Перевод "аорта" на английский

Русский
English
0 / 30
аортаaorta
Произношение аорта

аорта – 30 результатов перевода

Ты выглядишь слегка усталым.
Как держится новая аорта?
Доктора говорят, что я - медицинское чудо.
You look a little tired.
How's the new aorta holding up?
The doctors say I am a medical marvel.
Скопировать
Давай найдем тебе одежду.
Я хотел бы начать с трансплантации аорты.
Хорошо, там, позади, есть дополнительный операционный стол.
Let's get you dressed.
I'd like to try an aortal graft.
All right, there's an extra surgical table in the back.
Скопировать
Доктор Каландра вас ищет.
Что-то с трансплантацией аорты, которую вы делали.
O, спасибо.
Dr. Kalandra is looking for you.
Something about that aortal graft you did.
Oh, thanks.
Скопировать
Кэтлин Уилхойт, Хэрриет Сэнсом Хэррис ...под Санта-Барбарой сошёл с рельсов поезд.
Нам везут разрыв аорты.
Стивен Гилборн, Элизабет Митчелл Не знаю, как и просить тебя, Дэвид...
There's been a train crash outside Santa Barbara.
They're flying an aortal trauma here now.
How can I ask you this, David?
Скопировать
- Которые нашептали мне, что есть одно сладкое местечко... чуть левее позвоночника, над четвёртым поясничным позвонком.
Брюшная аорта.
У неё металлический привкус, у человеческой крови.
What whispers?
4th lumbar down, the abdominal aorta.
It's a metallic taste, human blood.
Скопировать
Это осталось от моей первой охоты за Риддиком.
Он метил в брюшную аорту, но промахнулся.
Нож так и не смогли вытащить целиком, обломок остался там. Его чувствуешь, если надавить на рубец.
That's my first run-in with Riddick.
He went for the sweet spot and missed.
They had to leave a piece of the shiv in there, Carolyn, and I can feel it pressing against the cord.
Скопировать
Послушай меня..
. - натуральный Аорт-Нокс!
Никто не сможет сюда забраться или выбраться отсюда, не зная ходов.
Mierda,lookit , I told you.
This place is like fucking fort knox.
Nobody comes in our out unless they know the way. All right?
Скопировать
Что у нас, Даг?
Пятилетняя девочка с сужением аорты.
Примерно час назад у нее неожиданно начался приступ. Она задыхалась.
What do you got, Doug?
We have a five-year-old with known coarctation of the aorta.
She had a sudden onset of severe respiratory distress an hour ago.
Скопировать
Понадобится вскрытие.
колотую рану, сантиметрах в трёх ниже грудины, от удара, нанесённого снизу вверх, чтобы перерезать аорту
Тебе знаком этот почерк?
We'll need an autopsy.
Doc, if you lift up the victim's shirt, I believe you'll find a stab wound, one inch beneath the sternum, penetrating upwards, severing the aorta.
You've seen this before.
Скопировать
Это закупорка.
Сбой аорты, вызывающий расширение кровеносных сосудов... потом блокируется коронарная артерия!
Тромбоз! Спазм!
This blockage.
aortic failure, causing dilation of blood vessels ... then blocked coronary artery!
Thrombosis!
Скопировать
И каково вам от этого?
И маленькие феи аорты заберут миссис Вену из Ноги в путешествие на свадьбу с Принцем Левым Желудочком
Пап, ты пытаешься нам рассказать что тебе предстоит аутокоронарное шунтирование?
- Well, you kids are old enough to know the truth... and I'm not gonna sugarcoat it.
So the tiny Aorta fairies will take Mr. Leg Vein on a long trip... to get married to Princess Left Ventricle.
Dad, are you trying to tell us you're getting a coronary artery bypass graft?
Скопировать
Что?
У вашего отца аневризма аорты.
Она была у него уже какое-то время.
What?
Your father has an aneurysm in his aorta.
He's had it for some time.
Скопировать
Но я уверен, что он ни с кем не будет танцевать. Кроме тебя, Куп.
Смерть бродяги,которого нашли здесь, наступила от удара ножом,перерезавшего аорту.
- Палец этого парня указывает прямо на шахматную фигуру.
But my guess is, he won't dance with anyone but you, Coop.
The vagrant from the office died from a knife wound severing the aorta.
This guy's finger is pointed directly at this chess piece.
Скопировать
Пришло время забрать мою возлюбленную королеву и отправиться с ней проводить наш чёрный медовый месяц.
Я не был в таком возбуждении с тех пор,как перерезал аорту Кэролайн.
Лио, нам нужно разделить с тобой последний, сентиментальный момент.
The time has come to gather my beloved queen and embark upon our dark honeymoon.
I haven't been this excited since I punctured Caroline's aorta.
Leo, we must share a final sentiment.
Скопировать
ƒиагноз не правильный.
Ёто опухоль в аорте р€дом с клапаном.
Ќонсенс, рентген был сделан под разными углами.
You're wrong.
It's a tumor directly in the auricle attached to the valve. Nonsense.
The X-rays were taken from every angle.
Скопировать
План не поменялся.
Отрежем кусочек ее аорты, используем как манжету вокруг почечных артерий, и будет один анастамоз вместо
Хорошо.
That is still the plan.
Okay, we will cut a piece of her aorta, use it to make an arterial cuff around the renal arteries, and then we'll have one in anastomosis instead of three.
Okay.
Скопировать
Довольно!
Т олько один шаг, и я воткну это в свою аорту.
Прекрати.
That's enough!
Take one step and I'll jam this in my aorta!
Stop it.
Скопировать
Прекрати.
Т воя аорта в районе груди.
Буду знать.
Stop it.
Your aorta is in your chest.
Good to know.
Скопировать
Мне пришлось почитать книгу, чтобы узнать что они делают на церемонии забоя овцы, потому что это делается в мою честь.
Забойщик только вдавливает руку в овцу и пережимает аорту или выдергивает её, фактически устраивая овце
А это мы приготовим по тувинскому рецепту, будет очень вкусно!
I had to read a book to find out what they did in the sheep-slaughtering ceremony that they did in my honor.
The slaughterer basically sticks his hand in the sheep and squeezes the aorta or rips it out, essentially giving the sheep a heart attack.
And this we're going to prepare with a Tuvan recipe, and it will taste great!
Скопировать
- Каких же?
Доктор Николс сказал: "Если у него аневризма аорты, его дни сочтены".
А ты ответил: "Надеюсь, я ошибся, но у него явные симптомы". Понятно.
- What where they?
Dr Nicholls said, "If he's got aneurysm of the aorta, then his days are numbered".
And you replied, "I hope I'm mistaken, but it seems he has very clear symptoms".
Скопировать
Плазменные ожоги второй степени.
У него разрыв аорты.
Его в операционную, немедленно.
Second degree plasma burns.
He's got an aortic rupture.
Get him to the Surgical Bay now.
Скопировать
Удивительно, что они вообще могли жить с такими сердцами.
Доктор Гросс из Гарварда сказал, что лишь Богу под силу... излечить сужение левой дуги аорты.
Быть может, это больше говорит о Гарварде, чем о Боге.
It's amazing they could live at all with hearts like these.
Dr. Gross at Harvard said only God could correct... a narrowing indentation of the left side of the aortic arch.
Perhaps that statement says more about Harvard than it does about God.
Скопировать
Так что, бить по самому слабому месту?
Левая часть спины, четвертое ребро, желудочный отдел аорты?
Хорош перец.
Should I go for the sweet spot?
Left of the spine, fourth lumbar down, the abdominal aorta.
What a gusher.
Скопировать
Должно быть легко.
Доктор в Слоуне сказал мне, что у меня просто замечательная аорта.
Ага, так ты всё же проходила этот тест раньше. Извини.
It's gonna be easy.
The doctor at Sloan told me I had a great aorta.
- Oh, you have had this test before.
Скопировать
Нет, вытащи вату из ушей.
Это клапан аорты нашей пациентки.
Я скачал запись её эхокардиограммы.
- No. Get the wax out of your ears.
This is the patient's aortic valve.
I downloaded the audio of her echocardiogram.
Скопировать
Если мы сможем сказать хирургу где искать, это уже не исследовательская операция. Это точный удар в цель.
Клапан её аорты звучит нормально. Очень жаль.
А теперь послушаем чудесные звуки её трёхстворчатого клапана.
If we could tell the surgeon where to look, this is no longer an exploratory surgery, it's a precision strike.
- Her aortic valve sounds normal.
- Too bad. Now listen to the dulcet tones of Andie's tricuspid valve.
Скопировать
Давление все еще невозможно измерить.
Надо зажать аорту.
Вставь руку и резко рассекай вглубь пока не почувствуешь две трубкообразные структуры.
- BP's still too low to register.
- We need to cross-clamp the aorta.
Stick your hand in and bluntly dissect down until you feel two tube-like structures.
Скопировать
Прямо под ней - позвоночник.
Да, у тебя в руке аорта.
У меня в руке аорта.
I feel... I can feel the spine just underneath it.
- Yes! You're touching the aorta.
- I'm touching the aorta.
Скопировать
Да, у тебя в руке аорта.
У меня в руке аорта.
Обхвати ее указательным пальцем левой руки и примени зажим Сатинского правой рукой.
- Yes! You're touching the aorta.
- I'm touching the aorta.
Wrap the index finger of your left hand around it and apply the Satinsky clamp with your right hand.
Скопировать
Нам нужно сделать биопсию опухоли.
Она находится рядом с аортой, так что... взятие образца сопровождается серьёзным риском.
Мой отец всё ещё здесь?
We need to biopsy the tumor.
It's near your aorta, so getting that sample carries serious risks.
Is my dad still here?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов аорта?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аорта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение