Перевод "Тадж-Махал" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Тадж-Махал

Тадж-Махал – 30 результатов перевода

До того, как ты начал строить ту чертову гостиницу.
Это не Тадж-Махал, Бенни.
Нет, это Тадж-Махал.
Ever since you started building this hotel.
It's not the Taj Mahal, Benny.
Is the Taj Mahal.
Скопировать
Знаешь, миллион. С буквой "м" в начале.
Настоящий Тадж-Махал столько не стоил.
И на что это все... На сантехнику и ситцевые шторы?
That's "million" with an "m".
The Taj Mahal didn't even cost that much.
For what... some plumbing and some Chintz curtains?
Скопировать
Меир пошел против большинства... впервые.
Твой Тадж-Махал сильно пошатнул его положение.
Но он слишком горд, чтобы сказать тебе об этом, так я говорю это за него.
Meyer got outvoted... first time ever.
Your Taj Mahal has diminished his standing more than you know.
Now, he's too proud to ever say it, so I'm gonna say it for him.
Скопировать
Еще я сделал чертеж птичника с купольной крышей.
Миниатюрный Тадж-Махал.
Это зоосад, который мы построим, так что дело не только в животных, а в... достижении нирваны.
I've done a sketch of an aviary as well, with a domed roof.
Looks like a little Taj Mahal.
It's a zoological gardens that we're building, so it's not just about the animals - it's about...creating a nirvana.
Скопировать
Затем соседний дом рванул.
В данный момент мы могли бы превратить это место в Тадж-Махал, но всё равно его бы не купили.
Плохо дело, тем более вы все не прошли собеседование на работу.
Then the neighbor's house blows up.
We could turn this place into the Taj Mahal. Nobody would buy it. That's a tough break.
Especially since you all just got turned down for a job.
Скопировать
- Я прыгала с парашютом, плавала с дельфинами, получила лётное удостоверение,
видела Тадж-Махал, спала с жиголо, ела фугу... и подстрелила курицу.
Ну, и что это обо мне говорит?
I've gone parachuting, swimming with dolphins, taken my pilot's license.
Seen the Taj Mahal, slept with a gigolo... I've eaten Fugu... and killed a hen.
What does that say about me?
Скопировать
Ну хорошо
Это не Тадж Махал
- Сколько он ходит сюда?
It's OK.
It's not the Taj Mahal.
- How long has he been coming?
Скопировать
Он lashkar-e-Tayyiba боевик
Он был частью атак на отель Тадж Махал в 2008
И теперь он здесь с Маликом
He's a lashkar-e-Tayyiba operative.
He was part of the attacks at the Taj Mahal hotel in 2008.
And now he's here with Malik.
Скопировать
Кобра!
Уничтожьте Тадж Махал!
Кобра!
Cobra!
Destroy the Taj Mahal.
Cobra!
Скопировать
Ты выйдешь за меня?
Продумаешь, Тадж-Махал. Не горюй.
Может, даже лучше, что осталось шесть Чудес света - четное число.
Will you marry me?
Don't sweat the whole Taj Mahal thing.
It's probably better that there's only an even six Wonders of the World now.
Скопировать
Ну, надеюсь, что нет, но, вы знаете, иногда... я имею в виду, наверное, нет.
Потому что, я имею ввиду, это конечно не Тадж Махал, но нет причин портить всё ещё больше.
Да.
Oh. Well, you hope not, but, you know, sometime... I mean, probably not.
'Cause, I mean, you know, it's not the Taj Mahal, but no reason to make it worse.
Yeah.
Скопировать
Я видела твой взгляд, когда ты смотрел на те открытки.
Тебе нравится искусство, архитектура, Тадж Махал, сфинкс, Сикстинская каппела.
Я не могу уехать и никогда не могла.
I saw that look in your eye. You looked at my postcards.
You like art, architecture, to see the Taj Mahal, the sphinx, the Sistine Chapel.
I can't go, I never could,
Скопировать
Она положила глаз на эту дорогущую новую колыбельку.
Штуковина прямо как Тадж-Махал.
Спросил её, что не так с нашей колыбелькой.
Got her eye on this fancy new crib.
Thing's like the Taj Mahal.
Told her what's wrong with the crib we got?
Скопировать
Мы с Шоном побывали в Тадж-Махале.
В отеле "Тадж-Махал", в Атлантик-Сити.
Мы оба были по уши в работе, когда поженились, и мы все время думали, что обязательно устроим себе настоящий.
Sean and I went to the Taj Mahal.
As in Trump Taj, Atlantic city.
We were both busy working on cases when we got married, and we thought we'd always plan our real one.
Скопировать
Власти - пустой звук! А потом можешь строить хоть Тадж-Махал.
Какой ещё Тадж-Махал? !
Новый Всемирный торговый центр, первый в Сербии, да!
City hall has nothing to do with it.
What Taj Mahal?
I'm building the new world trade center
Скопировать
Промыть все вокруг с порошком, показывая при этом свои мускулы.
Чтобы обычный дом засиял как Тадж-Махал.
Как хорошо я себя чувствую без одежды! Он на меня вниманье обратит без сомненья!
Rinse with force clothing boss Muscles in shape Here is my standard
Is the house shine like the Taj Mahal
That being so nice Without clothes, and the attention to me
Скопировать
Я же не жалуюсь по этому поводу.
Да, я хотела поехать в Азию и хотела увидеть Тадж-Махал.
Но Тадж-Махал не устраивает интрижки за моей спиной, разбивая мне сердце!
I don't complain.
Yeah, I wanna go to Asia, I wanna see the Taj Mahal.
But the Taj Mahal didn't sleep with its boss behind my back and break my heart !
Скопировать
Да, я хотела поехать в Азию и хотела увидеть Тадж-Махал.
Но Тадж-Махал не устраивает интрижки за моей спиной, разбивая мне сердце!
Ну, может он так и сделает, если поедешь в Азию.
Yeah, I wanna go to Asia, I wanna see the Taj Mahal.
But the Taj Mahal didn't sleep with its boss behind my back and break my heart !
Yeah, well, it might if you go to Asia.
Скопировать
Верни сначала.
Молодец, за эту пятерку я покажу тебе Тадж Махал.
Проболтаешься - горло перережу.
Give it back.
Champ, forthis fiver, I'II show you the Taj mahal.
tell anyone, and I'II slit your throat.
Скопировать
Видения проплывают в моём мозгу, сменяя друг друга.
Когда мне удаётся заснуть, мои сны величественны, как Тадж Махал.
Я пересекаю южную Индию, ведомый воспоминаниями юности.
Films chase through my mind.
Once in a while I dream a dream as magnificent as the Taj Mahal.
I cross southern India with a young spirit guide
Скопировать
- После этого ты едешь в гостиницу.
- Гостиницу Тадж Махал.
Как только приедешь в комнату, снимешь жилет.
- Afterwards you go to your hotel.
- Hotel Taj Mahal.
Once you get in the room, take off your vest.
Скопировать
чудовищем?
тадж-Махал - это не дворец, а усыпальница, и здесь также все с перебором.
- Почему он не сказал нам?
But he built this house for the woman that he loved, like the Taj Mahal.
The Taj Mahal wasn't a palace. It was a tomb. And equally overdone.
- Why didn't he tell us ?
Скопировать
Человек должен иметь то, что хочет.
Ты всегда говорила, что хочешь поехать в Азию и видеть Тадж-Махал.
Я же не жалуюсь по этому поводу.
You must have things you want.
You always go on about wanting to go to Asia and see the Taj Mahal.
I don't complain.
Скопировать
Так тебе очень нравятся эти космические штуки, а?
помогала ему убирать комнаты вместо мечтаний о космическом пространстве то он мог бы взять поездку в Тадж
Много же комнат пришлось бы тебе убрать, чтоб доехать до Индии.
You really like all this space stuff, huh?
My dad says if I'd spend as much time helping him clean apartments as I do daydreaming about outer space he'd be able to afford a trip to the Taj Mahal.
You'd have to clean a lot of apartments to go all the way to India.
Скопировать
Чувствую, впереди жаркая ночка.
"Я видел Тадж-Махал Я даже был в Китае".
Мне нужно в туалет!
I feel one of them nights coming on.
"I've seen the Taj Mahal I've even been to China"
I've got to go piss!
Скопировать
Неплохое местечко.
- Ну, Тадж Махал как Тадж Махал.
- Слышал детей?
- Some place you got here.
- Yeah, a regular Taj Mahal.
- Heard the kids?
Скопировать
Это самое подходящее.
Это, как Тадж-Махал поддельных обедов 50-х.
А где Таинственный Ал?
This is the ultimate.
It's, like, the Taj Mahal of fake Fifties diners.
So, where's the Weird AI guy?
Скопировать
Ого, ты везде пожила.
Мой отец возил нас в Леголэнд, в Тадж-Махал и посмотреть на Эйфелеву башню.
Не расстраивайся.
Wow, you've lived everywhere.
My dad took us to Legoland once. Had the Taj Mahal and the Eiffel Tower.
Don't feel bad.
Скопировать
Судья никогда не даст тебе опеку, если ты будешь жить там, где живешь сейчас.
Эй, я знаю, что это не Тадж Махал, но, поверь мне, я жил в местах и похуже.
Я знаю.
There's no way the judge is gonna grant you custody... with you living in the apartment you're in.
Hey, I know it's not the Taj Mahal, but, trust me, I've lived in worse places.
I know.
Скопировать
Как пожелаете.
Добрейший царь Соломон попросил ветер перенести господина Ашура в Индию, в Тадж-Махал.
Вот и вы, господин Ашур, как раз вовремя.
If it is Their desire.
The kind So Solomon asked the wind Ashour to get to the desired location, the Taj Mahal in India.
There you are, just in time.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тадж-Махал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тадж-Махал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение