Перевод "Girls girls" на русский
Произношение Girls girls (горлз горлз) :
ɡˈɜːlz ɡˈɜːlz
горлз горлз транскрипция – 30 результатов перевода
We thought it'd never happen.
Girls, girls, mademoiselles, wait.
All right, come out, Europe!
Думали, уж не дождёмся - умрём!
Девушки, девушки! Пани, пани!
Ну, выходи, Европа!
Скопировать
Why does it always have to be like this?
Girls, girls!
Let me be the first to take the oath!
Почему мы не разговариваем друг с другом?
Девочки, девочки!
Позвольте первой мне поклясться.
Скопировать
Send that reporter packing.
Girls, girls, get inside at once!
There you are, Miranda dear.
Oтправьте чемоданы этого репортера !
Девочки, заходите!
Это тебе, милая Миранда.
Скопировать
Swim?
- Girls, girls, girls.
- I was in the TAs.
!
- Девочки, девочки, не забывайте.
- Я же служил в ВВ.
Скопировать
Oh, my God!
Girls, girls!
Come here!
О, боже!
Девочки, девочки!
Идите сюда!
Скопировать
- Well, well.
- Girls, girls, is he not a good father?
And never to tell us!
- Хорошо, хорошо.
- Девочки, девочки, разве он плохой отец?
Ничего нам не сказал!
Скопировать
- Shut up!
- Girls, girls, calm down!
- Listen, I, I, I don't believe this... but there's been a terrible, terrible mistake.
- Заткнись!
- Девочки, успокойтесь!
Послушайте, я... Это невероятно, но произошла ужасная, ужасная ошибка.
Скопировать
Girls!
Girls! Girls! I've told you a thousand times, fighting in the dormitories is forbidden!
Who is the ringleader?
Девушки!
Девушки, я однажды вам сказала, и говорила тысячу раз, бороться в спальне категорически запрещено.
Кто зачинщик? Ты?
Скопировать
- Shut up. You just leave my navigator alone.
Girls, girls, girls.
Remember you're on TV-land.
Отстань от моего штурмана.
Дамы, дамы брейк.
Вас всё-таки показывают по телевидению.
Скопировать
Right, Joe?
Girls, girls! Come up here.
Come, we're having a party.
Ведь так, Джо?
Девушки, поднимайтесь сюда!
Здесь вечеринка!
Скопировать
One of the pillars of Caldeia, and a great novelist.
Whiskey plus girls, girls plus whiskey, unchanging employment of his time, a ghost.
Hello! Daniel!
Вы знакомы? Да, это один из столпов Калдеи. И, поразительный романист.
Виски плюс девочки. Девочки плюс виски. Служит и изменяет одновременно.
Привет!
Скопировать
I will slowly train you.
I don't like cheap whores, I prefer nice girls, girls of a shining purity.
- What time is it?
Я буду постепенно учить тебя.
Мне не нравятся дешёвые шлюхи, я предпочитаю хороших девушек, девушек сияющей чистоты.
- Сколько сейчас времени?
Скопировать
- You're all dismissed.
- Girls, girls.
Don't pay any attention to him.
- Расходитесь по домам.
- Девушки, девушки.
Не обращайте на него внимания.
Скопировать
What's the matter?
Girls, girls.
Oh, Ezra, you started it, now stop it.
В чем дело?
Девушки, девушки.
О, Эзра, ты начал это, лучше останови.
Скопировать
Always gossiping'.
Girls, girls. Listen.
Have I got a trunk full of dirt.
Вечно сплетничают.
Девочки, послушайте!
Есть интересный факт.
Скопировать
We must watch and pray.
Oh, girls. Girls, girls.
Please.
Пришел на балет?
Девочки!
Девочки, тихо!
Скопировать
Thief!
Girls, girls.
That's quite enough.
- Воровка! - Кухонная девка!
- Неблагодарная маленькая... Девочки, девочки.
Довольно уже.
Скопировать
- It's her fault.
- Girls, girls.
Remember, above all, self-control.
- Ты всегда... - Девочки, девочки!
- Мама, это всё она.
Держите себя в руках.
Скопировать
He's so cute, Libby... I could forgive him anything.
Girls, girls, girls...
Mr. Maranov is here.
Но, Либби, он такая симпатяга... Что я ему все прощаю.
Девочки...
Мистер Маранов здесь.
Скопировать
Fishenson, what are you doing?
Girls, girls over there, quickly.
We' ll meet at night.
Фишензон, что ты делаешь?
Девочки, девочки, туда, быстро! Быстро!
Увидимся ночью.
Скопировать
Wait a minute, try this one, try this one.
Oh, girls, girls, come on over.
Your loss.
Погоди-ка, давай так попробуем.
Эй, девчонки, девочки, идите сюда.
Тут кое-что есть.
Скопировать
- Er, oh, Jesus, Donny Osmond.
- Er, Girls... Girls?
- Girls?
- Ѕоже,.. ƒонни ќсмонд.
- Girls... girls?
- Girls?
Скопировать
- Girls. Aye.
- As in girls, girls, girls?
- As in... Aye, aye. - Oh, oh.
- ƒа, girls.
- Girls, girls?
- Ёто... ƒа, да.
Скопировать
Okay. Kids.
[Rachel] Girls. Girls.
Okay.
Дети.
Девочки.
Хорошо.
Скопировать
- Shut up.
Freshman girls, girls from Mater Dei, girls from UCI.
Is that true?
- Заткнись.
С первокурсницами, с девченками из католического колледжа, с девченками из универа.
Это правда?
Скопировать
- But the odd thing about octopuses...
- So it's like girls. Girls can't do that either.
They loosen it first, as you well know.
Они как девушки.
У них это тоже плохо получается.
Как известно, они сначала расшатывают крышку.
Скопировать
Oh, that sounds dreadful.
I like thick girls, girls who like bright colours, dancing and soft fabrics.
- Don't you want an equal?
Ох, звучит ужасно.
Мне нравятся глупенькие девченки, которые любят яркие цвета, танцы и мягкую ткань.
- Разве тебе не хочется кого-то равного?
Скопировать
Twatted himself with a right good uppercut.
. - Girls, girls, not now. Hang on.
Come with the Hookster. I'll show you my...
Хороший апперкот...
Нет, не сейчас, девушки, уходим.
Пойдемте со мной.
Скопировать
Right, we're finally gonna have some real Zeta Beta fun.
Girls, girls, I'm very disappointed.
We don't snap here.
Ах, да, Мы наконец-то повеселимся в стиле Зета Бета Зета.
Девушки, девушки, я разочарована.
Мы здесь не щелкаем.
Скопировать
Myra Bernie told me.
Girls in school like me, unpopular girls, girls with big tits, girls with regular tits, and girls with
The panties just come out of a machine like a chocolate bar.
Майра Берни мне рассказала.
У девочек вроде меня. Непопулярных девочек, девочек с огромной грудью, девочек с обычной грудью и даже у девочек вообще без груди. Это для них абсоютно не важно.
Трусики выдает аппарат вроде автомата с шоколадными батончиками.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Girls girls (горлз горлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Girls girls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить горлз горлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
