Перевод "pilot ladder" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pilot ladder (пайлот ладо) :
pˈaɪlət lˈadə

пайлот ладо транскрипция – 31 результат перевода

MAN (OVER RADIO):
Request to have pilot ladder lowered and someone standing by.
HICKS:
MAN (OVER RADIO):
Request to have pilot ladder lowered and someone standing by.
HICKS:
Скопировать
MAN (OVER RADIO):
Request to have pilot ladder lowered and someone standing by.
HICKS:
MAN (OVER RADIO):
Request to have pilot ladder lowered and someone standing by.
HICKS:
Скопировать
We may encounter some islands, as we travel down towards your India. And we pause at the Atlantic navel.
Where the current carries our pilot on. To another forest. Where many are shipwrecked.
- I have a new motto.
Мы встретим острова по пути в твою Индию, и оснановимся в атлантическом пупке.
Оттуда течение понесет нас дальше, в еще один лес, где разбились многие корабли, и никто не забирался дальше.
У меня есть новый девиз.
Скопировать
Low pressure is killing him.
Tell the pilot to dive until we can club baby seals out of the window.
And get him some oxygen.
Низкое давление убивает его.
Скажи пилоту снижаться до тех пор, пока мы не сможем щелкать тюленям по носу, высунувшись из иллюминаторов.
И принесите ему кислородную маску.
Скопировать
Who are you?
- Season 1 - Episode 1 "Pilot"
- A retro what now?
Кто вы?
КТО ТАКАЯ САМАНТА?
Ретро... чего?
Скопировать
if you've met mikhail, that means you were in the communications station... which means you found thexplosives.
so you're not planning to pilot the submarine anywhere, are you?
you're planning to destroy it.
Если ты знаешь Михаила, значит ты был на станции связи а значит ты нашел взрывчатку
А значит ты не собираешься никуда плыть, так?
Ты хочешь уничтожить ее
Скопировать
It's like, ah!
Why don't you guys climb down that ladder?
All right.
Типа, ааа!
- Почему бы вам не спуститься по этой лестнице?
- Ладно.
Скопировать
This way!
There's a ladder!
Come on...
Сюда!
Тут лестница.
Ну давай же...
Скопировать
Ah, that would explain the "vintner's" reference.
Could be used as a weapon against the pilot.
Only if you stuck it in a bottle of Zinfandel.
А, теперь-то понятно зачем она виноделу.
Ее можно использовать как оружие против пилота.
Только если воткнуть ее в бутылку "Зинфанделя".
Скопировать
At 2614 on the flight clock, we begin the major experiment of this shuttle mission.
Commander John Crichton will pilot a craft of his own design in a dangerous attempt to use our planet's
If successful... The results are anticipated as the first concrete step toward interstellar travel.
Через 26 ч. 14 мин. начнется главный эксперимент этого полета.
Командор Джон Крайтон поведет летательный аппарат собственной разработки, используя силу гравитации нашей планеты в качестве ускорителя, которая даст возможность развить недостижимую ранее скорость.
В случае успеха эксперимент станет первым шагом к осуществлению межзвездных перелетов.
Скопировать
Tell us or die with us.
Pilot!
I demand you give me maneuverability now!
Отвечай или умрешь вместе с нами!
Пилот!
Немедленно выведи колонку ручного управления!
Скопировать
The control collar... It's coming off!
Pilot, prepare for immediate Starburst!
But Moya has been restrained so long!
Контрольный ошейник - он отключен!
Пилот, готовься к немедленному Звездному Прыжку!
Мойя пробыла в неволе так долго.
Скопировать
But in doing so, you also caused Moya to haemorrhage most of her iriscentant fluid.
Pilot?
Leading to our current maximum speed which is barely "Hetch Two".
Твои действия вызвали у Мойи кровотечение и большую потерю инрисцентной жидкости.
К чему это привело, Пилот?
Наша максимальная скорость едва достигает двух хетчей.
Скопировать
Keep moving, come on!
- Pilot, how's it coming?
- Fluid tanks are nearly full... Shouldn't be another minute or two.
Давай, двигай.
Пилот, как обстановка?
Резервуары с жидкостью почти заполнены.
Скопировать
You can talk to the pilot.
Or are you going to say that someone as wealthy as me could have bribed the pilot? - Could you not?
- Of course I could!
Да ладно, спросите у пилота.
Или Вы скажете, что такой богач, как я мог подкупить парня?
А не могли? Конечно, мог.
Скопировать
- Thanks, Cal.
No matter who we are or what rung of The Ladder, we are vulnerable souls, but there's peace in that.
Not one of us is above the damage of the world.
Спасибо, Кэл.
Кем бы мы ни были, на какой бы ступени ни стояли, у всех нас ранимая душа, но в этом и утешение.
Никому не стать выше скорби мира.
Скопировать
- You're not hearing me!
I'm ascending The Ladder now. - No, you are not ascending anything, Hawk, because there is no Ladder
- See... see this?
Я начал Восхождение по Лестнице.
Ничего ты не начал, Хоук, потому что нет никакой Лестницы.
Видишь? Видишь?
Скопировать
So fuck it!
Are you the pilot?
- Mr. O'Brian?
Что за развалюха!
Вы пилот?
- Ар Джей. Лев.
Скопировать
I'm Sam Egli.
I was called out as a helicopter pilot to assist on the cleanup after the Treadwell tragedy of last winter
I was in there the morning the Fish and Game officers were there examining the bear that had done the killing.
Меня зовут Сэм Эгли.
Меня вызвали, как пилота вертолета помочь в уборке после трагедии с Тредвеллом этой зимой.
офицеры Фиш и Гейм изучали медведя, который совершил убийство.
Скопировать
Hey, Seo-Yeon, did you know this mask concept was my idea?
This was my ladder to stardom.
Could you take that off, though?
Сын Ён, знаешь, что эту фишку с маской придумал я?
Это моя лестница к успеху.
Не мог бы ты ее снять?
Скопировать
And there was his mandatory "Bring Your Daughter to Work Day. "
And I bet with that ladder incident... nobody talks about the 740 inmates that didn't escape. Oh.
I like that.
Ещё он издал постановление: "Приведи свою дочь на рабочий день".
И я готов поспорить, что, говоря об инциденте с лестницами, никто не упоминает о 740 заключенных, которые не сбежали.
Мне это нравится.
Скопировать
I'm not giving you the gun!
you shot the pilot,you idiot!
I didn't mean to do that.
Я не отдам тебе пистолет!
Ты выстрелил в пилота, ты идиот!
Я не собирался делать этого.
Скопировать
Wanna hear it?
Only a girl would be afraid to come down the ladder.
You're not a little girl, are you?
Хочешь услышать
Только девочка боялась бы спуститься по лестнице.
Ты ведь не маленькая девочка, правда?
Скопировать
That's the Prime Minister.
If aliens fake an alien crash and an alien pilot, what do they get?
Us.
Это же премьер-министр.
Пришельцы подстроили кораблекрушение и подделали пилота, но что же получили?
Нас.
Скопировать
I took a plane from Paris to Nice. Oh, come on.
You can talk to the pilot.
Or are you going to say that someone as wealthy as me could have bribed the pilot? - Could you not?
Я взял самолет из Парижа в Ниццу.
Да ладно, спросите у пилота.
Или Вы скажете, что такой богач, как я мог подкупить парня?
Скопировать
My friends get to go around saying, "My dad's a plumber."
"My dad's a pilot." "My dad's a dentist." You know what?
My dad is the best thing of all and I can't tell anyone.
Мои друзья говорят всем:
мой отец водопроводчик, мой отец пилот, мой отец дантист.
Ты знаешь, мой отец лучше всех. А я не могу сказать об этом никому.
Скопировать
Bernard, shut up.
Gus was genuine underworld because he has to use a ladder to pee
- but that huge gonk!
Бернард, замолчи.
Гас, признаю, настоящий подпольщик, потому что ему нужна лесенка чтобы помочиться
- но этот орангутанг!
Скопировать
You and Ken Morse were at the top of the rostrum camera game, everyone knew that.
But you've fallen off the ladder.
It's not the Sixties any more.
"ы и ен ћорс были лучшими в игре с ростральной камерой, все это знают.
Ќо ты упал с лестницы.
Ќа дворе давно уже не 60-ые.
Скопировать
20 kilos?
We are not going to buy our way up the ladder here.
These people do not touch the drugs.
20 килограмм?
Мы сейчас работаем не ради карьеры.
Эти люди не притрагиваются к наркотикам.
Скопировать
He earned his wings, just like we all did.
One of us wasn't cut out to be a pilot.
One of us wouldn't have made it into flight school... if his old man, his daddy, hadn't pulled the strings!
- Он заслужил свой значок, как и все мы.
- Один из нас не должен был быть пилотом.
Один из нас не поступил бы в лётную школу, если бы ни его старик, его папочка, не подёргал нужные ниточки!
Скопировать
My call sign is Apollo, and I'll be your escort back to Caprica.
[ Pilot ] Copy that, Viper 7 2 42.
Glad to have you with us, Apollo.
Мой позывной Аполло, я буду сопровождать вас до Каприки.
Понял Вайпер 7242.
Рад что вы с нами Аполло.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pilot ladder (пайлот ладо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pilot ladder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайлот ладо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение