Перевод "астигматизм" на английский

Русский
English
0 / 30
астигматизмastigmatism
Произношение астигматизм

астигматизм – 21 результат перевода

- Это так глупо, да?
- Астигматизм?
- Просто слепа, как крот.
- Isn't it silly, though?
- Is it astigmatism?
- No, just blind as a bat. - Me too.
Скопировать
Кто скажет 1,100?
. - Джентльмен с астигматизмом.
- 1,200?
1,100.
There's a gentleman with astigmatism.
Twelve once?
Скопировать
Я не знала, что ты носишь линзы.
- Да, Рейчел, я недавно выяснил, что у меня небольшой астигматизм.
Кажется, у меня есть кое-что от этого.
- I didn't know you wore contacts.
- Yes, Rachel, I just found out I have a slight astigmatism.
ADAM: Oh, I think I might have some solution in my bag.
Скопировать
Я не прикидываюсь.
У меня астигматизм.
Придумай что-нибудь поумнее, зайка.
I'm not pretending.
I have astigmatism.
You gonna have to do a lot better than that, honey bunny.
Скопировать
Может вы просто проверите рейтинги на Экспедии и снимете себе номер?
У меня тоже астигматизм.
Заткнись.
Look, why don't you guys just compare rates on expedia and get a room already.
I have astigmatism too.
Shut up.
Скопировать
Так нельзя относиться к человеку в очках.
У меня астигматизм и все такое.
Да, конечно.
This is no way to treat a guy with glasses.
I have astigmatism and stuff.
Yeah, yeah.
Скопировать
Я близорука, я дальнозорка.
У меня астигматизм, подозрение на катаракту.
На Гавайях и Аляске я по закону признана слепой.
I am near-sighted. I am far-sighted.
I have astigmatism, pre-cataracts.
I'm actually legally blind in Hawaii and Alaska.
Скопировать
Она слепая?
Я думаю у нее астигматизм. Или какая-то форма катаракты.
В любом случае, видит она плохо.
Is she blind?
She might have astigmatism or possibly a cataract of some form.
Anyway, her eyes don't see well.
Скопировать
Снимите очки!
Нет, у меня астигматизм.
Вы агент Нам Чжэ Иль?
Take off your spectacles!
No, I'm a astigmatic.
Are you Representative Nam Je Il?
Скопировать
- Да?
Ты видел это лицо в темноте со своим астигматизмом, не так ли?
Кто вы?
Yeah?
You saw this face in the dark with that astigmatism, did you?
Who are you?
Скопировать
Может это был не он.
Итак, ты действительно видел астигматизм?
Нет.
Maybe it wasn't him.
Now, did you really see an astigmatism?
No.
Скопировать
Если шаттл был так идеально восстановлен, почему это не случилось со всеми вами?
Ну, у Норриса астигматизм не врождённый, так?
У мистера Чана когда-то вся голова была в волосах.
Well, if this shuttle has been restored so perfectly, then why weren't all of you?
I mean, Norris wasn't born with astigmatism, was he?
Mr. Chan surely had a full head of hair at one time.
Скопировать
Он их подтвердит.
Итак, у вас дальнозоркость, астигматизм, и небольшая склонность к дальтонизму на красный и зеленый.
а кроме этого... все хорошо.
He'll get it.
Now, you're presbyopic, astigmatic, and have a slight tendency to red-green colour-blindness.
Otherwise...no problem.
Скопировать
Порази ее.
В чем дело, очкарица, у тебя астигматизм или еще что-то?
Простите, я пытался шутливо обезоружить вас, но у меня только что закончились длительные взаимоотношения.
Hit it.
What's the matter, four eyes, you got astigmatism or something?
I'm sorry, I was trying to playfully disarm you, but I just got out of a long relationship.
Скопировать
- Зто правда.
хирургическую операцию по исправлению блуждающего взгляда своей гражданской жены, Горной Воды, страдающей астигМатизМоМ
Мистер Панкейк - ярый противник Федерального Резервного банка, и один из чудаков, которые хранят сбережения всей своей жизни, в странных Местах, в случае Мистера Панкейка, в полизтиленовоМ Мешке, являющиМся его постоянныМ спутникоМ.
- That's right.
- Who only just remortgaged his home in order to raise the money for a surgical procedure that will correct the wandering eye of his common-law wife, Mountain Water, who suffers from astigmia, strabismus and a general curdling of the vitreous jelly.
Mr Pancake is an ardent foe of the Federal Reserve, and is, in fact, one of those eccentrics one often reads about hoarding' his entire life savings, in Mr Pancake 's case, in a Hefty bag that is his constant companion.
Скопировать
Отличное зрение.
У Стивена астигматизм. Прости, что я подметала, мамочка.
Обещаю, что больше никогда не буду этого делать.
- I'm sorry I swept, Mommy.
I promise I'll never sweep again.
From now on, I'll leave all that up to Carmen, okay?
Скопировать
Забавно: не помню, чтобы вы носили очки.
У меня развился небольшой астигматизм на одном глазу.
Я думаю, что с ними выгляжу усовершенствованным.
Funny, I don't remember you wearing glasses.
Oh, I've developed a slight astigmatism in one eye.
I think they make me look rather refined.
Скопировать
Как вы думаете, близорукость?
Возможно, астигматизм?
Мистер Идалджи?
Myopia, do you suppose?
Perhaps a touch of astigmatism?
Mr Edalji?
Скопировать
Не помню
Астигматизм у тебя тоже есть?
Ага
I don't remember
Do you have astigmatism too?
Yes
Скопировать
- Он косой, что ли?
- По-научному это называется астигматизм.
Лестер, ну же.
- Is it that squint?
- The proper word's an astigmatism.
Oi, Lester. Come on.
Скопировать
- Да, мне хватит.
- Нет, нет, это мне от астигматизма.
- Ясно. - О нет.
Yeah, this... This is plenty.
No, no. That... That's actually for my astigmatism.
Okay.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов астигматизм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы астигматизм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение