Перевод "Тадж-Махал" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Тадж-Махал

Тадж-Махал – 30 результатов перевода

Пожалуйста, следуйте за мной.
Тадж Махал был построен Императором Хуррамой для его жены Мумтаз, которая была самой красивой женщиной
Затем, когда она умерла, император решил построить этот 5-звездочный отель для всех, кто хочет посетить её могилу.
Please follow me.
The Taj Mahal was built by Emperor Khurrama for his wife Mumtaz, who was the maximum beautiful woman in the world.
Then when she died, the emperor decided to build this five-star hotel, for everyone who would like to visit her tomb.
Скопировать
Какой-то отель?
Тадж Махал считается одним из прекраснейших образцов архитектуры нового времени.
...был построен в 1648 г. тяжким трудом 20 тысяч рабочих.
Some hotel huh?
The Taj Mahal is considered the finest example of modern architecture.
...was completed around 1648 using the labour force of 20'000 workers.
Скопировать
- После этого ты едешь в гостиницу.
- Гостиницу Тадж Махал.
Как только приедешь в комнату, снимешь жилет.
- Afterwards you go to your hotel.
- Hotel Taj Mahal.
Once you get in the room, take off your vest.
Скопировать
Верни сначала.
Молодец, за эту пятерку я покажу тебе Тадж Махал.
Проболтаешься - горло перережу.
Give it back.
Champ, forthis fiver, I'II show you the Taj mahal.
tell anyone, and I'II slit your throat.
Скопировать
Так тебе очень нравятся эти космические штуки, а?
помогала ему убирать комнаты вместо мечтаний о космическом пространстве то он мог бы взять поездку в Тадж
Много же комнат пришлось бы тебе убрать, чтоб доехать до Индии.
You really like all this space stuff, huh?
My dad says if I'd spend as much time helping him clean apartments as I do daydreaming about outer space he'd be able to afford a trip to the Taj Mahal.
You'd have to clean a lot of apartments to go all the way to India.
Скопировать
Чувствую, впереди жаркая ночка.
"Я видел Тадж-Махал Я даже был в Китае".
Мне нужно в туалет!
I feel one of them nights coming on.
"I've seen the Taj Mahal I've even been to China"
I've got to go piss!
Скопировать
Неплохое местечко.
- Ну, Тадж Махал как Тадж Махал.
- Слышал детей?
- Some place you got here.
- Yeah, a regular Taj Mahal.
- Heard the kids?
Скопировать
Это самое подходящее.
Это, как Тадж-Махал поддельных обедов 50-х.
А где Таинственный Ал?
This is the ultimate.
It's, like, the Taj Mahal of fake Fifties diners.
So, where's the Weird AI guy?
Скопировать
Человек должен иметь то, что хочет.
Ты всегда говорила, что хочешь поехать в Азию и видеть Тадж-Махал.
Я же не жалуюсь по этому поводу.
You must have things you want.
You always go on about wanting to go to Asia and see the Taj Mahal.
I don't complain.
Скопировать
Я же не жалуюсь по этому поводу.
Да, я хотела поехать в Азию и хотела увидеть Тадж-Махал.
Но Тадж-Махал не устраивает интрижки за моей спиной, разбивая мне сердце!
I don't complain.
Yeah, I wanna go to Asia, I wanna see the Taj Mahal.
But the Taj Mahal didn't sleep with its boss behind my back and break my heart !
Скопировать
Да, я хотела поехать в Азию и хотела увидеть Тадж-Махал.
Но Тадж-Махал не устраивает интрижки за моей спиной, разбивая мне сердце!
Ну, может он так и сделает, если поедешь в Азию.
Yeah, I wanna go to Asia, I wanna see the Taj Mahal.
But the Taj Mahal didn't sleep with its boss behind my back and break my heart !
Yeah, well, it might if you go to Asia.
Скопировать
Видения проплывают в моём мозгу, сменяя друг друга.
Когда мне удаётся заснуть, мои сны величественны, как Тадж Махал.
Я пересекаю южную Индию, ведомый воспоминаниями юности.
Films chase through my mind.
Once in a while I dream a dream as magnificent as the Taj Mahal.
I cross southern India with a young spirit guide
Скопировать
Ого, ты везде пожила.
Мой отец возил нас в Леголэнд, в Тадж-Махал и посмотреть на Эйфелеву башню.
Не расстраивайся.
Wow, you've lived everywhere.
My dad took us to Legoland once. Had the Taj Mahal and the Eiffel Tower.
Don't feel bad.
Скопировать
чудовищем?
тадж-Махал - это не дворец, а усыпальница, и здесь также все с перебором.
- Почему он не сказал нам?
But he built this house for the woman that he loved, like the Taj Mahal.
The Taj Mahal wasn't a palace. It was a tomb. And equally overdone.
- Why didn't he tell us ?
Скопировать
Она положила глаз на эту дорогущую новую колыбельку.
Штуковина прямо как Тадж-Махал.
Спросил её, что не так с нашей колыбелькой.
Got her eye on this fancy new crib.
Thing's like the Taj Mahal.
Told her what's wrong with the crib we got?
Скопировать
Мы с Шоном побывали в Тадж-Махале.
В отеле "Тадж-Махал", в Атлантик-Сити.
Мы оба были по уши в работе, когда поженились, и мы все время думали, что обязательно устроим себе настоящий.
Sean and I went to the Taj Mahal.
As in Trump Taj, Atlantic city.
We were both busy working on cases when we got married, and we thought we'd always plan our real one.
Скопировать
Привет, шериф.
Добро пожаловать в Тадж Махал.
Как вы, Генри?
Oh, hey, Sheriff.
Welcome to the Taj Mahal.
How are you, Jerry?
Скопировать
Затем соседний дом рванул.
В данный момент мы могли бы превратить это место в Тадж-Махал, но всё равно его бы не купили.
Плохо дело, тем более вы все не прошли собеседование на работу.
Then the neighbor's house blows up.
We could turn this place into the Taj Mahal. Nobody would buy it. That's a tough break.
Especially since you all just got turned down for a job.
Скопировать
Дом требует ухода.
Это бордель, а не Тадж Махал.
Начинай возвращать мои инвестиции.
The house needs to be maintained.
It's a whorehouse, not the Taj Mahal.
Start showing me a return on my investment.
Скопировать
- Я прыгала с парашютом, плавала с дельфинами, получила лётное удостоверение,
видела Тадж-Махал, спала с жиголо, ела фугу... и подстрелила курицу.
Ну, и что это обо мне говорит?
I've gone parachuting, swimming with dolphins, taken my pilot's license.
Seen the Taj Mahal, slept with a gigolo... I've eaten Fugu... and killed a hen.
What does that say about me?
Скопировать
Потому что ты хочешь оставаться молодым, с блестящей кожей?
Потому что даже Тадж Махал нужно содержать.
Не важно.
'Cause you want to retain your youthful, glowing skin?
'Cause even the Taj Mahal needs upkeep.
Whatever.
Скопировать
Это...
Привёз тебе Тадж-Махал.
Договорился с индийским правительством.
It's...
I brought you the Taj Mahal.
I worked a deal with the Indian government.
Скопировать
Кроме того, мы в поход, не так ли?
Это как Тадж-Махал от палатках.
Да, верно.
Besides, we're camping, right?
This is like the Taj Mahal of camping tents.
Yeah, right.
Скопировать
Я три месяца прожил в ашраме в Гоа.
- Это Тадж-Махал в миниатюре?
- Да, смотри.
- Sorry, babe. I actually spent three months in an ashram in Goa.
Yeah. - Is that a mini Taj?
- Yeah, look at that.
Скопировать
- Пока.
Тадж-Махал что надо.
Марк стажируется в больнице.
See you, babe.
Love the Taj.
Mark's an intern at the hospital.
Скопировать
У меня нет времени на уборку, потому что я либо иду в больницу, либо возвращаюсь с бега или с йоги.
Да, я свой Тадж-Махал люблю.
Виски нормально?
I just have not a lot of time to organize because I'm either going to the hospital or I'm coming back from running or yoga.
Yeah, I love my mini Taj.
Scotch okay?
Скопировать
Погоди.
Это же там Тадж-Махал, да?
пусть он поделится с тобой впечатлениями.
Wait.
That's where the Taj Mahal is, right?
Why don't I put your friend Ray on the phone and he can give you his first impressions?
Скопировать
Мне нравится новый интерьер
Да, мне уже надоел Тадж Махал
Чай должен быть потрясающим, он из любимых моментов моей памяти.
Oh, I like the new desktop.
I was getting a little bored of the Taj Mahal.
The tea should be superb, it's drawn from one of my favourite memories.
Скопировать
Тадж...
Тадж-Махал.
Это карри!
- Taj, Taj.
Taj Mahal.
That's, uh, curry.
Скопировать
Эмма Шустер, ты восьмое чудо света.
Ты луч солнца и крылья ангела, и Тадж Махал - все в тебе одной.
И когда мы танцуем, почему моя вселенная переворачивается вверх дном.
You're the eighth Wonder of the World, Emma Schuester.
You're sunbeams and angel wings and the Taj Mahal all rolled into one marvelous dame.
And when we dance together, why, my universe becomes topsy-turvy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тадж-Махал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тадж-Махал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение