Перевод "Унитаз" на английский

Русский
English
0 / 30
Унитазlavatory pan
Произношение Унитаз

Унитаз – 30 результатов перевода

Дай ему лекарства.
Если это не менингококковая инфекция, Мы рискуем его жизнью и сливаем лекарства в унитаз.
Тогда сделай ему пункцию.
Give him the meds.
If it's not meningitis, we're risking his life and flushing meds down the toilet.
Then do an LP on him.
Скопировать
Брайен, флирт - это одно дело... Но я еще не готов вернуться назад в игру.
Плюс, я живу в палатке, теряю сознание на унитазе и у меня нет водительских прав.
А у меня пластиковый череп.
Brian, expertly flirting is one thing, but I'm not ready to get back in the game yet.
I just got out of a serious relationship, plus I'm a tent-dwelling poop-fainter who can't drive.
- I have a fibreglass skull.
Скопировать
Что?
Неужели я должен тебе говорить, что нельзя пить таблетку, которую ты нашла на полу в ванной рядом с унитазом
Послушайте, Доктор Фил.
- Wait a minute.
- What? Do-do I really need to tell you don't take a pill you found on the bathroom floor next to the toilet?
Here me out, Dr. Phil.
Скопировать
Хоспади, да у тебя зубы синие.
Ты пила воду из унитаза?
Дерьмо.
Oh, my God, your teeth are blue.
Have you been drinking the water from the toilet?
Oh, crap.
Скопировать
В моем имени два туалета, Эрл. У меня никогда не будет шанса!
(имеется ввиду буквы L и J, похожие на унитаз - прим. перев.)
Вообщем, что-то внутри меня щелкнуло.
There's two toilets in my name, Earl.
I never had a chance!
Right then, something inside me just snapped.
Скопировать
И вот уже сижу на унитазе и читаю английский которым уже, похоже, никогда не овладею.
И пробую, сидя на унитазе, сказать что-то сам.
Долго вытираюсь, даже если бумага уже чистая.
Finally I'm sitting on the desk, and trying to learn some English, which I will probably never overpower.
And I'm trying to make something up on the closet.
I wipe my bottom for a long time.
Скопировать
- Что еще?
- Нога застряла в унитазе. Стой!
Дай я тебе помогу.
- What?
- The crapper's got my foot.
- Wait. Let me help.
Скопировать
А почему?
Потому что десятки лет одни безмозглые кретины под руководством других безмозглых кретинов размещают унитазы
Десятки лет, Иисусе Христе, Наисвятейший!
And why?
Because throughout many years some thoughtless morons under the leadership of other thoughtless morons put lavatories in trains in the vicinity of the wall, so that the desk is dipped towards the lavatory! And, if let go, it must fall down.
Tens of years, the holiest Jesus Christ...
Скопировать
Будешь теперь "экстази" оптом покупать.
Проведя четырнадцать часов приклеенным к сиденью унитаза, судья не пострадал, но был глубоко потрясён
В данный момент нет никаких улик и подозреваемых...
YOU'LL BE ABLE TO GET "E" WHOLESALE.
News reporter: AFTER SPENDING 14 HOURS GLUED TO A TOILET SEAT, THE JUDGE WAS UNHARMED BUT BADLY SHAKEN.
SO FAR THERE ARE NO CLUES OR SUSPECTS.
Скопировать
Наши занятия по химии в школе, когда ты сказал, что изобретёшь синтетическую сперму.
Ты сделал эту гадость, намазал ею сиденье унитаза в учительском туалете, и миссис Ренфро к ней приклеилась
Я лучше пойду. Я знал, что его отпустят.
THAT TIME IN CHEMISTRY CLASS WHEN YOU SAID YOU WERE GOING TO INVENT SYNTHETIC CUM,
AND YOU MADE THAT GOO. YOU PUT IT ALL OVER THE TOILET SEAT IN THE TEACHERS' LOUNGE,
I BETTER TAKE OFF.
Скопировать
Это так ужасно!
- А какой у вас унитаз?
- 'Жакоб и Делафон".
This is so awful!
- And what is your toilet?
- 'Jacob and Delafon.
Скопировать
Все получится.
- Я сейчас встану на унитаз.
- Отлично.
This is gonna work. This is gonna work.
- l'm gonna step on the toilet.
- OK, perfect.
Скопировать
Тоже c ушами.
И вот уже сижу на унитазе и читаю английский которым уже, похоже, никогда не овладею.
И пробую, сидя на унитазе, сказать что-то сам.
Also including playing.
Finally I'm sitting on the desk, and trying to learn some English, which I will probably never overpower.
And I'm trying to make something up on the closet.
Скопировать
- Моя дочь не могла никого заразить.
- Но она же не могла получить гоноррею через сидение унитаза.
- У вашей дочери ни с кем не было проблем?
My daughter did not give this to anyone.
Well, she didn't get gonorrhea from the toilet seat.
STABLER: Did anyone have a problem with your daughter?
Скопировать
Не стоит.
Я спустила ее в унитаз.
Добрый вечер, миледи.
Don't be.
I flushed it.
Good evening, milady.
Скопировать
Во время первой попытки побега я упал на инструменты.
- Хотя целился в унитаз.
- В унитаз?
My first escape, landed on dental tools.
- I was aiming for the toilet.
- The toilet?
Скопировать
Вскоре я почувствовала странное облегчение.
Когда чистишь грязные унитазы, можно уже не бояться упасть ниже.
Амели-сан!
Very soon, I felt a strange relief.
Scouring toilet-bowls, you don't fear falling lower.
Miss Amelie!
Скопировать
Предпочесть гордыню последнему взгляду на необыкновенное лицо.
Это окно было границей между бачком унитаза и небом.
Пока существуют окна, у любого человека будет своя доля свободы.
Choosing pride over a last look at that face was poor judgment.
That window was the border between the toilet-bowl and heaven.
As long as there are windows, anyone can have a share of freedom.
Скопировать
Подойди, пожалуйста.
В унитазе горячая вода.
О Господи.
Frances, could you come up here, please?
There's hot water in the toilet bowl.
Oh, my God.
Скопировать
Мне постоянно снится сон, что на том свете все люди, которых я когда-либо оштрафовал, пытают меня раскалёнными докрасна утюгом и клещами.
Я больше не делаю того, что остальные... бутылочка спрятана в сливном бачке унитаза.
Я беру её с собой, тут всё идеально отмерено. Это как раз на один глоток.
I have this recurring dream that in the other world all the people I ever fined are torturing me with red hot iron and pincers.
I don't do any more what the others do... a bottle hidden in the water tank in the lavatory.
I take it with me, portioned out nicely, this is just one little mouthful.
Скопировать
- Я пойду в уборную.
- Опусти сиденье унитаза.
Да, дорогая.
-I'm gonna go to the bathroom.
-well, you put down the toilet seat.
Yes, dear.
Скопировать
Он, кажется, не дышит.
- Думаешь, он захлебнулся в унитазе?
- Ну, он не дышит. Что скажешь?
Mary, he doesn't seem to be breathing.
- Do you think he drowned in the toilet? - Oh! Well, he's not breathing.
What do you think?
Скопировать
Мир такой шумный.
Как насчёт того, что бы пойти домой, зайти в туалет, засунуть свою голову в унитаз, и съесть немного
А я вот так умею скользить.
The world is just too loud.
How about you go home, and go to the bathroom, head in the toilet, and then eat the shit?
I can glide like this.
Скопировать
Имена детей. Наклеивание фотографий детей друзей по всему дому. К чему?
Чтобы смыть все в унитаз?
Мы уже не откровенны друг с другом долгое время, Мэри.
All the drama about artificial insemination,... the kids' names - we've got pictures of our friend's babies all over the place.
why? So you can flush it down the fucking toilet?
we've been a fraud for a long time, Mary?
Скопировать
Нет, но они приходят вечером, а туалетная бумага и полотенца иногда заканчиваются днем.
Унитаз может быть запачкан. Это ставит нас в неловкое положение.
Туалеты должны содержаться в идеальной чистоте.
No. They only work evenings. Some days, we run out of toweling or toilet paper...
Or a toilet bowl may be soiled.
It's embarrassing when we receive staff from another company.
Скопировать
Ты дописался до тупика.
Ты же должен опустить голову в унитаз.
Меня рвало с тех пор, как мне стало 6 лет.
You've written yourself into a corner.
You're supposed to put your head over the toilet.
I've been vomiting since I was six.
Скопировать
Главный подельник пойман с поличным, с половиной товара ,что не успел слить.
Почему, половина алмазов в унитаз, а другая ментам.
Изначально опустошим тяжелый пакет
That the main suspect was caught with half of the goods that he didn't have time to flush down the toilet.
But why do the job if you're dividing the goods between the cops and the sewer?
We'll empty out the heavy bag in advance, leaving a few granules.
Скопировать
Подбери свои носки.
Опусти сиденье унитаза.
Нет, у нас больше не будет секса.
Pick up your socks.
Put down the toilet seat.
No, we are not having sex anymore.
Скопировать
"Когда Атакуют Уборные!" 5-й канал!
утверждение, выставляющее Америку зоной боевых действий, когда на самом деле эти люди просто свалились с унитазов
Они были пассивными.
"When Lavatories Attack!" Channel 5!
So this is actually a... a false statement once again, uh, making America look like a violent place, when, in fact, these people fell on the toilets; they hit their head; maybe they drowned in 'em... but the toilets themselves did not attack.
They were passive.
Скопировать
Успокойся нахер.
Вряд ли они попытаются спустить пол-дюжины шлюх в унитаз.
-Кто там?
Calm the fuck down.
It ain't like they gonna flush a half dozen whores down the toilet.
- Who is it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Унитаз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Унитаз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение