Перевод "Уорхол" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Уорхол

Уорхол – 30 результатов перевода

А они: "Ого, там охрененно большая книга".
Энди Уорхол сказал: "В каком-то смысле обязательно нужно выйти из книги".
Сказал, а потом — пыщ!
A fucking big book next door, yes...
Andy Warhol said, "You've always gotta come out of a book at some point,"
he said, and then, poof!
Скопировать
Символ героизма.
Произведение искусства наравне с банкой супа от Энди Уорхола.
Так, мне пора кино снимать.
I think it heroic.
I think it to be a major work which may rank with Campbell's tomato soup can.
Now, I have a picture to make.
Скопировать
Как-то слишком быстро.
Будет здорово, позову всех своих друзей, будет как на студии Энди Уорхола — художники, писатели, музыканты
По последнему писку!
! That's a bit short notice.
It'll be great, I'll call all my mates, it'll be like Warhol's Factory- artists, writers, musicians, dossers off the street, all interacting and relaxing in our pad, the new hub of north London.
The cutting edge!
Скопировать
Я выпью за это.
Вот только я думал, что ты станешь новым Энди Уорхолом.
Я передумал.
I'LL DRINK TO THAT.
ONLY, I THOUGHT YOU WERE GOING TO BE THE NEXT ANDY WARHOL.
I CHANGED MY MIND.
Скопировать
Мы превратим это место в эксклюзивный клуб.
Ванда Уорхол и ее друзья!
Конечно, он по праву должен принадлежать мне.
We'll turn it into an exclusive club.
Wanda Warhol and friends.
Of course, it's mine.
Скопировать
Послушай, я - оригинал.
Я - Уорхол.
А ты всего лишь копия.
See, I'm an original.
A Warhol.
You're just a print.
Скопировать
- Конечно, конечно.
И всё же, скажите, что вы думаете о Уорхоле?
Хрень.
Sure, sure.
Come on, tell us, what do you think of Warhol?
Crap.
Скопировать
Я могу рисовать и в Питтсбурге.
Думаешь, Уорхол стал бы Уорхолом, если бы остался здесь?
Если это так важно, почему ты не едешь?
All you have to do now is show up. I can paint in Pittsburgh. I can paint in Pittsburgh.
You think Warhol would've become Warhol if he'd stayed here? You think Warhol would've become Warhol if he'd stayed here?
If it's so important, why didn't you go? If it's so important, why didn't you go?
Скопировать
Ладно, немного сменим тему.
Опишите трусы Энди Уорхола.
Поролоновые.
Anyway, changing the subject to something perhaps, a little different.
Describe Andy Warhol's underpants.
- Padded.
Скопировать
Поролоновые трусы.
- 15 минут губки *игра слов fame-foam, ссылка на "15 минут славы" - известное изречение Уорхола
Здорово.
- Padded pants.
Fifteen minutes of foam...
Very good!
Скопировать
Ты, оказывается, хотел просто вставить пару пошлых шуточек.
Если бы на вас напал Энди Уорхол, и вы бы передавали полиции его описание, а они составляли фоторобот
он никогда не был на похоронах, кроме, конечно, собственных.
You just want some knob gags!
If you were attacked by Andy Warhol and you were describing him to the police and they were doing an artist's... The guy just wouldn't believe you, would he?
Well, Warhol, he never went to funerals except... Except recently, of course. His own.
Скопировать
Я имею в виду что-то экстравагантное, что, как ты думал, ты никогда не сможешь себе позволить.
Например... сверкающий красный "феррари", или, возможно, повесить Уорхола у себя дома.
Или... может, что-нибудь для Джастина?
I've got dildos up the ass. I mean that little extravagance you thought you could never afford. I mean that little extravagance you thought you could never afford.
Like a...shiny red Ferrari Like a...shiny red Ferrari or perhaps a Warhol to hang in the loft. or perhaps a Warhol to hang in the loft.
Or...how about something for Justin, like his own personal Learjet
Скопировать
Натурщица будет указывать художнику, что он может или не может?
Это как если бы банка с консервами указывала Энди Уорхолу, где затариться ЛСД.
Только посмей сохранить картину, на которой я голая.
A subject telling the artist what he can and can't do?
That's like a soup can telling Warhol where to buy speed.
You are not keeping a naked drawing of me in this house.
Скопировать
Искусство в рекламе?
Зачем кому-то делать это после Уорхола?
Извини, чтобы кто-то мог продать свою душу, он должен ее иметь.
Art in advertising?
Why would anyone do that after Warhol?
Sorry, for somebody to sell their soul, - They've got to have one.
Скопировать
Я делала отчёт об этом в наркотической клинике.
Привет, я - Энди Уорхол, а ты просто изумительный человек-лобстер.
В точку.
I did a report on it for my drug-taking class.
Hi, I'm Andy Warhol, and you're some kind of marvelous lobster-man.
Right on.
Скопировать
Частные лифты, картины.
Видел картину Уорхола в приемной?
Взгляни - это кость.
Private elevator, art.
Did you see that warhol in reception?
Look at this: Bone.
Скопировать
Эй, знаешь, что мы должны сделать?
Мы должны достать милые маленькие топы в стиле Энди Уорхола с моим изображением на них
— Это слишком.
Hey, you know what we should do?
We should get cute little tank tops with the Andy Warhol silkscreen of my face on them.
- That's too much.
Скопировать
Он умен.
И несмотря на то, что о н бизнесмен он больше интересуется разговорами о Лихтенштейне и Уорхоле, которых
Так что ты тут делаешь?
He's smart.
And even though he's a businessman, he's more interested in talking about Lichtenstein and Warhol, which he collects, by the way.
So what are you doing here?
Скопировать
Мы сделаем новое полотно, состоящее из всего самого лучшего, что только есть в каждом варианте.
Это как если бы Микеланджело Энди Уорхол, Джексон Поллок и Джим Дэвис, который придумал Гарфилда, объединились
Представьте, насколько прекрасной была бы такая картина!
We're gonna make a new design that takes the best parts of all of our designs.
It's like if you got Michelangelo and Andy Warhol and Jackson Pollock and Jim Davis from Garfield to do one painting.
Imagine how good that painting would be!
Скопировать
Со всем остальным, честно говоря, я бы не связывалась.
Мистер Энди Уорхол сказал, что каждый получит свои 15 минут славы, но некоторые люди будут знамениты
Речь о красивых, и если ты не красив, лучше тебе быть богатым.
All the rest, frankly, I would not bother with.
Mr Andy Warhol said everybody will be famous for 15 minutes but some people will be more famous for longer.
The beautiful ones, and if you are not beautiful, you better be rich.
Скопировать
Жертва кокаина, он, бросив наркотики, сначала выглядел как Фальстаф, а затем- как реклама спагетти.
Если бы Энди Уорхол был бы жив, я уверен, он запечатлел бы Марадону сепией рядом с Мэрилин Монро и Мао
Если бы он мог провести всю свою жизнь на футбольном поле, он был бы счастлив.
The cocaine victim, who, having given up drugs, looked first like a Falstaff and then like an advert for spaghetti.
If Andy Warhol were alive, I'm sure he'd put Maradona in his sepia alongside Marilyn Monroe and Mao Tse-tung.
If he'd been able to spend his whole life on the football pitch, he'd have been a happy man.
Скопировать
Да, а что насчет него?
Он всегда водил своих девушек в музеи На выставки Энди Уорхола и тому подобное
Я уже три года как не делаю этого
Yeah, and what about this guy?
He's always going to the museum with the thing and the Warhols and all that.
Hey, listen, I retired that move like three years ago.
Скопировать
Что ж, располагайтесь.
- О, Уорхол?
- Нет, это тест, головоломка.
Well, make yourself at home.
Ah, Warhol?
No. That's a nine-dot puzzle.
Скопировать
Взгляд на камеру.
Это Энди Уорхол?
Да.
Look in the camera.
Is that Andy Warhol?
Yep.
Скопировать
Жизнь в мгновении.
У нас к вам, мистер Уорхол, срочный вопрос по поводу одного из ваших гостей.
Может, встретимся на следующей неделе, когда настоящее станет осмысленным.
Just being.
We have an urgent matter to discuss with you regarding one of your party guests.
Why don't you come back next week, after the happening has happened.
Скопировать
Может, встретимся на следующей неделе, когда настоящее станет осмысленным.
Простите, мистер Уорхол.
Вы такой тормознутый, а у нас дела.
Why don't you come back next week, after the happening has happened.
Sorry, Mr. Warhol.
You like talking slow. We got stuff to do.
Скопировать
Агент Дабл Ю, все под контролем.
Энди Уорхол - один из нас?
Под контролем?
Agent W, your cover is safe.
Whoa, Andy Warhol is one of us?
Safe?
Скопировать
- Агенты.
- Знаешь а я не прочь бы навалять этому Энди Уорхолу!
Чего?
- Agents.
- I have no problem pimp-slapping the shiznit out of Andy Warhol.
What?
Скопировать
Да.
Извините, мистер Уорхол, есть минутка?
Сейчас не лучшее время, у нас презентация.
Yep.
Excuse me, Mr. Warhol, could we have a minute?
Now is not a good time. This is a be-in.
Скопировать
Я выдохся малюю наклейки на банки для супа и тушенки, стыдно сказать.
Вообще-то, мистер Уорхол, признаюсь, я в восторге от ваших работ.
О, спасибо.
I'm so out of ideas I'm painting cans and bananas for chrissakes.
Actually, Mr. Warhol, I gotta tell you, I love your work.
Oh, thank you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Уорхол?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Уорхол для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение