Перевод "beret" на русский

English
Русский
0 / 30
beretберет
Произношение beret (бэрэй) :
bˈɛɹeɪ

бэрэй транскрипция – 30 результатов перевода

Why this urge to fight all the time?
I forgot my beret.
So long, Maxence!
Откуда это стремление все время сражаться?
Я забыл мой берет.
До скорого, Максанс!
Скопировать
?
Lived in a garret, wore a beret?
-?
?
Жить в мансарде и носить берет?
-?
Скопировать
Could you be a bit less noisy?
This is my beret.
Do we really have to listen this?
Можно потише?
Нет, только не моим беретом.
А без музыки нельзя обойтись?
Скопировать
My coach is over there.
The one in the red beret trained with Dawn Fraser.
The other one swam with Esther Williams in Stockholm.
Вот мои тренеры.
Та, что в красном берете, училась вместе с Доном Фрэзером.
Другая состязалась в Стокгольме с Эстер Вильямс.
Скопировать
He loves it. He carries it everywhere, like a security blanket.
But with ski boots and a kicky beret.
Yeah, it's cute.
Он носит её везде, как палочку-выручалочку.
Только она с ботинками и модным беретом.
Да, мило.
Скопировать
Go have fun.
Just don't come back wearing a beret.
- Take care of yourself.
Веселись.
Только не возвращайся назад в берете.
- Хорошо. Береги себя.
Скопировать
Where is your conscience?
Perhaps it fell into the quad along with my hall monitor beret when John hung me from the flagpole.
He was going to be expelled sooner or later.
Где твоя совесть?
Возможно она упала вместе с моим беретом дежурного по школе когда Джон подвесил меня на флагштоке.
Его бы всё равно рано или поздно исключили.
Скопировать
I mean, everybody knows most people are bisexual.
Yeah, woman with the beret.
I was under the impression that you were married and living North London...
Это я! Я хотел сказать, все знают, что люди бисексуальны.
Да, девушка в берете.
- Я была удивлена, что Вы женаты и живете на севере Лондона.
Скопировать
I- - I can't pull it off.
If you can pull off that jaunty beret you wore to brunch last Sunday, you can pull anything off.
- I'm sorry.
Я не могу её снять.
Если ты смог снять тот стильный берет, который был на тебе на позднем завтраке в прошлое воскресенье то сможешь снять что угодно.
- Извини.
Скопировать
I looked at this stage and it was gigantic! Huge!
Gaon came out on stage with his beret.
"Who Deserves More Respect"
Я посмотрел на эту сцену - огромную!
И тут выходит ОН в своей шляпе!
Он пел "Кому еще столько уважения"!
Скопировать
He was so great, we couldn't speak all the way home.
After that, I'd steal my father's beret, may he rest in peace, and sing "Who Deserves" in front of the
I felt as if I was standing on this huge stage.
Это было так круто, мы просто молчали.
Через пару месяцев, я брал папину шляпу, вставал перед зеркалом: "Кому столько уважения"!
И представлял, что я стою на этой вот сцене.
Скопировать
You should have said.
Did I ever tell you that I was a green beret?
Thank you for coming...
Ты должно быть уже говорил.
Говорил ли я тебе, что я был зеленый берет?
Благодарю вас за приезд ...
Скопировать
-She could've hurt me.
They took away her knife, but inside she's all Green Beret.
Back in navigator mode.
-Она могла меня ранить.
Нож у неё забрали, но душузелёного берета оставили.
Снова режим навигации.
Скопировать
Wow, that was cool.
Who's the Green Beret?
My dad.
Ого, это было здорово.
А кто Зеленый берет?
Мой отец.
Скопировать
What are you laughing at, wolf?
You fuckin' pretentious, beret-wearin' motherfucker!
Hey, I saw your reel, man.
Чего ты смеёшься, Вулф?
Ты претенциозный долбоёб в берете!
Эй, я видел твою работу, чувак.
Скопировать
Remy Rifkin?
Should I get a beret?
Oh, Stuart's a lot better.
Реми Рифкин?
Мне надеть берет?
O, Стюарт конечно намного лучше.
Скопировать
"Climb on, let's go for a ride."
She looked like Edith Piaf, a sparrow, and wore a cock-eyed beret at a saucy angle.
She bossed all the other old girls who came back year after year for her company.
"Запрыгивай и давай прокатимся!"
Она выглядела как Эдит Пиаф, как воробышек, и носила дерзко заломленный берет.
Она командовала остальными пожилыми "девочками", которые год за годом составляли ей компанию.
Скопировать
Well, so did you.
You got an ex-Green Beret mad.
Copyright expired.
Вы тоже.
Нельзя злить бывших "зеленых беретов".
Все права на слоган истекли.
Скопировать
You're sorry?
He carried you on his back half way through boot camp just so you could get that red beret you keep wearing
And you are sorry!
Ты извиняешься?
Пол-учебки он таскал тебя на спине, чтобы ты мог получить этот берет, который ты с такой педантичностью носишь.
И ты извиняешься!
Скопировать
Your lawyer will be able to use it.
He's wearing a beret.
You lost, René.
С таким козырем твой адвокат сможет защищать тебя в кружевном воротничке перед судом присяжных.
На нем берет, я их не ношу.
Ты пропал, Рене.
Скопировать
One of their first projects was Apocalypse Now, a Vietnam War story based loosely on Heart of Darkness.
Apocalypse Now concerns a Captain Willard on his mission to assassinate a Green Beret colonel named Kurtz
Kurtz has gone insane and is conducting the war on his own terms deep in Cambodia.
Одним из первых проектов студии стал "Апокалипсис сегодня", сюжет о войне во Вьетнаме, основанный на вольной интерпретации "Сердца тьмы".
"Апокалипсис сегодня" повествует о задании капитана Уилларда: убийстве Курца - полковника Зеленых беретов.
Курц потерял рассудок и ведет войну по своим правилам в дебрях Камбоджи.
Скопировать
They're fine.
- Makes a change from a beret.
- Good luck, neighbour.
Спят.
Это тебе не фетровая шляпа.
Удачи, сосед.
Скопировать
It's nice to have you back.
Jacquot, take your beret off at table.
I've made a real feast:
Как я рада, что вы дома!
Жако, сними берет.
Сегодня у нас пир:
Скопировать
You see... we spent a lot of time in Nicaragua and places like that.
For a while there, she was with this crazy ex-Green Beret guy... running guns.
Then there were some other guys.
Понимаешь... мы долго жили в Никарагуа и в других таких местах.
Ну и там у неё был один сумасшедший бывший зелёный берет... торговал оружием.
Были и другие люди.
Скопировать
"Whatever we're filming at the time, you are that character."
had a dream a few nights ago about being on the set of the Saigon hotel room with Marty and a Green Beret
In the dream, the Green Beret was telling Francis that what he was doing with Marty was wrong.
Что бы мы ни снимали, ты и есть герой".
Фрэнсис рассказал о своем сне несколькими ночами ранее о съемках эпизода в гостиничном номере в Сайгоне с Марти и консультантом из Зеленых беретов.
Во сне Зеленый берет пояснял Фрэнсису, что он неверно использует Марти.
Скопировать
Francis said he had a dream a few nights ago about being on the set of the Saigon hotel room with Marty and a Green Beret advisor.
In the dream, the Green Beret was telling Francis that what he was doing with Marty was wrong.
It would never be like that.
Фрэнсис рассказал о своем сне несколькими ночами ранее о съемках эпизода в гостиничном номере в Сайгоне с Марти и консультантом из Зеленых беретов.
Во сне Зеленый берет пояснял Фрэнсису, что он неверно использует Марти.
Что такого не бывает.
Скопировать
It would never be like that.
The Green Beret said those guys were vain.
The guy would go to the mirror and admire his beautiful hair and beautiful mouth.
Что такого не бывает.
Зеленый берет сказал, что такие парни тщеславны.
Парень подошел бы к зеркалу, полюбовался красотой прически и лица.
Скопировать
The state police and the national guard are being mobilized right now.
The local authorities have so far been unable to explain where the Ex Green Beret got the weapons he
They only survived thanks to their police training.
Мобилизованы все подразделения полиции штата и национальной гвардии.
Местные власти не могут объяснить, как и где бывший Зеленый Берет достал оружие, которым якобы убил одного помощника шерифа и попытался убить еще шестерых.
Полицейские остались живы благодаря своей высокой подготовке.
Скопировать
What happened? Stan is crazy.
There's a Green Beret! - Hey!
Whoo! - No kidding. Jerry, Jerry, give the man a drink.
- Стэн спятил.
Зеленый берет!
Джерри, Джерри, угости человека.
Скопировать
My mission is to make it up into Cambodia.
There's a Green Beret colonel up there who's gone insane... and I'm supposed to kill him.
That's fucking typical! Shit!
Мне нужно попасть в Камбоджу.
Там сейчас находится отряд Зеленых Беретов с сумасшедшим полковником во главе... и я должен его убить.
Черт, вот это да!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beret (бэрэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beret для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэрэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение