Перевод "Стик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Стик

Стик – 30 результатов перевода

паинте епихетийа, йаи то еммоы...
енаккоу, еимаи то стик сас.
деите то сам покело.
I mean, tight, but aggressive. And I do mean aggressive.
That's your style, Professor.
I mean, you gotta-- you gotta think of it as a war.
Скопировать
Вижусь со Спиндлером, Левин, Келли.
Вижусь с Голди время от времени Стиком, Брауном, Сулковым, Макгайером Джеем Ти, Бирдсли.
Только и всего?
I see Spindler, Levine, Kelly.
I run into Goldie... Stick, Brown, Sulkov, McGuire... J.T., Beardsley.
Is that all?
Скопировать
Помни - всем, что знаешь, ты обязан мне.
Ты Стик Кодер. Ремонтник.
Да.
Remember, everything you learned, you learned from me.
So you're Stick Coder, the maintenance man.
Yeah.
Скопировать
Дядя Лу.
Стик.
Чудный денек.
Unca Lou.
Stick.
Perfect day. Yeah.
Скопировать
Прямо кадр из фильма "Охотник на оленей"
Смотрите на Стика.
Прищурьтесь немного. Круто!
I feel like I'm in a scene from The Deer Hunter.
Look up at Stick.
Just squint your eyes a little bit.
Скопировать
Просто драка.
Стик, сбегай за перчатками.
Устроим ринг.
Just a little scuffle.
Stick, go get the gloves. We'll take it into the ring.
The ring?
Скопировать
Теперь самое время. Келли, что с тобой?
Стик, дай сигнал, когда начинать.
Ну же, Стик!
- Kelly, what are you doing?
Stick, when you're ready just give me a bell and let's go.
Come on, Stick.
Скопировать
Это несложный ход, Стик. Стик!
Стик!
Гвен.
- It's not that difficult of a move, Stick.
- Stick!
Gwen. Gwen!
Скопировать
Стик, дай сигнал, когда начинать.
Ну же, Стик!
Я готова!
Stick, when you're ready just give me a bell and let's go.
Come on, Stick.
Let's go!
Скопировать
В рамки этого не впихнешь.
Это несложный ход, Стик. Стик!
Стик!
Can't do it by the clock.
- It's not that difficult of a move, Stick.
- Stick!
Скопировать
Помнишь это?
"Эво-Стик".
Сиди здесь.
Remember this?
Evo-Stik.
Stay here.
Скопировать
Запишите: двадцать четвёртого.
Будьте моим гостем в "Стике", на дансинге заведения.
Теперь я попрошу у вас эту маленькую подпись.
Write it down.
You'll come at the "Styx", our house's dance-hall.
Now if you would give us your signature.
Скопировать
Положитесь на меня, шеф.
Через неделю, вы увидите его в ""Стике"" за карточным столом.
Спасибо.
Count on me, Boss.
Within a week, his domestic problems will lead him to the baccarat table.
Thank you, sir.
Скопировать
Но, в основном, легально.
Стик.
Oдин видит и блюет.
But mostly legal.
Stick.
One guy sees it and pukes.
Скопировать
Со щитами говорит закончат дня через три.
Убедись чтоб цвет стиков соответствовал гондолам.
Планирование сидеть на корпусе и создавать для некоторых открытки? Может быть.
"No, they're not gonna change my mind"
"'Cause I've got faith of the heart"
"I'm going where my heart will take me"
Скопировать
Спад Кроули, мужицкое имя.
Чак Стик.
Вот ещё несколько мужчин которые должны быть привязаны к каталке и кастрированы рыбным ножом.
Spud Crowley, a man's name.
Chuck Steak.
Here are some more men who ought to be strapped to a gurney and castrated with fishing knives.
Скопировать
Я лишь овладела умением выживать.
Но есть настоящие мастера, как Стик. Они могут возвращать к жизни.
Закрой глаза и сделай вдох.
I only know enough to keep myself alive.
But there are true masters like Stick who can use kimagure to bring back the dead.
- Close your eyes and breathe.
Скопировать
Это твое личное мнение.
Отца и его дочь, Стик.
Вы меня использовали.
You're entitled to your opinion.
A father and his daughter, Stick.
You manipulated me.
Скопировать
Поединка.
Без участия Стика и твоего отца.
Победивший забирает ее.
To finish it, you and me.
No help from Stick, no help from your father.
Winner take all.
Скопировать
Тебе поможет только один человек.
-Стик.
-Узнай, где он сейчас?
Of all people. So who's gonna help you out on this one, E?
- Stick?
- Just give me his location.
Скопировать
Я слепой, но вижу больше, чем любой из вас. Потому что я не смотрю.
Я не знаю, что думать, Стик. Началась война с "Рукой".
Неужели это все происходит из-за нее?
I'm blind, and I see more than any of you, because I don't look.
You had no right to drag me into this, Stick.
This whole war with the Hand, everything, it's all about her, isn't it?
Скопировать
Наконец то.
Стико-Экстра.
Никогда не думал, что увижу его.
(German man) At last.
Sticko-Extra.
I never thought that I would see this.
Скопировать
Типа нервного тика.
С тиком мы как-нибудь справимся.
Без сомнений.
It's a nervous tic kind of a thing.
Tics we can deal with.
No doubt.
Скопировать
И что он занимался сексом с автоответчиком Расселла Брандо.
Все, что мы знаем, это то, что его зовут Стик!
И он стартовал!
And that he once had full sex with Russell Brand's answering machine.
All we know is, he's called The Stig!
And he's off!
Скопировать
Пищание
Да, кажется Стик начал слушать азбуку Морзе, Очень странно, или может это он сам издает этот шум!
Прошел Чикаго it through Chicago.
BEEPING
Yes, Stig appears to have started listening to Morse code, very strange, or maybe it's him making that noise!
Belts it through Chicago.
Скопировать
Сейчас, проезжая поворот
Посмотрите на это, ему приходится воспользоваться блокировкой дефиринциала, Стик на самом деле стремится
Почти задев препятствие из покрышек, ты сумасшедший помешанный на Морзе манталист.
Now, Follow-through.
Look at that, he's having to use a flick of opposite lock, Stig's really going for it!
Steps out again after the tyres, steady on, you Morse-crazed mentalist!
Скопировать
Даун-бит, Даун-бит, прошу.
Мы болтаем с Тик Таком.
Чува-ак, да я джэззмен!
Downbeat, Downbeat, please.
We're shootin' the breeze with Tic Tock.
Oh, man, I am so juzzed.
Скопировать
Легко сказать: "Побить мировой рекорд". Так это просто!
23 июля 1999 года Ашрита Фурман поднялся на Эйфелеву башню по 1665 ступенькам с помощью пого-стика ("
Я люблю мировые рекорды. А у Ашриты Фурмана их больше всех.
You can't go about smashing world records, just like that.
On the 23rd of July 1999, Ashram Fur man climbed the Eiffel Tower's 1665 steps with a pogo stick in fifty seven minutes and fifty seconds.
I love world records, and Ashram Fur man is the guy who has broken most of them:
Скопировать
Смотрите.
Мозг голубя размером с тик-так.
Привет, народ.
Here it is.
Doves' brains are the size of a tic tac.
Hey, guys.
Скопировать
Кто может встать и подтвердить это заявление?
Знаете, я начинаю думать, что в Крукед Стик что-то не так с питьевой водой.
Прям-таки эмидемия слепоты.
Can anyone step forward and corroborate this testimony?
You know, I'm beginning to think there's something wrong with the drinking water here in Crooked Stick.
There seems to be an epidemic of blindness.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Стик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Стик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение