Перевод "берет" на английский
берет
→
beret
Произношение берет
берет – 30 результатов перевода
Со мной не разговаривают, у них рот все время занят!
Вот, ваша милость, мой король берет вашу даму.
Я надеюсь, что валет как-нибудь тоже возьмет ее.
They don't talk to me. They always have their mouths full!
- There you are,your grace. My king has your queen.
- Well,I was rather hoping that the knave would get the queen.
Скопировать
Тут намного ближе.
Мама берет меня отсюда.
Отсюда?
No, this way's quicker.
My mum picks me up down here.
Here?
Скопировать
Он даже девушку заказал.
- Он слишком много на себя берет.
Добрый вечер!
He actually asked for a girl.
-He's gotten too full of himself.
Good evening!
Скопировать
Тсуруми никогда не работает по воскресеньям.
Да и сверхурочной он никогда не берет.
но... кто его спрашивает?
There's no way Tsurumi would come to work on a Sunday.
He's never taken an hour of overtime ever.
-I'm sorry but... who is this again?
Скопировать
Ну я же прав?
Эй, зачем вы берете подушку?
Вы что, идете к ней в комнату? !
Right? Huh?
Hey, why the pillow...
Are you going to her room?
Скопировать
Я возьму ещё два образца.
С каких пор директор госпиталя берет анализы мочи?
Она важный пациент.
I'll run two more taps.
Since when does the Dean of Medicine run bladder taps?
She's an important patient.
Скопировать
Значит, стрелка вы не видели?
Зачем вы берете у меня отпечатки пальцев?
Чтобы исключить вас из преступления.
So you didn't see the gunman?
Why are you fingerprinting me?
It's to eliminate you from the scene.
Скопировать
Что?
Вы не берете его с собой?
Это твоя проблема, Джон, вот ты сам ее и решай
What?
You're not taking him?
He's your mess, John. Why would we clean him up?
Скопировать
И чего здесь не хватает?
Парня, который берет Джину.
- Тогда я займусь Джиной.
What's missing from this picture?
- The guy that takes Jenna.
- So I'll takeJenna.
Скопировать
З-зависит от чего?
Есть здесь кто-то, кто не берет на лапу?
Он ушел с Кейси с час назад.
D-depends on what?
Oh, my... does everyone around here have their hand out?
He left with casey about an hour ago.
Скопировать
Зачем?
Потому что в них энергия, она... не берется из воздуха.
Поэтому мне нужно взять вас за руки, и сконцентрировать всю вашу любовь на ребенке.
Why?
Because the energy in here, it'S...it's not heang.
So I need you to hold hands and focus all of your love on this child.
Скопировать
Нет.
Почему вы берете наш телевизор?
Мой папа заплатит.
No.
Why are you taking our TV?
My dad'll pay.
Скопировать
Кого-то более благодарного за неоценимые услуги, оказанные вами королю.
Рассуждения ради, полагаю учтено, что король берет другую жену
Это безусловно пойдет ему на пользу
One more grateful for the inestimable service you have done the King.
-For the sake of argument, suppose the King was considering taking another wife?
-It would certainly be to his advantage.
Скопировать
И он босс.
Он все берет под контроль.
Да-да.
And he's the boss.
Takes care of everything.
Yep, yep.
Скопировать
Мой конь на E7. Твой король на H8.
Пожертвованная ладья берет пешку.
Слон блокирует.
My knight to E7.
Your king to H8. Sacrifice rook takes pawn.
Bishop blocks.
Скопировать
Но, Вы, вполне,... можете позвонить ему домой.
Он не всегда берет трубку.
Так что быстро не сдавайтесь.
But, you know... you could call him at home.
He doesn't always pick up.
So keep calling.
Скопировать
Нео.
Мой приятель Нео берет уроки вождения.
Нео вождение.
Disree.
My friend Disree got new specs.
Disree spect.
Скопировать
- Он прямо как ваш близнец.
Это кукла а-ля "Феррис Бьюллер берет выходной".
Мы привязали к ее запястью веревочку, которая ведет к двери.
He looks like your twin.
This is a dummy, à la Ferris Bueller's Day Off.
We have tied a string to the wrist, which goes to the door.
Скопировать
Конечно.
Когда он берет ваш член себе в рот, неужели он продолжает при этом болтать также как сейчас?
Мне кажется, он никогда не умолкает, и мне...
Sure.
When you have your dick in his mouth, Does he just keep talking like that?
'Cause it seems to me he just never shuts up, And I'm...
Скопировать
Выбивают одного соперника просто для удовольствия.
Затем вы берете кусок пиццы и выходите на бег с препятствиями.
Каждое соревнование занимает около трех часов.
Takes out one competitor just for fun.
Then you'd get a slice of pizza and you're off on the hurdles.
Each event would take about three hours.
Скопировать
-Мне кажется, она тебя услышала.
Теперь, парень в берете?
Удивительный Пикассо в освещении.
-l think she heard you.
Now, the guy with the beret, amazing DP.
Picasso with his lighting.
Скопировать
Инара, пойдем со мной, прошу.
Вот, вы беретесь за эту работу, быть моим секундантом- это значит, что мы в деле?
Это значит, что вы в смертельной опасности
Inara, come with me, please.
Now, you taking on this job being my second- does this mean we're in business?
It means you're in mortal danger
Скопировать
Инара, пойдем со мной, прошу.
Вот, вы беретесь за эту работу, быть моим секундантом- это значит, что мы в деле?
Это значит, что вы в смертельной опасности
Inara, come with me, please.
Now, you taking on this job... being my second-- does this mean we're in business?
It means you're in mortal danger.
Скопировать
Привет, Эмма.
Как вы думаете, почему она не берет мою грудь?
Это нормально.
Hi, Emma.
Why do you think she won't take my breast?
It's all right, honey.
Скопировать
И, кроме того, полагаю, я выучил уже все трюки Рэда, как, например, старый добрый "волосок на зажигании".
Ты просто готовый "зеленый берет", Форман. [десантно-диверсионные войска США]
Умоляю.
Besides, I think I've learned most of Red's tricks now... like this one: The old "strand of hair across the ignition" trap.
Yeah, you're a regular Green Beret, Forman.
Oh, please.
Скопировать
-Нет.
-Я беру "бегуна", он берет Стинка?
-Нет.
-No.
-I got the runner, he takes Stink?
-No.
Скопировать
-Нет.
Вы оба берете "бегуна".
-А Стинк уходит?
-No.
You both take the runner.
-And Stink gets away?
Скопировать
- Рабов.
. - " Спартак" берет под контроль другие терминалы.
А мы управляем " Спартаком" .
Of the slaves.
-Wireless Webcast. We have that. "Sp@rtacus" turns any specified broadcast terminal into its slave.
We control the program.
Скопировать
Эти мутированные уроды - оскорбление природы. Они не имеют права жить.
Кто берет на себя ответственность? Кто этим занимается?
Никто!
These mutant freaks are an affront to nature.
Who's taking care of this?
Nobody!
Скопировать
Она делает это.
Она берет грудь.
Это прекрасно.
She's doing it.
She's breast-feeding. Look.
Uh-huh. Oh, it's beautiful.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов берет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы берет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение