said you arrived in your own car.
And parked in the building lot.
Однако ваши версии не согласовываются.
Вы сказали что приехали на своей машине.
И припарковались перед зданием.
Скопировать
That's odd.
The defendant says he drove his own car to work.
A black van.
Это странно.
Ответчик заявлял, что приехал на работу на своей машине.
На черном фургоне.
Скопировать
Great, thank you.
Make sure that the car is there...
- We're here, I'll call you back later.
Спасибо.
- Убедитесь, что прибыла машина...
- Мы здесь. Позвоню позже.
Скопировать
OK.
I can feel the car sinking.
We're gonna have to get to shore.
Ладно.
Чувствую, машина тонет.
Нужно добраться до берега.
Скопировать
He couldn't get out of the car.
After 10 years of what he already put me through he couldn't make the effort and get out of the car.
I made the effort.
Не мог даже выйти из машины.
После десяти лет того, что мне пришлось с ним пережить он не мог сделать усилие и выйти из машины.
А я пошла на такие жертвы.
Скопировать
I did this because I wanted to help you guys.
Hey, buy a car, get a bus ticket, do whatever, just get out of here.
Thanks.
Я делал это потому, что хотел помочь вам.
Купи машину или билет на автобус... или еще что-то, но уходи.
Спасибо.
Скопировать
- We had sex yesterday, in his limo... Oh, I love limo sex.
Town car or stretch?
Stretch, of course.
Вчера мы переспали у него в лимузине.
Обожаю - в лимузине.
Седан или длинный?
Скопировать
So what do we do now?
I don't care what you do, but I'm taking the car.
What?
И что нам теперь делать?
Не знаю, что делаешь ты, но я забираю машину.
Что?
Скопировать
I let... I let the wedding get bigger than Big.
I am the reason that he did not get out of the car.
Okay.
Я мечтала о свадьбе больше, чем о Престоне.
Это из-за меня он тогда не вышел из машины.
Ладно.
Скопировать
How wrong can it be?
Richard, this thing still hurts like hell, and my boys here are not getting any smaller.
I want to know what you're doing about it.
на сколько плохо это может быть?
Речард, меня всё ещё это беспокоит, и мои "мальчики" не уменьшаются.
я хочу знать, что вы планируете делать с этим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов smaller car (смоло ка)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smaller car для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смоло ка не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение