Перевод "Фильтрация" на английский

Русский
English
0 / 30
Фильтрацияfiltration
Произношение Фильтрация

Фильтрация – 30 результатов перевода

Атмосферное давление - 0,76 бар.
Системы фильтрации выведены из строя.
В системе связи - короткое замыкание.
Atmospheric pressure, 11 pounds per square inch.
Filtration systems are out, sir.
The whole communication system looks to be shorted out too.
Скопировать
О, для какой цели?
Микроволны рассеют молекулы пояса фильтрации который окутал эту планету с нашего времени.
Но если процесс выйдет из-под контроля, это разрушит всю жизнь на этой планете.
For what purpose?
The microwaves will disperse the molecules of the filter belt... which has enveloped this planet since our time.
But if this process gets out of hand, it will destroy all life on the planet.
Скопировать
Доктор, мы сделали вычисления и приготовили эту сыворотку. Она неочищена и опасна.
У нас не было времени на фильтрацию.
Хорошо.
Doctor, make the necessary computations and produce this serum.
It is crude and dangerous.
We had no time for refinements.
Скопировать
Виноват он, человек со счетами в банке.
Вот где начало процесса фильтрации.
Если что-нибудь выследят, это и приведет к нему.
He's the guilty one, the man with the bank accounts.
It's where the filtering process starts.
They trace anything, it'll just lead to him.
Скопировать
это заставляет меня думать о том что я чувствую и почему.
Я думаю что процесс разделения атомов и последующей их пересборки... сродни процессу фильтрации кофе.
Это очищающий процесс. Он очистил меня.
That made me think about what I'm feeling and why.
I'm thinking that process of being taken apart atom by atom and reassembled-- It's like filtering coffee. It's a purifying process.
It's cleansed me.
Скопировать
Но другие сохранили личиночную форму в течение всего жизненного цикла и стали свободно плавающими взрослыми организмами с неким подобием позвоночника.
Наши предки 500 миллионов лет назад были рыбами, питающимися с помощью фильтрации, немного похожими на
Постепенно те маленькие рыбки приобрели глаза и челюсти.
But others retained the larval forms throughout the life cycle and became free-swimming adults with something like a backbone.
Our ancestors now 500 million years ago, were jawless filter-feeding fish a little like lampreys.
Gradually, those tiny fish evolved eyes and jaws.
Скопировать
Пера, разве сейчас надо промывать фильтр?
Надо приготовить для фильтрации.
Доктор, простите, придётся вот так...
Why do you have to wash the filter now?
We're preparing for filtration.
Sorry for passing through like this.
Скопировать
Не очень-то это хорошо.
"Фильтрация закончена"
Приносим извинения, но мы вынуждены закончить передачу.
No good.
"Filtration done"
Sorry, but it's time to say goodbye now.
Скопировать
Лично я нахожу его привлекательным.
Может, настроим контроль окружающей среды на фильтрацию этого мускуса.
Вор! Ещё раз тронешь мою еду, и я тебя убью! Ладно, всем успокоиться.
You should've consulted me.
We're such close friends, I knew you wouldn't mind.
Mr. Neelix, as much as I enjoy your company, I prefer solitude in my own quarters.
Скопировать
Стерильное помещение готово.
Спецкостюмы, система фильтрации воздуха - все есть.
- Правда?
We have a clean-room environment all set up.
EDS suits, a particulate air filtration system, the whole shebang.
- Really?
Скопировать
О чём это мы теперь, ищем новое оправдание, чтобы нас загнало и убило нечто, живущее в джунглях?
Ребята, так больше нельзя -- строить систему фильтрации воды и играть в гольф, вьем себе здесь гнёздышко
Нам надо выбираться с этого острова.
What are we talking about doing now, looking for another excuse to get chased down and killed by whatever lives in the jungle?
Guys, we can't keep doing this -- building water filtration systems and playing golf, making a sweet little home here.
We need to get off this island.
Скопировать
Используем насос для бассейна.
Система фильтрации.
Хитро придумали, Джэйк.
Let's use the pool pump.
Filter system.
That's pretty smart,Jake.
Скопировать
Я запомню вас всех.
Капрал, ты извратил свое устройство химической фильтрации попыткой имитации своих извращений!
Иисус, я что, должен говорить тебе, что нельзя осквернять свою маску извращениями?
Get yourselves squared up here.
Corporal, you're inappropriatin' your chemical filtration device by attemptin' fornication wit' it!
Jesus, do I have to tell you not to desecrate your mask with perversions?
Скопировать
Кристаллы кокаина поднимутся вверх, потому что они легче нефти.
Последний шаг, это мой секрет, но достаточно будет сказать что это сложный и последовательный процесс фильтрации
Сколько это будет там лежать?
Cause cocaine crystals to rise to the top because they are lighter than the oil.
The terminal step, of course, I keep to myself, but suffice to say it involves an intricate and methodological process of filtering.
How long is it gonna be in there?
Скопировать
Я перепутала транспорт.
И оказалась в секции по фильтрации атмосферы.
Они всегда нуждаются в квалифицированных работниках.
I boarded the wrong transport.
I ended up at the Atmosphere Filtration Facility.
They're always looking for skilled workers.
Скопировать
- Вы были заняты, сэр.
А может вам просто стоит удалить строку ФБР из правил фильтрации спама?
И еще вопрос, агент Хауард.
You've been very busy, sir.
Now, you might try removing "FBI" from your junk filter.
Another question, Agent Howard...
Скопировать
Вот это трусы, да.
Плата за них покрывает их систему фильтрации воды.
Ладно, на сегодня всё.
That's some big underwear.
My underpants paid for their water filtration system.
That's it for today.
Скопировать
Дом оснащен анти пожарным оборудованием.
Есть очистка воздуха от вирусов, фильтрация воздуха, а наверху спортзал и бассейн.
Министр пошлет за тобой машину в 8 часов вечера, чтобы доставить тебя на званный обед.
Uh, state-of-the-art anti-fire tech.
There's viral purging, Air filtration, And there's a gym and a pool upstairs.
The secretary's gonna send a car to pick you up at 8:00, Take you to dinner.
Скопировать
Ладно, хочешь поговорить о тайной деятельности?
Мадригал Электромоутив также есть дочерняя компания, которая производит эту современную воздушную систему фильтрации
И никто иной как Гэйл Ботикер принял доставку одной из этих систем.
Yeah, well, you want to talk about clandestine activity?
Madrigal Electromotive also owns a subsidiary that manufactures this state-of-the-art air filtration system.
And none other than Gale Boetticher took delivery of one of these systems.
Скопировать
Как у него с дыханием?
Ты ведь установил в его комнате систему фильтрации воздуха?
Нет, я даже не знал, что нужно установить...
How's his breathing?
You set up a filtration system in his room, right?
No, I didn't know I was suppose to set up a --
Скопировать
Где Гарри? Он подтвердит, мое мыло очень хорошее, очень экологичное.
Нет, дело не в мыле, а в вашей системе фильтрации.
По меньшей мере, вы должны провести модернизацию. Но если вы загрязняете грунтовые воды, что, похоже, весьма вероятно в данном случае, вам придется заменить всю систему целиком.
very green.
your soap is not the issue. It's your filtration system.
you'll need to retrofit. you're going to need to replace your system entirely.
Скопировать
Да нет, я имею в виду...
Мы применяем самый передовой процесс фильтрации.
Видите ли, Аллисон была звездной клиенткой.
Well, none. I mean...
We have an industry-leading screening process.
You see, allison was a star client.
Скопировать
Она очень эффективна и малозатратна.
Технология фильтрации воды?
Неужели китайцы послали своих лучших киллеров ради этого?
It's super-efficient and ultra low-cost.
Water filtration tech.
Would the Chinese really send in a top assassination team just for that?
Скопировать
А на подробности мелким шрифтом я внимания не обратил.
Возможно, что из-за малярии система фильтрации вашей почки засорена.
Поэтому калий накапливался у вас в крови, что отразилось на вашем сердце и привело к серьезному приступу аритмии прямо на заднем дворе.
I never paid too much attention to the fine print.
It's likely that the malaria clogged your kidney's filtration system.
That's why the potassium was accumulating in your blood, which irritated your heart and led to that severe arrhythmia in your backyard.
Скопировать
Вентиляция зондирована.
Раздельные системы фильтрации в лабораториях, офисах и на складе.
- Симпатично и чистенько.
The ventilation, it's zoned.
And you've got separate filtration systems for the lab, office, storage and loading.
- It's lovely and clean.
Скопировать
Думала, что он ненормальный.
Мы получаем множество подобных звонков, и половину времени я трачу на фильтрацию нормальных звонков от
Он упоминал что-нибудь еще?
I figured he was a wacko.
We get a lot of these calls and half my job is to filter out the legitimate calls from the crackpots.
Did he ever mention anything else?
Скопировать
Чтобы добыть несколько унций золота приходится обрабатывать тонны породы к тому же очень тщательно.
Для фильтрации породы.
Также можно использовать химикаты: золото не реагирует на кислоты, а порода реагирует.
The problem is, to get a few ounces, you gotta grind tons of gravel, very finely.
That's why we use sluices to filter the mineral.
One can also use chemicals on the gravel:
Скопировать
В национальном аквариуме в Балтиморе, когда он впервые был открыт, дельфины умирали направо и налево.
Они не могли сохранить их живыми, пока наконец не выяснили что система фильтрации создавала очень много
Это нервировало, а затем и убивало дельфинов.
At the National Aquarium in Baltimore, when it first opened, dolphins were dying left and right.
They couldn't keep dolphins alive, and they finally figured out it's because the filtration system was making a lot of noise.
It's the stress that kills them.
Скопировать
Что-то попало мне в рот.
Как он проходит через систему фильтрации?
Это могут быть личинки.
Some went in my mouth.
How's it gonna get through a filtration system?
What about the larvae?
Скопировать
Я имею в виду такой большой.
Как он проходит через систему фильтрации?
Это могут быть личинки.
Yeah, but, I mean, it's this big.
How's it gonna get through a filtration system?
Well, what about the larvae?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фильтрация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фильтрация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение