Перевод "Сковорода" на английский
Произношение Сковорода
Сковорода – 30 результатов перевода
и им не нравится то, что они сделали, и они вынуждены начинать сначала а у нас нет досточно ползунков, потому что мы рассчитали только на одни на каждого?
Потому что сковорода слишком горячая.
Он подгорел.
It gets burned. Oh, my God. Next year, no excuses, we are making you that audition tape for Top Chef.
This is pretty basic stuff.
What...
Скопировать
Алло, Дэннис?
Слушай, помнишь на вечеринке, когда кто-то перевернул сковороду и дом сгорел?
Точно.
Hello, Dennis?
Listen, remember that party, when somebody put the chip pan on and the house burnt down?
Right.
Скопировать
А я бы, честно говоря, поторопился в любой другой штат.
И зачем ей ручка сковороды сбоку?
Почему у других штатов нет такой штуки?
Frankly, I'd sooner be in any other state.
And what's with Oklahoma having a panhandle?
Can all states have stuff like that?
Скопировать
- Он вьIрос на 3 дюйма за лето.
Он прямо как угорь на сковороде.
Ясно.
- He grew three inches this summer.
He's like a snake out there in the gridiron.
I see.
Скопировать
Гибрид львицы и тигра называется "тигон", совсем редкое существо.
Тефлон - это непригораемая сковорода.
А кто разработал?
(Stephen) No. A cross between a female lion and a male tiger is called a tigon, which is an even rarer animal.
- Teflon is a nonstick pan. - (laughter)
Developed by?
Скопировать
- Ибо Его перст уязвит вас в самое сердце подобно железному пруту.
- Бойтесь раскалённой сковороды Дьявола, ибо на ней вы будете поджариваться, пока не потекут телесные
Наконец бабушка была с Иисусом, и мы все могли вздохнуть с облегчением.
-Because the forefinger of the Lord will sting you in the heart like an iron-bar lever.
-Beware of the devil's red-hot frying pan because there you will be fried 'til the meat juice flows!
Finally Grandma was with Jesus, and we could all breathe freely.
Скопировать
- Да плевать мне на немцев и фашистов!
Я их- - Дай сковороду!
Здорово вы его огрели сковородой!
Are you crazy? What are you doing here?
I'm perfectly fine!
Come on, wake up.
Скопировать
Я их- - Дай сковороду!
Здорово вы его огрели сковородой!
Франческо!
I'm perfectly fine!
Come on, wake up.
You have pretty eyes.
Скопировать
- Посмотрите, как я готовлю?
- Я помню, что вы говорили о шарме привлекательной женщины, когда она подбрасывает оладьи на сковороде
- Я тосковал по этой картине.
- Watch me cook breakfast?
- I remember what you said about the charm of an attractive woman performing her task of flipping flapjacks with the smell of good coffee and sizzling bacon in a sunny kitchen.
- I'm homesick for a sight like that.
Скопировать
Кастрюли.
Сковороды. Открывалка.
Плита.
Pots. Pans.
Can opener.
Stove.
Скопировать
На всякий случай я оставила еды. Вареную картошку.
Верни крышку на сковороду, или до нее доберутся крысы.
Я без ума от радости!
But just in case, I've left a little food, boiled potatoes mostly.
Put the lid back on the pan or the rats will get it.
Oh, I'm mad with joy.
Скопировать
Ты это и ешь.
Я не смогла отскрести о сковороды три слоя остатков.
Найди мне нормальной воды, тогда поговорим.
You're tasting some of it.
I couldn't scrape your leavings out of that pan.
Find me some decent water, then talk.
Скопировать
Он был мертв еще до того, как упал на пол.
Тогда зачем ты бил его сковородой?
Для прикола.
He was dead before he hit the ground.
Then why did you keep hitting him with the frying pan ?
For fun.
Скопировать
Да!
Надо ловить их и кидать обратно в сковороду.
Я в это не верю!
Yes, they do!
You got to catch them and throw them back in the pan.
I don't believe that!
Скопировать
Я в это не верю!
Как может мёртвая лягуха выскакивать из сковороды?
В чём дело?
I don't believe that!
How can a dead frog jump out of a pan?
What's the matter?
Скопировать
- Людмила Прокофьевна у себя?
Между прочим, ты жарил яичницу на моей сковороде и не помыл ее.
Что за дрянь Вы курите.
I am sorry. Is Ludmila Prokofievna in?
By the way, you fried eggs on my pan and didn't even wash it!
What is that rubbish that you are smoking?
Скопировать
Там самая большая в мире непригорающая сковорода.
Мы не остановимся, чтобы посмотреть самую большую в мире непригорающую сковороду.
- Почему нет?
That's where the world's largest non-stick frying pan is.
We are not stopping to see the world's largest non-stick frying pan.
- Why not?
Скопировать
Ты это оценишь ...
Ты даже не топишь масло, чтобы они не прилипали к сковороде.
На горячую сковороду кидаешь холодное масло и сразу крыс.
You"ll appreciate this ...
You don"t just heat up the oil, that makes them stick to the pan.
You get the pan hot, put the oil in cold, then add your rats.
Скопировать
Он сидел год за неуважение к суду и у него была замечательный метод обработки чеснока.
Он нaрезал его лезвием очень тоненькими кусочкaми а потом разжижaл его в сковороде с небольшим количеством
Это был очень хороший метод.
He was doing a year for contempt and had a wonderful system for garlic.
He used a razor and sliced it so thin it would liquefy in the pan with a little oil.
It was a very good system.
Скопировать
Джонни Дио готовил мясо.
У нас не было жaровни, а потому мы всё готовили нa сковородах.
Вся наша берлога пропитывалась запахом, и негры просто умирали но он очень классно готовил стейк.
Johnny Dio did the meat.
We had no broiler, so he did everything in pans.
It smelled up the joint and the hacks used to die but he cooked a great steak.
Скопировать
Я до него даже не дотронулся!
Но дотронулась сковорода, а ты дотронулся до нее.
Ты убил его.
I never touched him !
But the frying pan did and you touched that.
You killed him.
Скопировать
Он упал, когда шел к выходу.
И несколько раз ударил себя по голове сковородой.
Ты прав...
He fell over on his way to the door.
And banged himself repeatedly over the head with a frying pan.
You're right...
Скопировать
"Прекрасные люди, особенно чувак в очках"
"который не держал сковороду".
- "И вообще, все у них хорошо."
"Nice people, especially the bloke with the glasses
"who wasn't holding a frying pan.
- "Nice atmos altogether, really."
Скопировать
Да, Джерри Сайнфелд.
И положи на сковороду.
Ладно, пока.
Yes, Jerry Seinfeld.
Ma, I told you just dip the bread in the batter and put it in the pan.
Okay, bye.
Скопировать
- Не знаю. Наверно, стоит взять деньги и забыть об этом некрасивом деле.
Рыба на сковороде.
- Как ты считаешь?
Maybe we should take it and put this ugliness behind us.
The fish is in the pan.
-What do you think? -I'll tell you.
Скопировать
Ты даже не топишь масло, чтобы они не прилипали к сковороде.
На горячую сковороду кидаешь холодное масло и сразу крыс.
Но не сильно прижимаешь, чтобы не потерять жар.
You don"t just heat up the oil, that makes them stick to the pan.
You get the pan hot, put the oil in cold, then add your rats.
But don"t crowd the pan, it sucks all the heat out.
Скопировать
- И что?
Там самая большая в мире непригорающая сковорода.
Мы не остановимся, чтобы посмотреть самую большую в мире непригорающую сковороду.
- So?
That's where the world's largest non-stick frying pan is.
We are not stopping to see the world's largest non-stick frying pan.
Скопировать
Мне тоже.
Но прежде чем это произойдёт я бы хотел посмотреть самую большую в мире непригорающую сковороду.
- Это по пути.
Me too.
But before that happens I'd like to see the largest non-stick frying pan.
- It is on the way.
Скопировать
- Простите.
Принесите большую сковороду.
А что он там делает один столько времени?
- Sorry.
Well, fetch us that big saucepan off the range.
What's he do there, on his own, all those hours?
Скопировать
Чтоб бедные малыши не страдали...
постановлению суда, был помещен осужденный Валенсуэла, при нем были следующие личные вещи: одно пончо, одна сковорода
В показаниях на 101 странице, Хорхе дель Кармен Валенсуэла Торрес утверждает, что, после того как покончил с Розой Ривес и ее детьми, он взял 6300 песо, лежавших в корзине на месте преступления.
So they wouldn't suffer, the poor kids.
In Page 105, including information form Chillan prison, whereby prisoner Valenzuela was put at the disposal of the court, together with the objects found on his person, which were... a coat, a pot, a bed sheet... a tin spoon, two thread spools,
and a file. In Page 101, Jorge del Carmen Valenzuela Torres, says that after killing Rosa Rivas and her children, he took 6,300 pesos he found in a basket and left the place.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Сковорода?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сковорода для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение