Перевод "Подарок" на английский

Русский
English
0 / 30
Подарокpresent gift
Произношение Подарок

Подарок – 30 результатов перевода

Так чего же мы ждем?
Да, это подарок, но вспомни, что мы ни разу не обмолвились о телегах только о камнях.
Ах солнце, как жаль, что я не вижу его.
So what are we waiting?
Yes, they're a gift, but remember that nothing we say that you took the carts, only the stones.
The sun, pity I can not see it.
Скопировать
А у меня для вас что-то есть
Это подарок от скульптуристы. Хотел сделать мне удовольствие.
-Ага..
I have something for you, boys
It.s a present from a sculpture artist... he wanted to make me happy..
-o, yeah?
Скопировать
У тебя красивая сумчока.
Это подарок.
Того человека?
You've got a nice handbag.
It's a present.
From that man?
Скопировать
Мы радуемся за Элейн и Билла.
Буду рад получить подарок, но скажи, сколько можно потратить.
Да, Фрэнк, по поводу твоей зарплаты кажется, я все устроил.
We're thrilled about Elaine and Bill.
I'll be glad to get the gift, but tell me how much to spend.
Oh, Frank, about your AGS- 19 payments I think I straightened it out.
Скопировать
Со своими друзьями-студентами, Шелли отмечала своё двадцатилетие.
нефтяного магната не могла присутствовать на этой вечеринке, так что она отправила ей красивый торт в подарок
Сахар в торте содержал ЛСД, но никто их ребят тогда не знал этого.
Shelley celebrated her twentieth birthday with some friends...
Ursula, one of her class-mates and the rich daughter of a southern oil baron couldn't make it to the party, so she sent her a cake as a present...
The sugar in the cake contained LSD but none of them knew this at the time...
Скопировать
- Вы ему?
Говорит, что это подарок невесте, а я совсем не его невеста
Он прав в чем-то, но я же ни у кого ничего не забирал, правда?
You to him? Yes.
He says it was a fiancé's favor, and I'm not his fiancée.
Well, it's true, but I didn't take it from anyone, I didn't ask for it.
Скопировать
Нравится?
-Бери его себе, это подарок!
-Бандиты!
Do you like it?
Here. My gif t to you. - Enough!
- No.
Скопировать
О, я забыла!
Я принесла вам подарок.
Опять?
I forgot!
I brought you a present.
Another?
Скопировать
Вот карта, а вот увеличительное стекло.
А в подарок я тебе принес самое дорогое.
Эта роза никогда не вянет.
Here is a map and a magnifying glass.
And as a gift, I brought you my most precious possessions.
This rose will never fade.
Скопировать
- Они настоящие!
Тоже мне подарок!
Жених еще называется.
- They are real!
Some presents!
And you call yourself a suitor!
Скопировать
Veet.*
Замечательный подарок.
Фотографическая память., понимаешь?
Vee.
Wonderful gift.
Photographic memory, you know.
Скопировать
Я с ним поссорилась.
Не нужен мне его дурацкий подарок.
Молчать!
He's the type who argues.
I have no use for his silly present.
Silence!
Скопировать
Мне очень жаль, но я не смогу.
Я пришлю тебе чудесный подарок.
Ладно.
Very sorry about it, but I just can't.
I'm going to send you a very nice present, though.
All right.
Скопировать
Ты бессовестный, ты же мог убить меня!
Это тебе подарок!
Эй, Джек! Гепарда зовут Джек,
You're such a fool. You could have killed me!
It's a present for you
The cheetah's name is Jack
Скопировать
Любовь?
Или подарок на прощанье?
"Дайте нам еще крови, Чехов.
Love?
Or a going-away present?
"Give us some more blood, Chekov.
Скопировать
Пакет, сверток... Что это было?
Это был подарок для моей девушки.
Ах, подарок? И что за подарок?
Some kind of package.
A present for my girlfriend.
What kind of present?
Скопировать
Это был подарок для моей девушки.
Ах, подарок? И что за подарок?
Кот.
A present for my girlfriend.
What kind of present?
A cat.
Скопировать
И благодаря доспехам на мне...
Это - подарок мне от Франциска Бернардоне.
Мы не упоминаем о нем здесь.
And the armor I wore...
It was a gift from Francis Bernardone.
We do not speak of him here.
Скопировать
Должна была пойти домой и переодеться, и у меня был еще одна встреча.
Я должна был принести подарок на день рождения дяди моей матери.
Я не собираюсь ничего слушать.
Had to go home and change, and I had a previous appointment.
I had to bring a birthday present to my mother's uncle.
I don't care to hear about it.
Скопировать
Вас просто уничтожат Вы умрете.
Вам подарок от Квинта Ария.
Он ждет встречи с вами.
This time you will be destroyed. You'll die.
Tribune, compliments of Quintus Arrius.
He awaits your pleasure.
Скопировать
Я поклялся вернуться. И вот я здесь.
Ваш подарок, молодой Арий, изыскан и очень уместен.
Вы хотите, чтобы я применил его к себе?
Now I have come back as I swore I would.
Your gift is exquisitely appropriate, young Arrius.
You suggest I use it on myself?
Скопировать
В конце концов, я же Ханума.
Возьми как подарок. Принимаю.
Пойдём, оно в складе.
I'm Hanouma after all.
Consider it a gift... a gift from Qinawi.
I left it at the warehouse. Let's go get it.
Скопировать
- Такого... - Прекрати!
- Подарок от папы.
- Замолчи, Серж.
Stop it!
- A present from your father.
- Be quiet, Serge.
Скопировать
Гастон, как приятно тебя видеть!
Мамита, у меня подарок для...
Что с ней случилось?
Gaston! -How good to see you.
-Mamita. I have a present for--
What's the matter with her?
Скопировать
Джордж!
Это самый красивый подарок в моей жизни!
Хотел бы тоже что-нибудь подарить.
Oh, George.
This is the most beautiful present I ever had!
Gee, I wish I had a present to give you.
Скопировать
Вы даёте их мне в долг?
Ну... в долг или как подарок. По-любому будет нормально.
Я бываю в Токио несколько раз в месяц.
But... would you lend it to me?
Well... things are going well for me anyway.
I go to the bar a few times a month just to see you.
Скопировать
Ладно, идем.
Мы принесли подарок.
Я должна сказать вам за это спасибо?
Fine!
We brought you a souvenir
Expect me to say thank you?
Скопировать
"Он сумел провести свой отряд, который в течение трех суток считали погибшим, через линию фронта обратно к своим".
Подарок на прошлый день рождения от комитета "Граждане за Айзлина".
Страшно выручает в ходе кампании.
"He led his patrol, which had been listed as missing in action for three days, back through the enemy lines to safety."
A gift from the Citizens For Iselin Committee for his last birthday.
It saved our lives during the campaign.
Скопировать
Выглядит точно таким же.
Какой дорогой подарок
Я сама его купила
Looks the same to me.
Someone got you a nice gift.
I bought it myself.
Скопировать
Вы выиграли в конкурсе викторины.
Я приняла подарок для него, так как вас не было.
Радио!
You won this in a quiz contest.
I took delivery for it since you were out.
A radio!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Подарок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Подарок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение