Перевод "Ту-160" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Ту-160

Ту-160 – 31 результат перевода

Это правда?
- Это старый Ту-160.
НАТО назвало его "Блэкджек А".
Is this right?
It's an old Tu-160.
NATO calls it Blackjack A.
Скопировать
Поэтому давай скажем 160 и покончим с этим.
20 за пиво в ту ночь следовательно 160 превращаются в 140.
Просто чтобы быть честными.
So let's call it $160 and be done with it.
$20 for beer that night, so $160 takes us to $140.
Just to be fair.
Скопировать
Это правда?
- Это старый Ту-160.
НАТО назвало его "Блэкджек А".
Is this right?
It's an old Tu-160.
NATO calls it Blackjack A.
Скопировать
Вы чем-то недовольны, сэр Энтони?
Ваше величество, за ту же милость я чуть не потерял глаз.
А бревно поднимал не ты.
Why so reproving a look,sir anthony?
Your majesty,I nearly lost an eye for the same report.
Ah! But you never carried a tree.
Скопировать
- Их нападающие - это что-то невообразимое.
Да, ты должен отправить мне ту фотку на мыло.
Эй, парни!
- That offensive line is outstanding.
Yeah, you should e-mail me that picture.
Hey, boys!
Скопировать
Что скажете?
Вы отрицаете, что были в ресторане в Кагуразако в ту ночь, когда взятка якобы передавалась.
Ответчик подтвердил это, заявив, что видел вас в клинике.
What about it?
You've denied being at a restaurant in Kagurazaka on that same night... where this bribe allegedly took place.
The defendant supports that claim... saying he saw you at the dental clinic.
Скопировать
Молодцы.
В ту ночь был пожар в километре от места происшествия.
Это фотография пожара, сделанная в 20:50.
Great work.
On that night, a fire broke out about a kilometer away.
This is a photo of it, taken at 8:50 p.m.
Скопировать
Закрой эту ебаную дверь, Зак!
Я не спал в ту ночь со Стейси! Понятно? Клянусь Богом!
Когда мы ушли ко мне, знаешь, что мы делали?
- Just close the fucking door, Zack.
I never slept with Stacey that night, okay?
I swear to God. When we got into my room, you know what we did?
Скопировать
В детстве я как-то раз видел на рынке 900-килограммового
Но дикие кабаны не набирают больше 160 кг
А их клыки?
As I kid I saw one at the county fair that was 2,000 pounds.
But wild hogs-- they don't get much bigger than 350.
And tusks?
Скопировать
А, вот, нет.
Помнишь, как я изобрёл ту машину?
Стэн, это была не машина.
Yes, I am.
Remember when I invented that machine?
Stan, that wasn't a machine.
Скопировать
О, мой бог. В следующем году, без оправданий.
Мы запишем тебе ту кассету "Шеф-повар"
Там довольно базовые вещи.
Do you do it with hamburgers and waffles, too?
- No. It's pancake-specific.
- Oh, my goodness.
Скопировать
У тебя отлично получается.
Не обращай внимания на ту старушку на тележке для инвалидов, это не гонки.
Чувак, собака.
You're doing great.
Ignore the old lady on the rascal; this isn't a race.
Dude, a dog.
Скопировать
Ну, если ты серьезно, вернись немного назад.
В ту секунду, когда мы купили компанию, все иски пришли за дерево
- И что? - И то, что один из них имел свои плюсы, что означает, что мы провалились...
There's nothing to explain.
The second we bought this company, all these lawsuits came out of the woodwork.
No money, no jobs, no nothing.
Скопировать
Откуда ты знаешь, что не твой?
Потому что я помню ту девушку, это невозможно.
Я из машины не вылезал, а она ни разу не вышла из своей будки на платном переезде.
How do you know it's not your child?
'Cause I remember the girl, and it's impossible.
I never got out of my car, and she never got all the way out of her tollbooth. OK.
Скопировать
Вес борца сумо может быть от 100 до 160 кг
Средний вес борца от 100 до 160 кг
Хочешь напасть на меня?
Sumo wrestlers weigh from 100 to 160 Kg
Namely, they weigh between 100 and 160 kg.
do you want to attack me?
Скопировать
Возможно, ты еще не поняла, но чтобы стать такой как мы, ты должна одеваться так же, как мы...
Я ненавижу носить одну и ту же одежду на протяжении трех лет.
Но так, как этого избежать невозможно, мы просто немножко меняем ее.
It is possible that you don't understand, but to be like us you have to dress the same way ...
I hate that they make me wear the same clothes for 3 years.
But since you can't avoid it, adapt it.
Скопировать
-Постараюсь
Можно взять ту ложку?
Да
I'll try.
Um, can I borrow that spoon?
Yeah.
Скопировать
Мама, не уходи.
Я попросила диджея поставить ту песню...
Сегодня я побывала на Луне.
[Mum, don't.
I asked the D] and he's playing that song later...
I went to the moon today.
Скопировать
Рис сажают летом...
И Манами Кубота была принята в ту частную школу, в которую я не поступила.
Мам, мне нужно вернуть несколько книг в библиотеку.
Rice during the summer...
And that Kubota Manami was accepted by the private school I got rejected by.
Mom, I have to return some books to the library.
Скопировать
Разве они не будут ждать нас с оружием?
(Нэйтан) Но мы не забываем цену ту, что должны были заплатить.
Законы, через которые должны были пройти чтобы держать горожан в безопасности.
Won't they be waiting for us with guns?
(Nathan) But we do not forget the price that we've had to pay.
The laws that we've had to pass to keep our citizens safe.
Скопировать
Я признаюсь вам кое в чём...
В ту секунду я ни о чём не думала, ничего не чувствовала.
Когда я выстрелила, я думала только об одном.
I'll tell you something very personal.
At that moment I didn't think or feel.
When I fired that bullet at the Surgeon,
Скопировать
Молодцы, все вместе
Энни, закрой, пожалуйста, ту дверь!
Бен, дорогой, быстро поднимайся!
That's right, all together.
Annie, lock the back door, please.
Ben, come on, honey, you've gotta move.
Скопировать
Удачи
В ту ночь, когда я видела твоего ребенка на УЗИ я рассказала Джеку о том, что они заставляют меня делать
Почему ты ничего не сказал нам?
Good luck.
The night I saw your baby on the ultrasound, I told Jack what they were making me do.
Why didn't you tell us?
Скопировать
Я сдаюсь.
Я просто прочитаю ту вещь про Иисуса и его следы.
Я тоже сдаюсь.
I give up.
I'm just going to read that thing about Jesus and the footprints.
I give up, too.
Скопировать
Тот Мукеш Мехра думает, что... он спасся, здесь нет свидетелей, нет доказательств, но... эта шутка провидения,
что Бог бросил его, однажды ко мне, посетить ту студию, мое узнавание самого себя, мою встречу с мамой
это не случайно, нет... нет!
That mukesh mehra is thinking that... he is totally saved, there's no witness, nor evidence, but... that's the game of nature,
that god brought him once again to me, my visit to that studio, my recognition of myself, my meeting with mom, meeting to you, it's not a co incidence,
it's not coincidence, no... no!
Скопировать
И потом Вы женились...на дочери того человека,
Вы сняли ту сцену и Ом Шанти Ом стал тем большим фильмов, вознесшим Вас
Вы знаете обо мне слишком много Ом!
And you got married to...
harsh mithai's daughter, you went to hollywood, millions of dollars you have, you haven't taken one shot, and om shanti om became the biggest movie of your carrier, where is the bloody curse mike?
You know much about me om!
Скопировать
Нет, как это могло быть?
Это не возможно, но это так В ту ночь умерла не только Шанти С ней умер и я, Ом Прокаш
Я был начинаюшим актером в твоем большом фильме Я не смог спасти свою Шанти
No, how this could happen?
That's impossible but that's true.
I died with shanti too, i was junior artist in you big movies, i couldn't save my shanti.
Скопировать
- Мы должны заставить их драться.
- Они просто передают одну и ту же рыбу назад и вперёд.
Думаешь, мы могли бы заставить их драться?
We gotta get 'em to fight.
They just passed that same fish head back and forth.
You think we could get 'em to fight? Whoa.
Скопировать
Видишь девицу, что сидит у бара?
Ту грязную хиппи?
- Она не хиппи.
You see that pretty girl sitting by herself at the bar?
Who the dirty hippie?
Meow. She's not a hippie.
Скопировать
Просто мы едем налево.
Тебе тоже могло быть надо в ту сторону,.. ...и тогда ты бы встревожилась не сразу.
Но раз уж так сложилось,..
You see we're both going left.
You could've just as easily been going left too and if that was the case it would've been a while before you started getting scared.
But since you're going the other way
Скопировать
Кто-нибудь, помогите...
Дорогая... мама... сегодня... я... назвал... не ту... девушку... шлюхой.
Террорист!
Somebody help me...
Dear... mom... today... I... call... the wrong... girl... a hussy.
Terrorist!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ту-160?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ту-160 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение