Перевод "Well good news" на русский
Произношение Well good news (yэл гуд ньюз) :
wˈɛl ɡˈʊd njˈuːz
yэл гуд ньюз транскрипция – 30 результатов перевода
I simply cannot deal with other people's problems today.
Well, good news for Mark on line three, whose wife is keeping a pumpkin in a bassinet.
Hey, I know what'll make you feel better.
Мне просто не по силам сегодня разбираться с чужими проблемами.
Ну это прям благая весть для Марка на третьей линии чья жена хранит тыкву в детской колыбели.
Эй, я знаю, что повысит тебе настроение.
Скопировать
Bye-bye.
Well, good news on the employment front?
Yes, a friend of mine just got me an interview.
Пока, пока.
Что, хорошие вести с трудового фронта?
Да, моя подруга устроила мне собеседование.
Скопировать
Fact is, we've been talking it over while you slept, and... .
Well, good news, son.
Now that you're back, we've decided to reopen.
Мы тут поговорили, пока ты спал...
Хорошие новости, сынок.
Ты вернулся, и мы решили снова открыться.
Скопировать
Our help has arrived. I suggest you remedy the situation at once.
Well, good news.
A wildlife expert has arrived from Australia To take care of the problem.
Слушай, прибыл специалист, я сейчас всё ему объясню.
У меня хорошие новости.
К нам прибыл специалист по дикой природе из Австралии, чтобы решить нашу проблему.
Скопировать
No! No! No!
Well, good news. The lab says it's not strep, so we're done.
Wait a second.
Нет, нет, нет, нет, нет, нет...!
Итак, хорошие новости, лабораторные результаты показали, что это не стрептококк, поэтому мы заканчиваем.
Подождите секунду...
Скопировать
It would certainly make your job easier.
Well, good news for Margo, it's not Huntington's.
Bad news for us, her psychotic break eliminates fertility meds.
Это безусловно облегчило бы твою работу.
Ну, хорошая новость для Марго, это не Гентингтон.
Плохая новость для нас. Её психотический припадок исключает фертильные лекарства.
Скопировать
Let's just focus on michael.
Okay, well, good news is is that much of what you're saying is checking out at the crime scene.
The victim did have a service revolver with U. S. Government numbers on it.
С этим я и сам разберусь, сосредоточимся на Майкле.
Хорошо, как скажете... К счастью, многое из вашей версии подтверждается на месте преступления.
У жертвы и правда был револьвер с серийным номером американского правительства.
Скопировать
And?
Well, good news is the size of the drains rules out anything bigger than... - ...a small mosasaur.
- Well, how small?
Ну и?
Размер труб исключает кого-либо, кроме мелкого мезозавра.
Насколько мелкого?
Скопировать
We're willing to go with a capitated structure, but we need at least a 12% increase in reimbursements across the board.
Well, good news is I can give you a quick response.
Not a chance.
Мы согласны на подушевую систему Но нам нужно хотя-бы 12% надбавки что бы все возместить
Так, хорошая новость в том что я могу дать вам быстрый ответ
Никаких шансов
Скопировать
So, what's the update?
Well, good news.
Your broken bones are gonna heal.
Какой прогноз?
Хорошие новости:
сломанные кости срастутся.
Скопировать
She's my friend, and friends don't date friends' ex-boyfriends.
Well, good news.
I'm not attracted to Jasper.
Она моя подруга а подруги не встречаются с бывшими парнями
Хорошие новости...
Я не влюблена в Джаспера.
Скопировать
You know the guy who knows the guy, right?
Well, good news is for a stage-three cancer, the guy's doing well physically.
Mentally, the guy's a disaster.
- Я его сделал. Ты знаешь парня, который знает парня, так?
Хорошие новости в том, что для третьей стадии рака, у него хорошее физическое самочувствие.
Психическое - полная жопа.
Скопировать
Okay, you too.
Well, good news.
Some desk jockey just forgot to sign a form.
Хорошо, вам того же.
Итак, хорошие новости.
Какой-то бюрократ забыл подписать бланк.
Скопировать
And don't even try to follow us!
Well, good news and bad news.
Bad news you know -- I guess I tripped the motion detector.
И даже не пытайся следовать за нами!
Ну, есть хорошая новость и плохая.
Плохая, ну знаешь, меня кажется засек детектор движения.
Скопировать
We didn't get it.
Well, good news is, I'll bet you can afford it now, huh?
Yeah, I'm sure.
У нас ничего не вышло.
Что ж, готов поспорить, сейчас вы можете это себе позволить, да?
Да, уверен.
Скопировать
Without it, I don't really know who I am anymore.
Well, good news. Today's Halloween.
And even though it's a highly overrated creepy witch holiday, the one perk of it is you don't have to know who you are.
Теперь без компании, я не знаю, кто я.
Есть хорошие новости - сегодня Хеллоуин.
И даже учитывая то, что это сильно переоцененный жуткий праздник ведьм, единственный его плюс – это то, что ты не должна знать, кто ты.
Скопировать
I'm just not sure if he'll give me a straight answer.
- Well, good news.
Your kidney function is completely normal.
Только не уверен, что он честно ответит.
Что ж, хорошие новости:
ваша почка функционирует нормально.
Скопировать
Well, at least I can, at any rate.
Well, good news is we recovered the D.E.D. device.
Bad news is
Ну - по крайней мере, лично я могу.
Есть две новости: хорошая - мы восстановили Н.Э.М.И.
А плохая -
Скопировать
Go on.
Well, good news, she's not.
She's got a cousin who's a truck stop hooker
Продолжай.
Ну, хорошая новость, она чиста.
Ее двоюродная сестра работала проституткой на трассе,
Скопировать
Hey.
Well, good news.
Okay.
- Привет.
Меня наняли старой женой в той воссозданной деревне XIX века... минимальная зарплата и сколько угодно свежих яиц.
Ладно.
Скопировать
Don't touch anything.
Well, good news.
Your biscuits arrived.
Ничего не трогай.
Хорошие новости.
Пришли ваши печеньки.
Скопировать
yeah,this one's not quite mamma mia,trust me.
Well,good news.
Spring awakening is about kids discovering their sexuality and, you know,fighting the oppressive morals of society in 1891, but,you know,with rock music.
Да, это не совсем "Мама Миа", поверь мне.
Ну, хорошие новости.
"Весеннее Пробуждение" - это мюзикл о подростках, открывающих в себе сексуальность, и, знаешь, борющихся с репрессивными нравами общества в 1891 c помощью рок-музыки.
Скопировать
Witnesses often merge what they actually saw with prior assumptions.
Well,good news is,CSIs proved you didn't commit a coup de gr�ce.
The bad news?
Свидетели часто объединяют то, что они видели с тем, что они предполагают.
Итак, хорошая новость: криминалисты доказали, что ты не добивал Джонсона.
А плохая?
Скопировать
Ray, the place you're looking for is called Barsky's.
Well, good news... we're here now.
But it's not just where the kid works... I think it's a Malko front.
Рэй, место, которое вы ищете, называется Barsky's.
Хорошие новости - мы сейчас как раз тут.
Но это не место работы того парня - я думаю, это логово Малко.
Скопировать
Now!
Well, good news.
Jason here has agreed not to press charges.
Сейчас же.
У нас хорошие новости.
Джейсон согласился не подавать в суд.
Скопировать
Okay, so you're still waiting. 'Cause I was thinking--I'm-- - I think I'm done for the night.
So-- well, good news.
Pete never showed up for his shift, so, Sam, you can fill in. - You can keep Addison company all night. - Okay.
Но здесь, в тюрьме, я чувствую себя как дома.
Здесь мои друзья, вся моя жизнь здесь.
Поэтому, я прошу Вас... солгать им, скажите что я опасен, что не раскаиваюсь, и дайте мне отказ.
Скопировать
Oh, yeah. I'll wait outside.
Well, good news.
Your E.K.G. came back normal.
Да-да, я подожду снаружи.
Хорошие новости.
Ваша кардиограмма в порядке.
Скопировать
Yeah, I mean, he's a lot of things, but he's not a...thief.
Well, good news is, you know, it's just one charge.
If your husband pleads out -- that means "guilty," by the way -- we're not looking at that much time -- a couple of years.
Да, я имею ввиду, у него много недостатков, но он не... вор.
Что ж, хорошие новости, знаете ли, это всего лишь одно обвинение.
Если ваш муж подаст ходатайство, что означает "виновный", кстати, мы не уделяем этому большого внимания, пара лет.
Скопировать
I have no idea.
Well... good news for you:
if Alec and Rebecca get divorced, then Jordan won't be your stepbrother anymore, and you'll be free to date the hottest guy in town.
Я не знаю.
Чтож... хорошие новости для тебя:
Если Алек и Ребекка разведутся, Джордан больше не будет твоим сводным братом, и ты сможешь свободно встречаться с самым горячим парнем в городе.
Скопировать
All right.
Well, good news is you get to ride in a Crown Vic.
It's the Super Snake of cop cars.
Ладно.
Ну, хорошая новость в том, что ты прокатишься в Краун Виктории.
Это Суперснейк среди полицейских машин.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Well good news (yэл гуд ньюз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well good news для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл гуд ньюз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
