Перевод "Станислав" на английский
Произношение Станислав
Станислав – 30 результатов перевода
- Покойного?
Станислав Левандовски...
или Лавандовски...
- Of the deceased?
Stanislaw Lewandowski...
or Lawandowski...
Скопировать
У меня уже есть имя - Какое имя?
- Станислав Мария Рохович Очень, очень хорошо.
Да - Марыся!
- What is it?
- Stanislaw Maria Rochowicz.
Maria!
Скопировать
Вы ведь знакомы?
Пан адъюнкт Станислав Мария Рохович
И пан...
I take it you've met?
- Stanislaw Maria Rochowicz.
This is...
Скопировать
"Депрессия, Тревога и Смерть".
Книгу читает сам автор, Станислав Монк.
Ну и кто из нас проклят?
Depression, Anxiety and Death.
As read by the author himself, Stanislav Monk.
Now who's cursed?
Скопировать
Я буду ждать.
Эпизод, в котором Росс встречает папу Элизабет Переводчик: Станислав Чурабо для friends10.ru
Ты судишь книги по обложкам?
I'll be waiting.
The One Where Ross Meets Elizabeth's Dad
Are you judging them by their covers?
Скопировать
Добро пожаловать в нашу семью!
Я рад, что у меня появился такой зять, как Станислав.
Выпьем! С Рождеством!
Welcome to our family.
I am grateful to have you as my son-in-law, Stanislaw.
Cheers and Merry Christmas!
Скопировать
Выключите телефон!
Станислав, в чём дело? Сядь со мной. Давай споём.
Нашу ...
-Because you're yelling. Turn off that phone!
Stanislaw, what's the matter?
Come sit here with me.
Скопировать
- Мальчики улеглись? - Да.
- Интересный вопрос, Станислав.
- Мне позвонить нужно.
-Are the boys asleep?
Why don't you go get Astrid, clear up the misunderstanding?
-An interesting question, Stanislaw.
Скопировать
Это так трогательно.
Возвращаясь к твоему вопросу, Станислав. Ты и Лив счастливы?
Вы уважаете друг друга?
That was touching.
Back to your question, Stanislaw.
Are you and Liv happy?
Скопировать
- Моешь пол? - Мы уезжаем.
Станислав!
Ты понимаешь, что натворил?
-Are you washing the floor?
Stanislaw!
Do you realize what you have done?
Скопировать
Вы не можете все уехать.
Что делать, Станислав? Он сдох.
Может, дёрнешь?
You can't all leave.
What should we do, Stanislaw?
It's dead. Want me to tow you?
Скопировать
Якуб и Майка - в кают-компанию.
Станислав, останьтесь в рубке.
Иди, иди... Посмотри на него вблизи, сосуд скорби.
Jakob, Majka, go to the lounge.
Stanislav, stay at the monitors.
Come on, go take a closer look, you pain.
Скопировать
Но... можем ли мы вот так им навязываться?
Майка, Станислав, теперь ваша очередь. Придумайте что-нибудь, что заинтересует мальчика.
Мне этот план не нравится.
But.... can we impose ourselves on them in this manner?
Majka, Stanislav, now it's your turn, you must come up with something that would capture the boy's interest.
I don't like the plan.
Скопировать
Не происходит здесь чего-нибудь, о чем мне следует знать?
- Станислав?
Такие же странные ветки я видела вчера на нашей стартовой площадке.
Hmm, anything happening here... That I should know about?
Stanislav? No.
I saw these strange branches yesterday, on the landing area.
Скопировать
- Можно вылетать.
Станислав, поддерживай с нами постоянную связь.
Возвращение в 18.00 по местному времени.
We can take off.
Try to maintain contact with us.
Return at 18:00 local time.
Скопировать
Излучение в норме. Вхожу внутрь.
Почему Вы не отвечали на наши радиосигналы, Станислав?
- Что случилось?
The radiation is within limits.
Why didn't you respond to our radio calls, Stanislav?
What happened?
Скопировать
Подробную экспертизу женщина.
Скажите, Станислав, когда вы остаетесь один...
Вы отлучаетесь куда-нибудь от корабля?
A detailed report... -- the woman!
Tell me, Stanislav. When you're alone, do you leave the ship to go anywhere?
I mean to the swamps,...
Скопировать
Или кто мог натаскать на чистую площадку для приземления ветки и очень странные камни...
А ваши депрессивное состояние, Станислав, наушники - все подтверждало, что на планете
есть неизвестные существа, способные издавать звуки и проникать к нам на корабль...
Those pulled branches in the landing area, and the strange stones?
And your depressed moods, Stanislav, and why you were wearing headphones, all confirmed a theory that there are unidentified beings on the planet;
beings that are able to make sounds; able to enter our spaceship.
Скопировать
Режиссёр:
Заслуженный художник Станислав Лaтал
Ну, до свидания, друзья.
Directed by:
Honoured Artist Stanislav Latal
Well, goodbye, friends.
Скопировать
Филипп!
Станислав!
Значит, я могу называть вас Стасиком?
Filip!
Call me Stanislaw
- May I call you Stasiu?
Скопировать
Тадеуш Соболевский, критик еженедельника "Кино",
Станислав Лемяшек, представитель профсоюзов, и я в качестве председателя.
Я хотела бы предложить наградить картину... "Юбилей" режиссёра Филиппа Моша из киноклуба Велице.
Tadeusz Sobolewski, The Weekly Film
Stanislaw Niemiaszek, representing the Trade Unions And myself, as chairman
I would like to recommend for the award The Jubileeby Filip Mosz, from the Wielice Film Club
Скопировать
Жюри решило Гран При не присуждать.
Второй приз и 5 000 злотых... получает режиссёр Станислав Миклош за фильм "Вердикт".
Третий приз и 4 000 злотых... получает Филипп Мош из Велице... за фильм "Юбилей".
The jury has decided not to award the Grand Prix
The second prize and ...Stanislaw Miklosz for The Verdict
The third prize and 4,000 zlotys go to Filip Mosz for The Jubilee
Скопировать
Сценарий:
Станислав Лaтал, Иржu Кубuчек
Анимация кукол:
Scenario:
Stanislav Latal, Jiri Kubicek
Puppet animation:
Скопировать
Вaцлав Пострaнецкий
Иржu Брудер, Станислав Фишер, Далимил Клапка
Песню исполняет:
Vatslav Postranetsky
Irzhu Bruder, Stan Fischer, Dalim Klapka
Songs are performed:
Скопировать
- Следующий?
- Дыль Станислав.
Здравствуйте.
- Next.
- Biel Stanislaw.
Good morning.
Скопировать
Приказано ждать ответа.
Лейтенант Станислав Собинский.
Я была права, Анна, это лётчик.
Waiting for an answer.
"It.
Stanislav Sobinski." I was right, it is a young aviator.
Скопировать
Знаешь его имя и номер?
Да, капрал Станислав Катчинский, 306.
Один...
Get his name and number?
Yeah, Corporal Stanislaus Katczinsky, 306.
One...
Скопировать
Анна, я хочу побыть с пани Тура наедине.
Станислав, лишь я имею право отсылать горничную.
Но я должен сказать.
Anna, I'd like to speak to Mrs. Tura alone.
Now look, Stanislav, I usually tell my maid when to leave the room.
I have so much to tell you.
Скопировать
Я не ошибся?
Нет, Станислав, ничуть.
Мария, а я всё ещё нравлюсь вам?
Was I wrong?
No, not at all, Stanislav.
- Tell me, Maria. Be frank. You still like me?
Скопировать
Но не надо ходить за плугом, я куплю вам трактор и построю бассейн для рыбки.
Станислав, вы прелесть. Но вы, видимо, забыли, что я замужем.
- Вот я и поговорю с мужем.
You won't have to use that plough. I'll buy you a tractor. I'll build a swimming pool for your goldfish.
You're really a darling... but you don't realize that I'm a married woman.
- That's why I must talk to your husband.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Станислав?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Станислав для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
