Перевод "smashed cars" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение smashed cars (смашт каз) :
smˈaʃt kˈɑːz

смашт каз транскрипция – 32 результата перевода

Dogs haven't picked up any scent.
There's smashed cars down there.
The gasoline throw off their scent?
Но наше оборудование не зафиксировало признаков движения.
И собаки ничего не почуяли.
Там, внизу, раздавленные машины. Может быть, собаки ничего не почуяли из-за бензина?
Скопировать
Because it's obviously a shit idea.
So we're gonna drive into the tunnel full of fucking smashed cars...
It's really fucking obviously a shit idea!
Потому что это — очевидно дерьмовая идея.
Мы, всего лишь, въезжаем в туннель, полный разбитых машин и битого стекла.
Это, бля, на самом деле, полная хуйня, а не идея!
Скопировать
Empty wine bottles Cigarette and cigar butts.
cars get smashed, walls stained.
A studio?
Пустые винные бутылки. Окурки сигарет и сигар.
Битая посуда, разрисованные стены.
Студия?
Скопировать
- I'll tell you what's bad luck.
My friend's in a prison body shop fixing all the cars he smashed.
- This guy's a fucking clown.
Я тебе скажу, что такое "не везет".
Мой приятель работает в тюремном гараже.
- Клоун хренов.
Скопировать
What the hell kind of 12-year-old wants to be a dentist?
The truck smashed our cars together and pushed us into the river.
I mean, metal gets pretty pliable at those speeds.
Какого черт все девчонки ее возраста хотят стать стоматологами?
Грузовик прижал наши машины друг к другу и столкнул в реку.
Конечно, на такой скорости, машины жутко смяло.
Скопировать
Dogs haven't picked up any scent.
There's smashed cars down there.
The gasoline throw off their scent?
Но наше оборудование не зафиксировало признаков движения.
И собаки ничего не почуяли.
Там, внизу, раздавленные машины. Может быть, собаки ничего не почуяли из-за бензина?
Скопировать
Because it's obviously a shit idea.
So we're gonna drive into the tunnel full of fucking smashed cars...
It's really fucking obviously a shit idea!
Потому что это — очевидно дерьмовая идея.
Мы, всего лишь, въезжаем в туннель, полный разбитых машин и битого стекла.
Это, бля, на самом деле, полная хуйня, а не идея!
Скопировать
Keep going!
Leaving the cars!
Everyone at the meadow!
- Проезжай.
Зрители отойдите от телег...
Все на луг!
Скопировать
- Take five!
- How many cars did you sell?
- Four.
- Перерыв!
- Сколько вы продали автомобилей?
- Четыре.
Скопировать
Like what?
Stealing cars from criminals to sell to other criminals?
So my job had some drawbacks.
Какие?
То, что вы крали машины у одного жулика, а другому продавали?
Ну, в моей работе были какие-то недостатки.
Скопировать
Detochkin broke the law, but his motives were noble!
He was selling the cars, but giving the money to children.
He is, of course, guilty. But he's not... guilty.
Деточкин нарушал закон, но нарушал из благородных намерений.
Он продавал машины, но отдавал деньги детям.
Он, конечно, виноват, но он... не виноват.
Скопировать
You won't make it. The whole state's looking.
You know me and cars.
The whole state won't find me.
У тебя не вьIйдет, весь штат тебя ищет.
Я и машина, одно целое.
Они не найдут меня.
Скопировать
In the Mosfilm Studio, Tatiana Lavrova prepares herself for shooting.
In Havana, someone distributes "capitalist parts" parts taken from American or French cars.
like this 1950 model advertised in Shanghai, which never arrived.
На киностудии "Мосфильм" Татьяна Лаврова готовится к съемкам.
В Гаване отпускают "запчасти капиталистов", т.е. запчасти от невыпускающихся американских или французских машин —
как, например, этой модели 1950 года, анонсированной в Шанхае, но так никогда и не выпущенной.
Скопировать
Marian Anderson and Mickey Mouse were mobilised to jazz everyone up.
Evidently, most men focused on cars, and most women on fashion...
Since the Russians love books, there was a beautiful library.
Были мобилизованы Мариан Андерсон и Микки Маус, которые казались здесь будто помолодевшими...
Конечно, большинство мужчин устремилось к автомобилям, а большая часть женщин — на показы мод...
Как известно, русские любят книги, и там была замечательная библиотека.
Скопировать
-That doesn't just apply to socialist realism. -Yes, it also goes for the consumers of the Mona Lisa.
When a peasant from Dalarna pastes cut out images of cars on his bed because he needs them, it's a truer
-You speak of the painter, of course.
— Знаешь, это не представляет ценности только по меркам соцреализма... — Но конечно, это относится также и к почитателям Джоконды.
Раз крестьянка Даларны вырезает изображения машин и приклеивает их на стену над кроватью, то только оттого, что они ей необходимы; это движение к искусству более правдивому, чем если бы она вешала репродукцию Ван Гога поверх более доступного Левитана.
— Ты говоришь, конечно, о художнике.
Скопировать
I'll get help.
But no cars are running.
Ours is.
Держитесь.
Пошли, у меня машина припаркована на краю города.
Но никакие машины не работают.
Скопировать
Look out!
To the cars.
Hey!
Осторожно!
По машинам.
Эй!
Скопировать
I've just had a message from the perimeter gate.
He smashed his way through, taking the girl with him.
He knocked me out... with a power pack.
У меня только что было сообщение от ворот периметра.
Он пробил себе путь, и взял девочку с собой.
Он ударил меня... силовым модулем.
Скопировать
About half an hour ago, to patrol the lake.
Did you see any cars at the bottom of the picnic road?
Boys in hot rods.
Примерно полчаса назад, патрулировать озеро.
Вы видели какие-нибудь машины в начале дороги сюда?
- Мальчишек в хот-родах.
Скопировать
I'll bet you wouldn't mind showing me around those places.
I thought you liked red cars.
Yeah, that's the only color she does like.
Держу пари, ты был бы не прочь поводить меня по тем местам.
Я думал, ты любишь красные машины.
Йеа, это единственный цвет, который ей нравится.
Скопировать
- An accident would be better.
- Cars are no people.
- It's the same!
Лучше в автокатастрофе...
Машины - не люди.
- То же самое! - Нет!
Скопировать
Just look what you've done!
You've smashed up all this equipment!
Yes, but look here.
Только посмотрите, что вы сделали!
Вы разбили все это оборудование!
Да, но смотрите сюда.
Скопировать
That's Him!
He prodded about in the wall and smashed up our equipment.
This time we've got the evidence, and from one of your own friends.
Это - Он!
Он ковырялся в стене и разбил наше оборудование.
На сей раз у нас есть доказательства, и от одного из ваших собственных друзей.
Скопировать
Fedosia is going with cabbages
- No cars.
Grisha does not like to owe something to the kolkhoz. - Well, you know, my cart is full.
Не надо нам машины.
Не любит Гриша в колхозе одолжаться.
А у меня, сама знаешь, возок полон.
Скопировать
I was walking back, and the sun was still out.
I amused myself by watching the cars and all the people getting off the streetcars.
Hey, come on over here!
Когда я потихоньку пошел назад, было еще светло.
Я развлекался, разглядывая машины и людей, выходящих из трамвая, и детей, и девушек.
Эй, идите сюда!
Скопировать
Little tramp. I hated her.
I could have smashed her stupid face.
The girl.
Я хотел вмазать в ее тупое лицо.
Девушка. Та девушка.
Ты уверен, что ты ненавидел именно девушку?
Скопировать
I found this in your car.
I suppose they throw them in cars all over town.
Sure you won't have some coffee?
Я просто удивился, когда нашел это в вашей машине.
Я даже не знаю, откуда оно могло там взяться.
Я думаю, это листовка, которую распихивают по машинам в городе.
Скопировать
Tomorrow, I'll be in jail.
I smashed up a car and it was not insured.
If I can't find 300 thousand francs before tonight...
Завтра я буду за решеткой.
Я разбил незастрахованную машину.
Если я не раздобуду 300 тыс. франков до вечера...
Скопировать
Too late !
I love cars !
They're closed universes, always ready to leave for somewhere else.
Опоздали!
Люблю машины!
Это герметичные вселенные, всегда готовые отбыть куда-нибудь.
Скопировать
Ladies like her, I see them everyday.
American cars are quite easy to drive,
In case of an accident, somebody else takes care of it.
Таких как она, я вижу каждый день.
Американскими машинами легко управлять.
Авария - и кто-то другой должен позаботиться о них.
Скопировать
They could tell jokes, do card tricks...
Anyway, he took a couple of bottles smashed them on the floor, took off his boots, climbed on a table
Bored?
Умели рассказывать истории, показывать карточные фокусы.
Так вот, он выпил пару бутылочек, разбил их об пол, снял ботинки, забрался на стол...
Неинтересно?
Скопировать
What do you think you see?
The smashed body of a wretched animal?
There's enough of a man still left here for you to hate.
А кто лежит перед тобой?
Растоптанное тело презренного животного?
В этом теле еще живет тот, кого ты ненавидишь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smashed cars (смашт каз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smashed cars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смашт каз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение