Перевод "beret" на русский

English
Русский
0 / 30
beretберет
Произношение beret (бэрэй) :
bˈɛɹeɪ

бэрэй транскрипция – 30 результатов перевода

"Like every room in the building, this room is wired for sound so Prince can record anywhere he likes."
Which means that if Prince is sitting in the shitter and he wants to write "Raspberry Beret" he can do
Every room is wired for sound.
"Как и все помещения в здании, зал оснащён устройствами звукозаписи; таким образом, Принс может записать новую песню, где пожелает".
Иными словами, если Принсу в клозете приспичит сочинить очередной "Raspberry Beret" и записать, не слезая с толчка, он возьмёт да сделает.
Каждое помещение оборудовано для звукозаписи.
Скопировать
-l think she heard you.
Now, the guy with the beret, amazing DP.
Picasso with his lighting.
-Мне кажется, она тебя услышала.
Теперь, парень в берете?
Удивительный Пикассо в освещении.
Скопировать
Besides, I think I've learned most of Red's tricks now... like this one: The old "strand of hair across the ignition" trap.
Yeah, you're a regular Green Beret, Forman.
Oh, please.
И, кроме того, полагаю, я выучил уже все трюки Рэда, как, например, старый добрый "волосок на зажигании".
Ты просто готовый "зеленый берет", Форман. [десантно-диверсионные войска США]
Умоляю.
Скопировать
Oh, please.
With that outfit, a green beret is the last thing he needs.
Well, here we are... in my Corvette... enjoying the open road and... the delightful, pine-fresh scent of your hair.
Умоляю.
С этим прикидом зеленый берет - - последнее, что ему пойдет.
Ну, вот они мы... в моем Корвете... наслаждаемся свободной дорогой и... восхитительным хвойным ароматом твоих волос.
Скопировать
Okay, they have this English professor.
He wears a beret and a corduroy jacket, but he listens to Zeppelin!
Uh, yeah, well, U.W. has a vending machine, so- (Scoffing)
У них есть профессор английского.
Он носит берет и вельветовый пиджак, но слушает Лед Зеппелин!
А в Висконсиском есть автомат с едой, так что..
Скопировать
You'll have to beat them off with a stick.
letter of authenticity in the bag, and a picture of Joe wearing the jacket, and also, they threw in a beret
Tobin, you are getting a hug!
Тебе нужно опрыскать это дезедорантом
И там в сумке письмо достоверности и фото Джо в этой куртке и также они добавили берет для дополнения
ТОбин, ты получаешь крепкое объятие!
Скопировать
- No need.
And your beret?
Don't scold him.
Форма больше не нужна!
Что значит, не нужна?
Где пилотка?
Скопировать
Do you remember how we were dressed? Raincoats.
The lady wore a basque beret.
It's a pity you have to be here. You belong in vaudeville.
Может, помните, как мы были одеты?
Ηа вас были плащи, а на голове у дамы берет.
Какая жалость, что вы здесь работаете.
Скопировать
I remember the date. June 14th.
And the dress I was wearing and my old beret.
I had just finished eating when I felt someone was staring at me.
Я запомнила дату. 14 июня.
На мне было вышедшее из моды платье.
Я только что закончила есть. Кто-то пристально на меня смотрел.
Скопировать
Violet is the rage this season, in lamé and satin for evening wear.
Hats are worn beret-style, coquettishly askant.
Père Jules!
...в моде остаются прежние материалы. Сатин, бархат, твид, всё, как обычно.
Шляпы и береты носят чуть набекрень, влево.
Папаша Жюль! Мы причалим!
Скопировать
Dismissed.
Please... my husband... he wears a beret he has a camera...
He was supposed to wait for me here.
Отставить. Вольно.
Скажитe... мой муж... в берете... с фотоаппаратом...
Должен был здесь меня ждать.
Скопировать
Above all when it's a red cap.
Red like the paratrooper beret I was nostalgic about.
The little piece of sticking plaster was superfluous too.
Тем более если это красная кепка.
Красная, как берет десантника, который я носил когда-то.
Маленькие кусочки лейкопластыря тоже были ни к чему.
Скопировать
Could you be a bit less noisy?
This is my beret.
Do we really have to listen this?
Можно потише?
Нет, только не моим беретом.
А без музыки нельзя обойтись?
Скопировать
"Whatever we're filming at the time, you are that character."
had a dream a few nights ago about being on the set of the Saigon hotel room with Marty and a Green Beret
In the dream, the Green Beret was telling Francis that what he was doing with Marty was wrong.
Что бы мы ни снимали, ты и есть герой".
Фрэнсис рассказал о своем сне несколькими ночами ранее о съемках эпизода в гостиничном номере в Сайгоне с Марти и консультантом из Зеленых беретов.
Во сне Зеленый берет пояснял Фрэнсису, что он неверно использует Марти.
Скопировать
Francis said he had a dream a few nights ago about being on the set of the Saigon hotel room with Marty and a Green Beret advisor.
In the dream, the Green Beret was telling Francis that what he was doing with Marty was wrong.
It would never be like that.
Фрэнсис рассказал о своем сне несколькими ночами ранее о съемках эпизода в гостиничном номере в Сайгоне с Марти и консультантом из Зеленых беретов.
Во сне Зеленый берет пояснял Фрэнсису, что он неверно использует Марти.
Что такого не бывает.
Скопировать
It would never be like that.
The Green Beret said those guys were vain.
The guy would go to the mirror and admire his beautiful hair and beautiful mouth.
Что такого не бывает.
Зеленый берет сказал, что такие парни тщеславны.
Парень подошел бы к зеркалу, полюбовался красотой прически и лица.
Скопировать
One of their first projects was Apocalypse Now, a Vietnam War story based loosely on Heart of Darkness.
Apocalypse Now concerns a Captain Willard on his mission to assassinate a Green Beret colonel named Kurtz
Kurtz has gone insane and is conducting the war on his own terms deep in Cambodia.
Одним из первых проектов студии стал "Апокалипсис сегодня", сюжет о войне во Вьетнаме, основанный на вольной интерпретации "Сердца тьмы".
"Апокалипсис сегодня" повествует о задании капитана Уилларда: убийстве Курца - полковника Зеленых беретов.
Курц потерял рассудок и ведет войну по своим правилам в дебрях Камбоджи.
Скопировать
What are you laughing at, wolf?
You fuckin' pretentious, beret-wearin' motherfucker!
Hey, I saw your reel, man.
Чего ты смеёшься, Вулф?
Ты претенциозный долбоёб в берете!
Эй, я видел твою работу, чувак.
Скопировать
They're fine.
- Makes a change from a beret.
- Good luck, neighbour.
Спят.
Это тебе не фетровая шляпа.
Удачи, сосед.
Скопировать
It's nice to have you back.
Jacquot, take your beret off at table.
I've made a real feast:
Как я рада, что вы дома!
Жако, сними берет.
Сегодня у нас пир:
Скопировать
Fabrics and spices traded under a starlit sky.
It was there that I discovered the Pamplona Beret.
Sizes seven and a half through eight and three quarters.
Ткани и специи продавались под звёздным небом.
Там я нашёл памплонский берет.
Размеры от 7-ого с половиной до 8-го с тремя четвертями.
Скопировать
-She could've hurt me.
They took away her knife, but inside she's all Green Beret.
Back in navigator mode.
-Она могла меня ранить.
Нож у неё забрали, но душузелёного берета оставили.
Снова режим навигации.
Скопировать
What happened? Stan is crazy.
There's a Green Beret! - Hey!
Whoo! - No kidding. Jerry, Jerry, give the man a drink.
- Стэн спятил.
Зеленый берет!
Джерри, Джерри, угости человека.
Скопировать
The state police and the national guard are being mobilized right now.
The local authorities have so far been unable to explain where the Ex Green Beret got the weapons he
They only survived thanks to their police training.
Мобилизованы все подразделения полиции штата и национальной гвардии.
Местные власти не могут объяснить, как и где бывший Зеленый Берет достал оружие, которым якобы убил одного помощника шерифа и попытался убить еще шестерых.
Полицейские остались живы благодаря своей высокой подготовке.
Скопировать
My mission is to make it up into Cambodia.
There's a Green Beret colonel up there who's gone insane... and I'm supposed to kill him.
That's fucking typical! Shit!
Мне нужно попасть в Камбоджу.
Там сейчас находится отряд Зеленых Беретов с сумасшедшим полковником во главе... и я должен его убить.
Черт, вот это да!
Скопировать
Get the chopper here, at once!
A Green Beret!
A war hero!
Надо вызвать вертолет.
Зеленый берет!
Герой войны!
Скопировать
My coach is over there.
The one in the red beret trained with Dawn Fraser.
The other one swam with Esther Williams in Stockholm.
Вот мои тренеры.
Та, что в красном берете, училась вместе с Доном Фрэзером.
Другая состязалась в Стокгольме с Эстер Вильямс.
Скопировать
You remember, dear.
Big beret with badges on it.
Tanks. The Desert Rats.
Помнишь, дорогая.
Большой берет весь в значках.
Танки.Крысы Пустыни.
Скопировать
Your lawyer will be able to use it.
He's wearing a beret.
You lost, René.
С таким козырем твой адвокат сможет защищать тебя в кружевном воротничке перед судом присяжных.
На нем берет, я их не ношу.
Ты пропал, Рене.
Скопировать
You should have said.
Did I ever tell you that I was a green beret?
Thank you for coming...
Ты должно быть уже говорил.
Говорил ли я тебе, что я был зеленый берет?
Благодарю вас за приезд ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beret (бэрэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beret для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэрэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение