Перевод "апач" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение апач

апач – 30 результатов перевода

Так-то ты не можешь, да?
Ладно, Поузи, займись изобретением апачей.
Сбрось нам еще одну веревку.
So you couldn't make it, huh?
Okay, Posey, let's see a little of that Apache know-how.
Re-thread that pulley and get another rope down here.
Скопировать
Ли Томпсон
Тысячу лет назад, на юго-западе ходила легенда Апачей.
В ней говорилось о скрытом каньоне, охраняемом богами Апачей и полном золотом.
They'll do anything for gold...
A thousand years ago in the Southwest there was an Apache legend.
It told about a hidden canyon, guarded by the Apache gods and rich with gold.
Скопировать
Тысячу лет назад, на юго-западе ходила легенда Апачей.
В ней говорилось о скрытом каньоне, охраняемом богами Апачей и полном золотом.
Пока Апачи держали этот каньон в секрете и его золото не трогали, они были сильными и могучими.
A thousand years ago in the Southwest there was an Apache legend.
It told about a hidden canyon, guarded by the Apache gods and rich with gold.
As long as the Apaches kept the canyon a secret and never touched the gold, they would be strong, powerful.
Скопировать
За тобой будет идти Кавалерия. Самая большая, какую ты только видел.
А за всеми будут ползти дикие Апачи. За каждым.
И за золотом, возможно, тоже.
There's cavalry out after you more than you've ever seen.
And a lot of bronco Apaches on the prowl after anybody and everybody.
Probably after the gold too.
Скопировать
Господь знает, что должны делать слуги Его.
В любом случае, это золото принадлежит Апачи.
Его можно использовать, чтобы привести их к Господу.
The Lord knows what He wants His servants to do.
Anyway, that gold belongs to the Apache.
It can be used for them, to bring them to the Lord.
Скопировать
Стали работать.
Потом приехали Апачи.
Они убили всех кроме меня.
Went to work.
Next thing the Apaches were there.
They killed everyone except me.
Скопировать
У нас достаточно партнеров.
К тому же, это немного развлечет Апачи.
Какие-то скауты.
We've got enough partners now.
This will keep those Apache happy for a while.
Some scout!
Скопировать
Они поняли, что смогут перебраться через нее на плоту, а потом запутать след.
Но они не знали, что Апачи захватили всю территорию Желтой реки.
И они также не знали, что некоторые из Апачей уже сожгли эту переправу.
They figured they could cross over on the raft there then double back on the trail later.
What they didn't know was that the Apaches had taken over the Yellow River territory.
And there was another thing they didn't know. Some other Apaches had already burned down the ferry.
Скопировать
Но они не знали, что Апачи захватили всю территорию Желтой реки.
И они также не знали, что некоторые из Апачей уже сожгли эту переправу.
Но они торопились, поэтому плот остался на плову.
What they didn't know was that the Apaches had taken over the Yellow River territory.
And there was another thing they didn't know. Some other Apaches had already burned down the ferry.
But they'd been in a hurry, and the raft was still afloat.
Скопировать
Они направились к колодцу у старого ранчо, потому что это был последний шанс, напиться перед встречей с пустыней.
Апачи сожгли старый Броган пять лет назад.
Никто об этом не знал, потому что он был очень далеко.
They made for the water hole at the old Brogan ranch. It was the last chance to fill up before they hit the desert.
The Apaches had burned out the old Brogan place about five years before.
Nobody ever took it over because it was too far out.
Скопировать
Они велели мне всех сегодня убить, и тебя тоже, Колорадо.
Ты не Апачи.
Не смотри вниз.
They tell me: "Kill everyone today." Even you, Colorado.
You are not Apache.
Don't look down.
Скопировать
- Эти парни смогут постоять за себя.
- Ничего удивительного, они воюют с Апаче уже 1000 лет.
Если они как следует вооружатся и найдут себе хорошего лидера, то вся страна потонет в дыму.
I'd say those fellows know how to handle themselves.
They've been fighting Apaches for 1,000 years. That's a sure way to learn.
If they ever get armed, with good leaders, this whole country will go up in smoke.
Скопировать
Видимо, он не знал кому можно доверять.
Апачи изменились.
Они уже думают как белые люди.
I guess he didn't know who he could trust.
See, the Apache have changed.
They're beginning to think like white men now.
Скопировать
Послушай, друг, я тебя знаю.
Ты как Апачи - очень упрямый.
Эти мои друзья тоже упрямые.
Listen, old friend. I know you.
You're just like an Apache. Very stubborn.
These other friends of mine, they're stubborn too.
Скопировать
Расскажите.
Нас привез туда один мексиканец, тот, которого привезли Апачи.
Ему самому золото было не нужно.
Tell us.
It was the Mexican that took us there. The one that was brought up by the Apaches.
He didn't want no gold for himself.
Скопировать
Он боялся.
Все время говорил о духах Апачи.
Ему нужны были только лошади.
He was afraid.
Kept talking about the old Apache spirits.
All he wanted was a string of horses.
Скопировать
Есть старая история.
Как рассказывали Апачи, человек скакал по Аризонской пустыне и случайно натолкнулся на грифа, сидящего
"Эй", говорит человек, "что ты здесь делаешь старый гриф?
There's an old story.
The way the Apaches tell it a man was riding in the desert, and he come across a vulture the kind they call turkey buzzards in Arizona setting on a rock.
"Hey," the man says, "how come you old turkey buzzard setting here?"
Скопировать
В ней говорилось о скрытом каньоне, охраняемом богами Апачей и полном золотом.
Пока Апачи держали этот каньон в секрете и его золото не трогали, они были сильными и могучими.
Это была легенда.
It told about a hidden canyon, guarded by the Apache gods and rich with gold.
As long as the Apaches kept the canyon a secret and never touched the gold, they would be strong, powerful.
That was the legend.
Скопировать
По крайней мере он так говорил.
Правда это или нет, но больше видеть он ничего не мог, потому что Апачи выжгли его глаза.
Все знали об этой легенде и многие в это верили.
Or so he said.
But whether he did or not, he never saw anything again because the Apaches burned out his eyes.
Everybody knew about that legend, and a lot of people believed it.
Скопировать
Они напоили индианку так, что та не могла говорить.
И два человека Бейкера должны были отвезти ее прямо в лагерь, выдумав, что за ними гонятся Апачи.
А пока Хачита, Беш и Манки устраивали этот фарс, все остальные отправлялись в другую сторону.
They'd got the squaw so drunk she couldn't talk.
Two of Baker's men were going to ride her right into the camp making out they were being chased by Apaches.
And while Hachita, Besh and Monkey were carrying on as though they were a whole raiding party all the rest were going to take off a different way.
Скопировать
И при небольшом количестве удачи, он мог бы сработать.
Апачи приближаются.
Что происходит?
And with a little bit of luck, it just could work.
Apaches are approaching!
What's going on?
Скопировать
Вся армия будет тебя искать. Они захотят повесить тебя, а не меня.
Они будут думать, что это ты сделал или Апачи, и что меня взяли в плен.
Пока я все это время следил за тобой, я все хорошенько продумал - да, я нужен тебе.
The whole army will be out looking for you, more anxious to hang you than me.
They'll think you did it, or Apache, and I was taken prisoner.
During all this time that I've been chasing you around I've thought it all out. You do need me.
Скопировать
Духи сказали мне, что делать.
Это золото Апачи.
Они велели мне всех сегодня убить, и тебя тоже, Колорадо.
The spirits tell me what to do.
This is Apache gold.
They tell me: "Kill everyone today." Even you, Colorado.
Скопировать
Это вестерн со всеми ужасными сценами.
И там эти апачи они начинают сосать корень мескала. Он сводит их с ума.
И все начинают бить друг друга.
It's a Western with weirdoes.
I got these Apaches and they start sucking this peyote root.
Everyone starts banging everyone else.
Скопировать
Черт возьми!
ОБРЫВ АПАЧЕЙ
ПОВОРОТ РАЗРЕШЕН
Fuck!
APACHE LEAP
U TURN OK
Скопировать
Ее нашли вон там. Внизу.
На дне Обрыва Апачей.
Вирджил, шериф Полтер, сказал, что она была пьяна и сорвалась вниз.
They found my mama down here.
At the bottom of Apache Leap.
Virgil, Sheriff Potter, said she was drunk and went insane.
Скопировать
Стоит на обочине, обслужила клиента.
Эскимосами, неграми, евреями, индейцами сиу и апачи.
И ей ведь без разницы. Она пойдет с кем угодно.
Standing on the hot brick, she'd turn a trick.
Man, she'd trick with creeps and freaks, toenail creeps, breeds I can't even name, eskimo, negroes, Jews, apache, sioux.
Any way she would follow that righteous dollar to hell if she had to go.
Скопировать
В последний раз, когда я встречался со старшим инспектором Темплер, она расследовала предъявленные мне обвинения в коррупции и убийстве.
Теперь она возглавляла отдел военных преступлений при Форте Апачи.
Помогите!
'Last time I met DCI Templer, she was investigating 'accusations of corruption and murder against me.
'Now she was heading the War Crimes Unit, seconded to Fort Apache.'
Help!
Скопировать
Это ты так думаешь, "деревня".
Смена дежурства в форте Апачи.
Восточное отделение.
Says you, Jock.
REBUS: 'Shift change at Fort Apache.
The Eastern Front.'
Скопировать
Он - чёрный? Он так думает.
Он сказал, что его мама была из племени Апачей, но я подозреваю, что он врет.
Он милый?
Was he black?
He said his mama was an Apache but I suspect he's lying.
Is he nice?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов апач?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы апач для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение