Перевод "Тост" на английский

Русский
English
0 / 30
Тостtoast
Произношение Тост

Тост – 30 результатов перевода

В молодости я был хоть куда, я драл ее всю ночь!
Тост!
Скажу тост! За королеву Катерину!
So high to a grasshopper I was. I poked her all night...
- A toast!
I say, a toast to queen katherine!
Скопировать
Но в нашей компании, мы никогда не выдаем друг друга.
Поэтому, я бы хотела поднять тост за жениха.
Одно из этих слов он уже слышал.
But in our group, we never kiss and tell.
So I'd like to make a toast to the groom.
- There's a word he's heard before.
Скопировать
И очевидно моя семья в состоянии помочь ему что мы и намерены сделать
Думаю, стоит поднять тост за новые начинания, новую дружбу и за взаимовыгодное будущее.
Салют.
And obviously my family is in a position to help and assist him which is what we are determined to do.
-So I think we should drink a toast to new beginnings, and new friendships and to a mutually beneficial future.
-Salut.
Скопировать
- Шарлотта.
Миа просит меня сказать тост, и я думаю я могу сочинить поэму, как ты когда-то сочиняла для нее, когда
Кики Солтберри только что вернулась со спа-курорта в Шарлотте.
- Charlotte.
Mia wanted me to do a toast, and I thought I could do a poem, like you used to do for her when you were a kid, so you have to help me.
Kiki Saltberry just came back from a spa in Charlotte.
Скопировать
За Маршалла и Лили.
Чувак, это самый ужасный тост, который я когда-либо слышал.
- Он абсолютно скучный.
To Marshall and Lily.
That's the worst toast I've ever heard, dude.
- It's totally boring.
Скопировать
Тост!
Скажу тост! За королеву Катерину!
Ей все нипочем!
- A toast!
I say, a toast to queen katherine!
Who doesn't give a fig!
Скопировать
- Точно.
Это был замечательный тост, Саманта.
Ты его заслуживаешь.
Exactly.
So that was quite a toast, Samantha.
Well, you're quite a guy.
Скопировать
И спасибо тем из вас, кто приехал издалека.
Снова благодарю за тост.
Я благодарен(на) моей сестре за всю замечательную помощь.
And thank you for those of you who came from so far away.
Thank you again for the toast.
I'll thank my sister for all the wonderful help...
Скопировать
Сто лет назад, ага?
Эй, слушай, твой тост был таким классным.
Спасибо.
A few hundred lives ago, huh?
Hey, listen, your toast was so great.
Thanks.
Скопировать
Сейчас не время.
Тост.
Надо хорошенько подумать.
Not the time.
A toast.
Better make it good.
Скопировать
Стойте!
Мы... м,мы не произнесли тост... еще.
Который я... который я сейчас произнесу.
Stop!
We... uh,we didn't do a toast... yet.
Which I... whichI'll do right now.
Скопировать
Который я... который я сейчас произнесу.
У... итак,Я хотел бы предложить тост.
За мою сестру.
Which I... whichI'll do right now.
Uh... so,I'd like topropose a toast.
To my sister.
Скопировать
Простые добродетели, простые вкусы.
Тост посуше.
Кофе черный, без сахара.
Simple virtues, simple tastes.
Toast is dry.
Coffee black, no sugar.
Скопировать
Теперь выпьем!
Тост за будущее!
За будущее!
Now, drink up!
A toast, to the future.
To the future.
Скопировать
Иди домой.
Съешь вкусную фасоль с тостом.
Никому ничего не рассказывай.
You go home.
Go and have your lovely beans on toast.
Don't tell anyone.
Скопировать
Подождите.
У меня тост.
За Саманту
Wait, wait, wait.
A toast.
To Samantha.
Скопировать
- Скажите тост.
Хорошо, тост за тебя!
Мне нельзя пить.
You have to toast me.
Alright, a toast to you!
I can't drink.
Скопировать
- Может, стоит занять место где-нибудь посередке
- Тост!
Тост!
- Might get a place in the middle.
- Toast.
Toast.
Скопировать
Что приготовить тебе на завтрак, детка?
- Мне хватит тостов и кофе.
- Я обращалась к Кэму.
Can I fix you some breakfast, baby?
Uh, just toast and coffee.
I was talking to Cam.
Скопировать
онечно же, есть.
Ќет, твой тост открыл мне уродливую правду.
огда ты уезжал, все просили теб€ остатьс€.
Oh, sure they do.
No, your toast in there brought home the ugly truth.
You know, when you left, everybody asked you to stay.
Скопировать
Ну, кроме ночи, когда он обращается со мной как с негодной девчонкой.
Ничего, если я произнесу тост?
Даже после того, что случилось на их 20-й годовщине?
Except when he treats me like a naughty girl.
Would it be okay if I give the toast?
Even after what happened at their 20th?
Скопировать
- Что ты делаешь?
- Повторяю свой тост.
Я не могу больше ждать.
-What are you doing?
-Going over my toast.
I can't wait.
Скопировать
Итак, время тоста.
Я знаю, что обычно Росс говорит тост, но в этом году скажу я.
Нет-нет, я справлюсь.
Okay, it's time for the toast.
I know normally Ross gives the toast, but this year I'll do it.
No, it's gonna be great.
Скопировать
Ладно, я сдаюсь.
На сороковой годовщине родителей ты говоришь тост.
Знаешь, я понять не могу, почему они не плакали.
Okay, that's it. I give up.
At Mom and Dad's 40th anniversary, you give the speech.
You know, I don't understand why they didn't cry.
Скопировать
Вам незачем покидать Либерти Авеню, чтобы получить международное угощение.
Французские тосты, бельгийские вафли и испанский омлет для нашего маленького авиапутешественника.
Дебби?
YOU DON'T HAVE TO LEAVE LIBERTY AVENUE TO GET INTERNATIONAL CUISINE.
FRENCH TOAST, BELGIAN WAFFLE AND A SPANISH OMELETTE FOR OUR OWN LITTLE JET-SETTER.
OH, D-DEBBIE?
Скопировать
Но прежде я хочу поблагодарить тебя.
За тост в честь моей собственной сестры на её свадьбе?
Нет, за то, что мне не пришлось стыдиться.
BUT BEFORE YOU DO, I JUST WANT TO THANK YOU.
FOR TOASTING MY OWN SISTER AT HER WEDDING?
[ Chuckling ] NO, I MEAN, UH, FOR NOT... EMBARRASSING ME.
Скопировать
Ты никто, ничто и ничего не достойна.
Но в тот вечер во мне что-то щёлкнуло,.. ...и я вдруг поняла, твёрдо поверила,.. ...что чего-то стою.
Она была провинциальной девчушкой из Техаса и стала знаменитой на весь мир стюардессой,..
And nothing is what you deserve. "
But that night something clicked and I knew I was worth something.
From a girl in West Texas to world famous flight attendant
Скопировать
Я был напуган
Произнесите тост за это ужасное торжество
Поднимите ваш бокал наполненный смертью
I was scared
Make a toast for this chilling hazy fete.
Raise your glass filled with death.
Скопировать
- Сестрица, какая ты красивая!
Ювень, этот тост - за вас.
Это мой день рождения!
Sister-in-law. You look so pretty!
Yuwen, I want to offer a toast to you.
Brother Zhang, it's my birthday!
Скопировать
За нас.
Тост давай!
Можешь взять конфетку.
Cheers.
Let's toast!
You can have a sweet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тост?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тост для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение