Перевод "антиматерия" на английский
Произношение антиматерия
антиматерия – 30 результатов перевода
Мне нужен дефлектор И вся огневая мощность которая у нас есть,
Включая анти-материю?
Включая анти-материю,
I want the deflector and all the fire power you've got.
Including anti-matter?
Including anti-matter.
Скопировать
Включая анти-материю?
Включая анти-материю,
Очень хорошо, сэр,
Including anti-matter?
Including anti-matter.
Very good, sir.
Скопировать
Сержант Это не может быть правдой
В соответствии с этим На корабле находится бомба с анти-материей
Да, сэр,
Sergeant, this can't be correct.
According to your TOV you've got anti-matter bomb packs on this cruiser.
Yes, sir.
Скопировать
Это большое нарушение
Ты прекрасно знаешь Что только президент Может отдать приказ об использовании анти-материи
Кто это сделал?
That's a capital offense.
You know perfectly well that only the president himself can order the use of anti-matter.
Who did this?
Скопировать
Все готово флагман Я иду туда
Вы берете с собой анти-материю?
Да, беру,
Have everything ready flagship because I'll be right there.
Do we take the anti-matter too?
Yes, take it on.
Скопировать
Нам не видать спокойствия, если мы не поставим эту штуку на место
Наш единственный шанс, Терри, это анти-материя
Она может и нас подорвать
There'd be no peace.
If we can place it in the right spot, our only chance, Terry' is anti-matter.
It might blow us up too.
Скопировать
Мы разделимся на 2 группы,
Анти-материю понесет капитан Перкинсон,
Каждый из вас выполняет свою работу, кроме вас Фрэнк
We'll divide in two squads.
The anti-matter will be carried by Captain Perkinson.
You're all on your own with the exception of you Frank.
Скопировать
Передайте генералу Нортону, что
Я хочу получить разрешение на использование анти-материи
Да, сэр,
You send word to General Norton.
I want an okay on the anti-matter.
Yes, sir.
Скопировать
Пошлите срочное сообщение генералу Нортону
Особый запрос на использование анти-материи
Флагман Гамма вызывает космическую станцию
Send an urgent message to General Norton.
Specific request to employ anti-matter.
Gamma Flagship to space station.
Скопировать
Флагман Гамма вызывает космическую станцию
Коммандер запрашивает особое разрешение на использование анти-материи
Он может взорвать себя вместе со всем этим,
Gamma Flagship to space station.
Commander requests specific use of anti-matter.
He could blow himself up with that stuff.
Скопировать
Никаких следов Коммандера Джексона
Это был сигнал анти-материи?
Так и есть, сэр.
No trace of Commander Jackson.
Was that the anti-matter signal?
It was sir.
Скопировать
Генерал, Выжившие вернулись на корабль
У нас есть разрешение на пуск бомбы с анти-материей
Теперь все готово к выпуску анти-материи,
General' the survivors are re-entering the ship.
We ask authority for anti-matter bomb contact.
All is now ready to release anti-matter.
Скопировать
У нас есть разрешение на пуск бомбы с анти-материей
Теперь все готово к выпуску анти-материи,
Генерал Нортон, Пожалуйста, подтвердите использование анти-материи
We ask authority for anti-matter bomb contact.
All is now ready to release anti-matter.
General Norton, please confirm anti-matter contact.
Скопировать
Теперь все готово к выпуску анти-материи,
Генерал Нортон, Пожалуйста, подтвердите использование анти-материи
Подтверждаю.
All is now ready to release anti-matter.
General Norton, please confirm anti-matter contact.
Contact.
Скопировать
Оставь его в покое.
Эта примитивная система материи- антиматерии - главный мотор?
Да.
Leave that alone.
This primitive matter-antimatter propulsion system is the main drive?
Aye.
Скопировать
Да.
Клапан подачи антиматерии несовершенен.
Я его починю.
Aye.
Inefficiency exists in the antimatter input valve.
I will effect repair.
Скопировать
- ...а на тысячи.
- Похоже, антиматерия наш шанс.
Одной унции должно бы хватить.
- but thousands.
- Antimatter seems our only possibility.
An ounce should be sufficient.
Скопировать
Полагаю, гемоплазмой вы хотите привлечь существо.
Нужно загнать его в антиматерию.
Похоже, его тянет к красным частицам.
I presume you intend to use the hemoplasm to attract the creature.
We must get it to the antimatter.
It seems attracted to red blood cells.
Скопировать
В таком случае нам понадобится новый план.
Нужны двое, чтобы переправить контейнер с антиматерией.
Прошу разрешения пойти с вами, сэр.
In that event, we'll need another plan.
It will require two men to transport the antimatter unit.
I'd like permission to go with you, sir.
Скопировать
Мы на дистанции 30000 километров.
Контейнер с антиматерией приведен в боевую готовность.
Свяжусь с вами, когда клюнет на приманку. Конец связи.
Holding at 30,000 kilometres.
Antimatter container positioned and armed.
I'll call you back when it's baited.
Скопировать
Тяговый луч исчез.
Капсулы антиматерии в норме.
Я велю всем инженерам тут же заняться ремонтом цепей.
Tractor beam gone.
Potency returning to antimatter pods.
I'll have all engineering sections working on the circuits immediately.
Скопировать
- Взрыв, да. - Именно.
Взрыв материи и антиматерии разорвет половину атмосферы.
Если наше судно будет на орбите и попадет во взрывные волны...
- The blast, yes.
- Exactly. A matter-antimatter blast will rip away half the planet's atmosphere.
If our vessel is in orbit and encounters those shock waves...
Скопировать
Вас понял.
Только подумать, капитан, одна унция антиматерии мощнее чем 10000 кобальтовых бомб.
Будем надеяться, что ничего мощнее уже никогда не будет.
Acknowledged.
Just think, captain, less than one ounce of antimatter here is more powerful than 10,000 cobalt bombs.
Let's hope it's as powerful as man will ever get.
Скопировать
Попытаюсь.
Кажется, затронута камера реакции антиматерии.
Держите меня в курсе.
I'II try.
The antimatter reaction chamber may have been compromised.
Keep me posted.
Скопировать
Ну вот.
Я настроил генератор материи/антиматерии на излучение ионного прерывающего поля вокруг храмовой площади
Больше не будет неожиданных телепортаций.
Mmm. There we are.
I've reconfigured the matter/antimatter generator to produce an ionic disruption field around the temple square.
No more unexpected beam-outs.
Скопировать
Начинаю телепортацию.
Они теряют сдерживающее поле антиматерии.
Поднять щиты.
Initiating transport.
They're losing antimatter containment.
Shields up.
Скопировать
Ты думаешь, что этот экипаж никогда раньше не видел двигателя искривления.
Никто не пробовал сегодня отрегулировать поток антиматерии?
Никто.
You'd think this crew had never seen a warp drive before.
No one tried to adjust the antimatter flow today?
No one.
Скопировать
Клянусь, маж.
Должно было быть какое-то предупреждение перед тем, как замерз инжектор антиматерии - падение температуры
Или он лжет, или...
I swear it, Maje.
There should have been some warning before the antimatter injector froze-- a drop in core temperature, a magnetic constriction aIarm-- something.
He's either lying or...
Скопировать
Варп ядро только что заработало.
Реакция материи/антиматерии 102 процента... 110 процентов?
120!
The warp core just came on-line.
Matter/antimatter reaction at 102 percent... 1 10 percent?
120!
Скопировать
Не похоже, чтобы у него получалось.
За этим проемом есть помещение, ширина - 40 метров, высокая концентрация частиц антиматерии.
Похоже на разновидность варп-двигателя.
Doesn't look like he's having much luck.
There's a chamber beyond this opening-- 40 meters wide, high concentrations of antimatter particles.
It looks like a warp propulsion system of some kind.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов антиматерия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы антиматерия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
