Перевод "Экзоскелет" на английский
Произношение Экзоскелет
Экзоскелет – 30 результатов перевода
Клингон...
Разрушение мозгового экзоскелета в теменной доле.
Немедленная смерть.
Klingon.
Shatter cranial exoskeleton at the tricipital lobe.
Death is immediate.
Скопировать
В воде их мягкие ткани просто разлагаются и растворяются, оставляя после себя лишь немного слизи на поверхности ила.
Только от некоторых моллюсков с твёрдой раковиной и ракообразных, имеющих экзоскелет, остаются более
Таким образом из всего этого множества живых существ лишь ничтожное число их оставляет в осадках свидетельства своего былого присутствия.
Their soft tissues simply disintegrate and dissolve in the water, and there's hardly anything left of them but a little slime in the mud.
Only a minority, a few molluscs with hard shells, crustaceans like crabs with external skeletons, only they leave any signs of their existence after their flesh has vanished.
So of all that multitude of creatures, only one or two could leave behind in the mud any evidence that they had ever existed.
Скопировать
Я уверен.
Я отрубил себе руку, когда мне нужен был лишь экзоскелет как у армейского придурка.
Не унывай, Берди.
I know it.
Went and chopped my arm off, when all I needed was an exoharness like GI Jerk.
Cheer up, Birdy.
Скопировать
Ты понимаешь.
Господи, этот экзоскелет весит тонну.
Почему писатели всегда пишут трагические финалы?
You know what I mean.
God, it's like this exoskeleton weighs a ton.
Why do writers always go for the tragic endings?
Скопировать
- А что с рукой?
Ему вживили экзоскелет, чтобы улучшить моторные функции.
Этот аппарат более совершенен, чем твой.
- What about his arm?
- Looks like there was some nerve damage, so they grafted on an exoskeleton to enhance motor function.
This is more advanced than what you have.
Скопировать
- Возможно, он ещё в состоянии шока.
Не забывайте, что его мозг приварили к экзоскелету.
Металлическая кожа...
-It might still be in shock.
Bear in mind the brain has been welded to the exoskeleton.
Skin of metal.
Скопировать
С какой-то стороны она напоминала человека.
Если под человеком вы подразумеваете оболочку абсурдного непропорционального экзоскелета, то да, очень
Я имел ввиду, что у него были две руки и две ноги.
In some ways it was almost like a Human.
If by Human you mean clad in a grotesquely proportioned exoskeleton, yes... very Human.
- I meant it looked like it had two arms and two legs.
Скопировать
Но теперь Сайбус Индастриз улучшила способ неограниченного поддерживания работоспособности мозга без использования запрещённых веществ.
Последние исследования синапсов позволяют киберкинетическим импульсам проникать в металлический экзоскелет
Окончательное обновление.
But now C ybus Industries has perfected a way of sustaining the brain indefinitely within a cradle of copyrighted chemicals.
And the latest advances in synapse research allows cyberkinetic impulses to be bonded onto a metal exoskeleton.
This is the ultimate upgrade.
Скопировать
Только у них большие глаза и здоровенные головы, ну, ты знаешь, для супер умного мозга.
Было бы гораздо логичнее, если бы у них были глаза мухи и экзоскелет таракана.
Люди-насекомые?
But they have big eyes and big heads, you know, for the super-smart brain.
That's far more logical if they had the eyes of flies and the exoskeleton of a cockroach.
Insect people?
Скопировать
Вы игнорируете закон квадрата - куба
Гигантский муравей будет раздавлен под тяжестью собственного экзоскелета
И на заметку, вот правильный рейтинг крутости транспортных средств:
You are ignoring the square-cube law.
The giant ant would be crushed under the weight of its own exoskeleton.
And for the record, the appropriate ranking of cool modes of transportation is:
Скопировать
Верно, верно, я тоже это заметил.
Но они сказали мне, что ... экзоскелет робота требует максимального уровня производительности и качества
Примерно 1 из 25 не дотягивает до стандартов.
Right, right, I noticed that, too.
But I'm told that the, um, robot skeleton requires levels of performance that are right at the edge of the specs that the suppliers can meet, so
about one in 25 don't pass our standards.
Скопировать
Хорошо.
Но я не видела документов, которые подтверждают возвращение дефектных экзоскелетов.
Нет, мы продаем их в ремонтную компанию на переплавку.
Hmm. Okay.
I didn't notice any records of faulty skeletons being returned.
No, we sell them to the, um, reclamation company, to be melted down.
Скопировать
- Итак, теперь мы послушаем компот Камеля под названием...
- "Экзоскелет, Польное разрюшение".
- Ну, я ему сказала "Ты еще хуже".
Now a piece by Camel that's called...
"Exoskeleton Total Destruction".
So I told him, "You're worse."
Скопировать
МОНТИ.
смертоносная пила сверхострой заточки на шарнирном управлении, колеса с поликарбонатным покрытием, экзоскелет
Это нормально, если я скажу, что люблю нашего робота-убийцу?
MONTE.
Featuring one articulated razor-sharp killing saw, one polycarbonate grinding and flipping wheel, steel-armor plate exoskeleton top and bottom, and enough horsepower to drive a 110 pounds of mechanized death from zero to holy crap in 4.8 seconds.
Is it wrong to say I love our killer robot?
Скопировать
Я нашел нам небольшой подарочек в плесени.
Экзоскелет клопа печного иглохвоста.
Клопы?
I got a little present for us in the mold.
The exoskeleton of a chimney swift bedbug.
Bedbugs?
Скопировать
Взгляните на это.
Это не экзоскелет.
Нет.
Have a look at this.
That's not an exoskeleton.
No.
Скопировать
Мора, ты разговариваешь с обувью. Поврежденная частичка членистоногой личинки врезалась в его подошву.
И еще экзоскелет.
Ты нашла таракана. Я оповещу СМИ.
Crushed husk of arthropod larvae embedded in his tread.
You found a cockroach. I'll alert the media.
They're all over the place at the Franklin street projects.
Скопировать
Вторжение пришельцев - это мировая война.
С помощью нового экзоскелета и небольшой подготовки мы сумели создать супер-солдат.
Например, Риту Вратаски, Ангела Вердена.
This is an alien invasion in a global war.
With the new jacket technology and limited training we've been able to create super-soldiers.
Look at Rita Vrataski, the Angel of Verdun.
Скопировать
Неужели ход войны изменяется?
Армия достигла этого успеха благодаря новой революционной технологии экзоскелета.
Она сумела убить сотни мимиков уже в своем первом бою.
Is the tide of this war changing?
The Army attribute this success to a revolutionary new technology: The Exosuit jacket.
She was able to kill hundreds of mimics on only her first day in combat.
Скопировать
Я думала он был единственным, Барт.
А я только поставила бак с морской водой, где он мог бы сбрасывать свой экзоскелет.
И теперь, когда я прохожу мимо него, я кажусь себе дурой.
I thought he was the one, Bart.
I just put in a saltwater tank where he could shed his exoskeleton.
And now when I walk by it, I feel like a fool.
Скопировать
С круглосуточным уходом Джоанна легко могла прожить еще 20 или 30 лет.
С учетом прогресса медицины - исследования в области стволовых клеток, экзоскелеты - она даже могла восстановить
Предположение, милорд.
With round-the-clock care, Joanna could easily have lived for another 20 or 30 years.
With advances in medical science - stem cell research, exoskeletons - she might even have recovered some form of mobility.
Er, speculation, my Lord.
Скопировать
ћолодец.
ј что будет, если € выстрелю электрошокером в экзоскелет с одним маленьким засранцем?
я думаю, нам всем будет любопытно узнать.
Well done.
Hey, Doctor, what happens if I tase an exoskeleton with a little asshole inside?
I, uh, I think we're all curious to find out.
Скопировать
Это удивительно.
С помощью нового экзоскелета и небольшой подготовки Рита Вратаски сумела убить сотни мимиков в свой первый
Неужели ход войны изменяется?
It's extraordinary.
With the new jacket technology and limited training Rita Vrataski was able to kill hundreds of mimics on only her first day.
Is the tide of this war changing?
Скопировать
Он более усовершенствованный.
Похож на своего рода металлический экзоскелет от края до края крыльев.
Я не видел такого раньше.
It's more advanced.
Looks like some sort of metal exoskeleton across the wings.
I haven't seen that before.
Скопировать
Он не сработает.
Звучит так, будто использование улучшенного экзоскелета для борьбы с преступностью и спасения города
Это не вернет её.
It won't work.
You--you make it sound like using an enhanced exoskeleton to fight crime and save the city is a loony tune idea.
It won't bring her back.
Скопировать
- Ну и почему?
Потому что у него есть жесткий экзоскелет, как у лобстера, что позволяет ему оставаться не раздавленным
Знаешь, как показывать это насекомое?
- Why?
Because it has a hard, lobster-like exoskeleton, that makes it virtually unsquashable.
How do you not like a bug like that?
Скопировать
...
Во время конкурсного отбора мне стало страшно, и Норман рассказал мне о существах, имеющих жесткий экзоскелет
Он всегда точно знает, что нужно сказать.
[Norman, quietly]: Mm-hmm.
When I was scared at the local branch competition, Norman told me how things that have a hard exoskeleton... well, they can't be squashed.
He always knows exactly what to say.
Скопировать
Почему оно не становится кучкой костей, парящих в воздухе?
Каждое тело заключено в поддерживающий экзоскелет.
Невидимый экзоскелет?
Why isn't it just a bunch of bones floating about?
Each body is encased in a support exoskeleton.
'An invisible exoskeleton? '
Скопировать
Каждое тело заключено в поддерживающий экзоскелет.
Невидимый экзоскелет?
Он невидим только в воде.
Each body is encased in a support exoskeleton.
'An invisible exoskeleton? '
'It's only invisible in the water.
Скопировать
Федеральный агент Шмидлэп из министерства обороны США.
3 недели назад один из наших экспериментальных экзоскелетов, разработанных для увеличения сил пехоты
Я отследил его до этого города и работал под прикрытием в надежде отыскать его.
It's Federal Agent Schmidlap from the U.S. Department of Defense.
Three weeks ago, one of our experimental exoskeletons... designed to increase the strength of the infantrymen of the future... was stolen from one of our research labs.
I traced it to this town and went undercover in hopes of ferreting it out.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Экзоскелет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Экзоскелет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
