Перевод "баса" на английский
Произношение баса
баса – 30 результатов перевода
Поверьте отцу троих детей.
И вы услышите его бас.
Вы не должны думать о себе.
Believe me, the father of 3 children.
This will immediately tell on the baby's stomach, and you'll hear his bass.
You shouldn't think only about yourself.
Скопировать
Давайте споем что-нибудь железное.
У меня прелестный, волжский бас.
- Куда это всепобежали?
Suppose we sing something solid.
I have a marvelous Volga bass!
- Where did they all run to?
Скопировать
Ты работал на мойке, работаешь в ночном клубе, о школе не думал?
"Работник месяца" И вы получаете вдвойне сильные басы при помощи "Ти-Кей-421".
Не уверен, что мне так нужны басы.
-At a car wash. -What? You work at a car wash.
So basically, you're getting twice the bass with the TK-421 which we've, uh, got available in this system right here.
I don't know. I don't really know if I need all that bass.
Скопировать
"Работник месяца" И вы получаете вдвойне сильные басы при помощи "Ти-Кей-421".
Не уверен, что мне так нужны басы.
О, они вам нужны.
So basically, you're getting twice the bass with the TK-421 which we've, uh, got available in this system right here.
I don't know. I don't really know if I need all that bass.
Oh, I think you need all that bass.
Скопировать
Вы это слышите?
Слышите басы?
Да? Слышите?
You hear that? You hear the bass?
Right?
You hear it?
Скопировать
Хорошо, Отлично.
Можете повернуть высокие частоты полностью вниз, а бас полностью вверх?
Хорошо.
Good.
OK. Could you turn the treble all the way down and put the bass all the way up?
OK.
Скопировать
Хорошо.
Высокие внизу, а бас наверху.
Теперь возьмите ваш динамик...
OK.
The treble's down, and the bass is up.
Howard: Take your speaker...
Скопировать
Большое спасибо!
За басами - наш экстраординарный поэт Спун!
Мы
Thanks a lot! On bass:
Poet extraordinaire - Spoon!
On keyboards:
Скопировать
"В тебе есть дух", дубль седьмой.
Кажется, басы забивают голос.
Не очень.
"You Got the Touch," take seven.
You think the bass is taking away from the vocal?
No, not really.
Скопировать
Они забивают мой голос.
Понизь басы и приподними голос.
Ладно, давай, Ник.
It's definitely taking away from my vocal.
Just take the bass down and bring up the vocals.
Okay, let's do it, Nick.
Скопировать
Я всего лишь передала ваш запрос Великому Совету Старейшин.
Ш-Ба сам одобрил вашу просьбу.
Ш-Ба?
I did nothing but relay your request to the Grand Council of Elders.
The Ssh-Ba himself approved your request.
Ssh-Ba?
Скопировать
И когда мои бедра двигаются, я хочу, чтобы комната дрожала.
Бас должен соответствовать моей сексуальности.
Я женщина Грег!
When my hips move, I want this room to quake.
The bass has to commensurate with my sexuality.
ELAINE SINGS: I'm a woman W...
Скопировать
- Ребекка.
Мама училась в школе искусств и играла, на бас-гитаре, в группе.
Папа, только что, опубликовал, свой первый роман.
- Rebecca.
Mom was going to art school and playing bass in this downtown noise band.
Dad had just published his first novel.
Скопировать
Это хлам!
Мы должны слушать новые крутые темы, ритмичные мелодии, тяжелые басы.
Боже, что за чушь я несу!
! This is rubbish!
We should be listening to firm, young melodies, kicking tunes, thumping bass.
God, I sound so stupid!
Скопировать
Я с юности фанател от музыки.
Чтобы басы до печёнок.
Есть латинская пословица:
I've been into stereos since I was very young.
Most people don't care... but for me it's very important.
They say in Latin:
Скопировать
Какого вещества?
Баса?
Ладно.
What chemical?
A bass?
Okay.
Скопировать
- Чувак, Хоуи Ти музыкант от бога!
Прибавить, блин, басов на телеке.
- Какого хера, кто это?
Howie T, bro, blood's flaying on the mix.
We ought to score some Vegas, kick the fucking bass up on this TV.
What the fuck was that?
Скопировать
Сдержанность.
и королей не будут исполняться женственными голосами на итальянский манер, их исполнят французские басы
Мужчины, настоящие мужчины, подобные вам, сир.
Restraint, nobility, grandeur.
Gods and kings will not be sung by effeminate voices in the Italian manner, but by French basses
Males, true males. In Your Majesty's image.
Скопировать
В книге говорится, что змеи слышат, ощущая вибрации почвы.
Соответственно, если мы выставим на улицу колонки и запустим музыку с обилием басов, змеи устремятся
Хорошая мысль.
Well, according to this, snakes hear by sensing vibrations in the ground.
So, if we put our stereo speakers on the ground... and play something with a lot of bass... those snakes will be in here like Oprah on a baked ham.
Oh, good idea.
Скопировать
Барабанщик Джоуи Дениззиони.
И бас-гитарист Гай Дэвис.
Спасибо.
Joey Denizzioni on the drums.
And Guy Davis on bass.
Thank you.
Скопировать
Хорошая мысль.
Басы... Басы...
"Маленький Тим", "Лучшие песни Чипмунка", "Рождество с Кастрадой".
Oh, good idea.
Let's see-- bass, bass.
Tiny Tim, The Chipmunks' Greatest Hits, A Castrato Christmas.
Скопировать
Отличная идея, Дживс.
Многие бас-баритоны спасали с ее помощью свою певческую карьеру.
Однако я подумал о более выразительной песне,.. которая бы подчеркнула вашу мужественность.
What a wonderful idea, Jeeves! I could sing Asleep ln The Deep.
A fine song, sir, and one that has redeemed the faltering career of many a bass baritone.
I was thinking of something, however, which would give full play to the robuster side of your nature, sir.
Скопировать
Это девушка из группы.
Она играет на синтезаторе и басе.
Ты хочешь спасть?
She's the girl from the band.
She plays the synthesizer.
Do you want to go to sleep?
Скопировать
Нет, послушай...
Я хочу передать привет бас-гитаристу группы "Diamond Dave and Billy"... и еще всем малышкам на аллее
- Мы здесь обсуждаем Америку, Кент.
No, listen.
I wanna send that one out to Diamond Dave and Billy the bass player... and all the babes at the Valley View Mall.
We're discussing America here tonight, Kent.
Скопировать
Что вам?
Я по поводу басен.
Директора сейчас нет, а если бы и был, все равно бы не принял в первой половине дня.
What do you want?
I've come about the fables.
The director is not in, but even if he were here, he wouldn't have received you before lunch anyway.
Скопировать
Прошу меня извинить.
Я по поводу басен.
Обратитесь к директору.
Please excuse me.
I've come about the fables.
You should see the director.
Скопировать
- Только одну минутку, пожалуйста.
- Не трави басен.
- Тупица!
- Just one moment, please.
- Don't embellish.
- Jawohl!
Скопировать
Филиппа. Ходит, будто не в себе, несчастный. Ну, да ладно.
Возьмём, например, бас-гитару.
Что она такое? Она - основа всего.
I don't understand it, just listenging to the radio, since I was little.
...but I like your playing.
Only your singer...
Скопировать
Представь себе, всё равно, что дом без фундамента.
Бас - великая вещь Не потому, что это я играю на бас-гитаре, - но это так.
- Понимаю.
Complete trash! A copycat.
We had a wonderful singer, but they screwed us.
She's the girlfriend of the other guitarist.
Скопировать
Так друзья, возьмемся за работу...
Не хочешь этим басам добавить перкуссии?
Нет, нет, нет, ни в коем случае, мы уже договорились.
Let's start, guys.
Want more percussion for the bass?
Definitely not.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов баса?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы баса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
