Перевод "бала" на английский

Русский
English
4 / 30
балаdancing party dance ball
Произношение бала

бала – 30 результатов перевода

Нет, ты меня не затянешь снова в этот водоворот своего безумия.
Не передавай мне записки в классе, не говори мне, чтобы я пригласил её на бал.
Ты не просто так с ней хочешь видеться.
No, I'm not getting sucked into the vortex of your insanity again.
Don't pass me notes in class, don't tell me to ask her to the prom.
You cannot see her socially.
Скопировать
Заказ на стол Фонтес!
Не пропустите 12 декабря Большой Фиалковый Бал. Играет группа "Харизма 3".
Билеты в продаже со вторника.
See to Fontes's table!
12th December, don't miss the Great Violets Ball with the band Carisma 3.
Tickets on sale as of Tuesday.
Скопировать
Ты никогда не ржал надо мной, когда я заказывал Аппелтинис.
Сам балуюсь.
Спокойной... ночи.
You never teased me, when I ordered the 'tinis.
Drink it myself.
Good... Night.
Скопировать
Они большие.
Я хочу выпускной бал.
Я хочу пойти на выпускной бал, я все время думал о том, что пропустил, и я знаю, что у меня была бы пара, так как мы потеряли всю футбольную команду в аварии в прошлом году.
They're big.
I want a prom.
I want to go to a prom, I always think about missing mine, and I know I would have had a date, because we lost the entire football team in a bus accident that year.
Скопировать
Я хочу выпускной бал.
Я хочу пойти на выпускной бал, я все время думал о том, что пропустил, и я знаю, что у меня была бы пара
Мы можем устроить выпускной бал, но где мы возьмем девчонок?
I want a prom.
I want to go to a prom, I always think about missing mine, and I know I would have had a date, because we lost the entire football team in a bus accident that year.
We can do a prom in prison, where are you going to get the girls?
Скопировать
Внимание.
Мне была нужна помощь, раз я решил устроить выпускной бал.
Так что я позвал того, кто ходил на выпускные с 12 лет.
By order of the governor, this coming Saturday, you will all be traveling to the men's prison to attend a prom.
I needed help if I was going to throw a successful prom.
So I got someone who started going to them when she was 12.
Скопировать
Дети из школы продавали печнье, и ты немного сошол с ума.
Мы можем устроить крутой выпускной бал за $24,000.
- Подожди, подожди секнуду.
The kids' school was selling candy and you went a little crazy.
We could throw a pretty awesome prom for $24,000.
- Wait, wait, wait a second.
Скопировать
Дать Джону то, что он хочет будет стоить мне всех денег, что у меня есть.
Но это не просто оплата выпускного бала, это оплата шести месяцев досрочного освобождения.
Хорошо.
Giving John what he wanted was going to cost me every dime I had.
But I wasn't just buying a prison prom, I was buying six months of my life back.
Okay, fine.
Скопировать
Смотря кого спрашивать, моя пара Танани была в тюрьме за то, что протестовала против жестокого обращения с коренными американцами, или за то, что избила своего босса на корпоративном пикнике.
Хоть этот бал и затратил все мои деньги, но он сделал эту ночь волшебной.
Затраты на еду действително оправдались.
Depending on who you asked, my date, Tanani, was either in prison for protesting the oppressive treatment of native Americans, or for stabbing her boss at the company picnic.
It may have taken all my money, but it really was turning out to be a magical night.
And splurging on the food really paid off.
Скопировать
Мы провозглашаем Эрла Хики королем бала, потому что он ответственный за эту вечеринку, включая даже мой шикарный костюм.
Я незнал, что быть королем бала так много означает, в основном потому, что я не знал, что на балу есть
Теперь, когда я знал это, мне было еще приятнее.
We crown Earl Hickey as prom king because he is responsible for this entire evening, including getting me this awesome outfit.
I never thought being prom king would mean so much, mostly because I didn't know proms had kings.
Well, now that I knew it, it felt great.
Скопировать
Я потратил на тебя все свои деньги.
И все что я получил, это фото и короткая девченка, которая даже не ушла со мной с бала.
Мои родители обращались со мной, как с дерьмом, теперь я так поступаю с другими людьми.
I spent every dime I had on you.
And all I have for it are pictures of me - and a short chick who didn't even put out at the prom.
My parents treated me like crap, so now I treat other people like crap.
Скопировать
Я ничего не могу поделать.
Мое фото с выпускного бала, мои картины... Ты сукин сын!
Ой, извини, я сделал тебе больно?
It's out of my control.
My prom picture, my painting... you son of a bitch!
Oh, I'm sorry, did I hit you?
Скопировать
Откуда ты узнал мой размер?
АНБ -- у них есть записи твоей аренды со школьного бала.
Я проверил костюм в твоем шкафу.
Oh, that's very ni--
-How did you know my size? -NSA. We've records of your rental information from prom night.
-I checked the suit in your closet.
Скопировать
Спасибо.
Я не знала, что она была на балу.
Что?
Thank you.
I didn't know she went to prom.
What?
Скопировать
Кстати, что это на тебе?
Ты выглядишь как почетный гость на балу лесников.
Ой, Ви, спасибо.
What are you wearing, by the way?
You look like the guest of honor at a park ranger gala.
REBECCA: Oh, V, thank you. I feel so much better.
Скопировать
Привет, мистер Птичка Любви!
Ты прилетел, чтобы помочь мне собраться на бал?
Что? Нет. Что?
Well, hello, Mr. Love Bird!
Are you here to help me get ready for the ball?
_
Скопировать
Кормить свиней?
Нет, как когда они танцуют вместе на балу.
Или целуются в башне.
Feed their pigs?
No, like, they-they dance together at a ball.
Or they kiss in a tower.
Скопировать
Я благодарю наших певцов Вандерли и Ану и их группу Серебряный лунный свет.
Не пропустите 18 декабря в среду - Красный Бал.
Улица Гуакурус 1, Аква Бранка.
I'd like to thank our singers Vanderley and Ana with their band Silver Moonlight.
Don't miss, 18th December, Wednesday, the Red Ball.
At Rua Guaicurus 1, Água Branca.
Скопировать
Кого?
Девушку, которую я пригласил на выпускной бал в ночь выпускного бала.
Да, это на меня похоже.
Who?
Uh, my prom date. On prom night.
Yeah, that does kind of sound like me.
Скопировать
Я хочу пойти на выпускной бал, я все время думал о том, что пропустил, и я знаю, что у меня была бы пара, так как мы потеряли всю футбольную команду в аварии в прошлом году.
Мы можем устроить выпускной бал, но где мы возьмем девчонок?
У нас есть только пять трансвиститов, да и они все такие только на словах.
I want to go to a prom, I always think about missing mine, and I know I would have had a date, because we lost the entire football team in a bus accident that year.
We can do a prom in prison, where are you going to get the girls?
We only have five trannies to dance with, and they're all spoken for.
Скопировать
Если мы не можем достать ему авианосец, мы должны устроить ему выпускной бал.
Выпускной бал?
Тюремный выпускной бал?
If we can't get him an aircraft carrier, we've got to throw him a prom.
Prom?
A prison prom?
Скопировать
Выпускной бал?
Тюремный выпускной бал?
Я знаю, это ведь сумасшествие?
Prom?
A prison prom?
I know, it's crazy, isn't it?
Скопировать
Я не могу поверить.
Я устраиваю выпускной бал в тюрьме.
Теперь я поняла, что это такое быть Опрой.
I can't believe this.
I made a prom in prison happen.
I bet this is what it feels like to be Oprah.
Скопировать
Все зажыгали, особенно я.
Потому что это был не просто выпускной бал, это была вечеринка в честь моего прощания с тюрьмой.
А потом произошло то, что сделало эту ночь еще лучше.
Everybody was having a blast, especially me.
Because it wasn't just a prom, it was my getting out of jail party.
And then something happened that made a sweet night even sweeter.
Скопировать
Ну чего?
Ты ж сходил на "Зимний бал" с тем парнем.
Да, это был парень.
Come on.
You went to the Winter Ball with that guy.
Yes, it was a guy.
Скопировать
А теперь разойдитесь, а то я вас всех убью!
Прямо как не моём школьном балу. Оставь её!
Ты двухдоллоравая шлюха!
Nobody threatens my family. Now get out of the way, or I'll shoot you all.
Oh, God, it's my junior prom all over again.
Leave her alone, you two-dollar, pai-gow whore!
Скопировать
Не очень, пришлось постоять в очереди в туалет.
Ну что ж, раз уж мы не можем посидеть здесь в компании нашего короля бала, предлагаю взять бутылочку
Найдем местечко.
- Oh, hey.
I guess I should've waited to use the bathroom. Okay. Unless the novelty of hanging out with prom king here has worn off...
- All right.
Скопировать
Здесь нет ни одного моего ровесника.
Ты думаешь, мы на школьный бал пришли?
Кажется, я пьян.
I'm the only one here that's my age.
Where did you think we were going, the junior prom?
I think I'm drunk.
Скопировать
Ну - нет никого, и ладно.
Может, дети балуются.
Школа закончилась, сестрица скоро придет.
If no one's there, no one's there.
It's probably children playing a prank.
School will be out and Little Sister will be home soon.
Скопировать
И вы все тоже читайте.
"16 Марта 1792 года был устроен бал-маскарад..."
Продолжай, Кертту, ты очень хорошо читаешь.
- And everyone should be reading along.
"On March 16, 1792 a masquerade ball was held..."
Go on, Kerttu, you read very well.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бала?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бала для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение