Перевод "wrestle" на русский
Произношение wrestle (рэсол) :
ɹˈɛsəl
рэсол транскрипция – 30 результатов перевода
There's no heavy lifting.
You oughta see him try to wrestle with that big mop down at the store.
- I don't see what any of this has to do with me and Donna.
Не придется поднимать тяжести.
Ты бы видела как он боролся с большой шваброй в магазине.
Я не понимаю, какое отношение это имеет к нам с Донной.
Скопировать
One day I'll have to come in here and do a little shoplifting and let you catch me.
Resist arrest just so you can wrestle me down and cuff me.
I can be pretty rough.
Однажды я приду сюда красть,..
...а ты меня поймаешь и наденешь наручники!
Я грубый.
Скопировать
I'm introducing you.
I had to arm-wrestle the chair of the department for the honor.
Oh.
Я представляю тебя публике.
Я должен был побороться с председателем собрания за эту честь.
О...
Скопировать
I'm a hard worker, I don't mind crawling into a chimney or digging coal. That's OK by me.
the terrible... deculturisation of society and I felt despair at the idea that one day someone might wrestle
I left school at 14 and said to myself that no-one would ever snatch my pen off me.
Я привыкла к тяжёлой работе, я не боюсь сползти до трубочиста или шахтёра.
Против чего я протестовала, так это против той ужасной декультуризации общества, и я приходила в ужас от мысли, что однажды кто-то может вырвать у меня из рук карандаш или перо.
Я закончила школу в 14 лет и сказала себе, что к моему перу никто не прикоснётся.
Скопировать
How are you getting on with Henry's damn fool tests?
I think next I have to wrestle a crocodile.
Sleeping dictionary shaping up all right?
Справляетесь с тестами Генри на глупость?
Думаю, скоро он скажет поймать крокодила.
Как идёт работа с Интимным словарём?
Скопировать
Got a ring on every finger except that lock down one, huh?
You like to wrestle?
Because that's my thing.
У тебя кольцо на каждом пальце, кроме главного, а?
Тебе нравится бороться?
Потому что это мой конёк.
Скопировать
Because that's my thing.
I like to wrestle.
Earl.
Потому что это мой конёк.
Я люблю побороться.
Эрл.
Скопировать
See, when a crocodile raises its head, its nostrils get pinched shut tight, thereby cutting off its oxygen supply.
Yeah, a baby could wrestle one.
That's fascinating.
¬идишь ли, когда крокодил поднимает голову его ноздри так плотно захлопываютс€, что прекращаетс€ поступление кислорода.
"огда его может забороть даже малыш.
ќчаровательна€ информаци€.
Скопировать
Eh!
Erick, let's wrestle!
Erick!
А!
Erick, давайте поборимся!
Erick!
Скопировать
Actually, you know, I kind of liked that part.
You were just hoping she and I would wrestle.
What kind of man do you take me for?
Вообще-то, ты знаешь, мне этот момент даже понравился.
Ты просто надеялся, что мы с ней начнём драться.
За кого ты меня принимаешь?
Скопировать
Are you ready?
One... two... three, wrestle!
Ready?
Ты готов? !
Раз...
Готов?
Скопировать
- Take it serious.
- Fucking wrestle me, man.
- Okay, okay.
- Будь серьёзен.
- Давай бл* борись со мной, чувак.
- Хорошо, хорошо.
Скопировать
I'm gonna start the match now.
I want him to wrestle for real.
He's gonna wrestle for real.
Я думаю надо начинать поединок.
Я хочу, что бы он боролся по-настоящему.
Он должен бороться по-настоящему.
Скопировать
I want him to wrestle for real.
He's gonna wrestle for real.
You're gonna wrestle for real?
Я хочу, что бы он боролся по-настоящему.
Он должен бороться по-настоящему.
Ты будешь бороться по-настоящему?
Скопировать
He's gonna wrestle for real.
You're gonna wrestle for real?
- You ready?
Он должен бороться по-настоящему.
Ты будешь бороться по-настоящему?
- Готов?
Скопировать
No!
Fucking wrestle me!
What's going on there?
Нет!
Побори меня, чёрт подери!
Что здесь происходит?
Скопировать
* ABANDONED MY VESSEL *
* ASLEEP WHILE I WRESTLE WITH BLUE *
[ *** ] * POPSICLE SUMMER *
* ABANDONED MY VESSEL *
* ASLEEP WHILE I WRESTLE WITH BLUE *
* POPSICLE SUMMER *
Скопировать
-He left. I think he realized that Smallville wasn't quite as friendly as he first thought.
I've been trying to wrestle this thing up on a block for an hour.
-You wanna give me a hand?
Думаю, он понял, что Смолвиль не так дружелюбен, как ему показалось сначала.
Что ж, я рад, что ты здесь. Я целый час пытаюсь разобраться с этим.
-Ты не мог бы мне помочь? -Конечно.
Скопировать
We sink much deeper, the pressure's gonna crush us.
Let Pretty Boy wrestle.
Only Beast Boy can save a whole submarine.
Давление раздавит нас, если мы будем погружаться и дальше.
Пусть красавчик поборется.
Только Бист-бой может спасти подлодку.
Скопировать
- And got yourself bitten.
Son, you need to think and plan before you wrestle with animals.
A clumsy man will just hurt himself.
- А тебя покусали.
Сынок, прежде чем бороться со зверем, нужно хорошенько всё обдумать.
Неуклюжий человек только сам себе навредит.
Скопировать
And it was an incredible scene of this animal just running for her life through the streets of New York city.
and from there they closed the gates to the park and they were able to kind of corral her and then wrestle
And all the NYPD, you know, officials at that point became cowboys.
Это была невероятная сцена с животным, спасающим свою жизнь, убегая по улицам Нью-Йорка.
К счастью, она забежала в парк, и они закрыли ворота в этот парк, и смогли её окружить и повалить.
Все офицеры NYPD в этот момент стали ковбоями.
Скопировать
Willie Garzah.
I teached him how to wrestle.
You didn't teach him so good.
Уилли Гарзах.
Я учил его бороться.
Вы не очень хорошо его обучили.
Скопировать
That's me.
Ever seen me wrestle?
I wasn't so bad.
Это я.
Когда-нибудь видели, как я дрался?
Я был не так уж и плох.
Скопировать
About the same as always.
When I need some money, I go out and wrestle.
But mostly I'm up here, wasting my time playing chess.
Да как всегда.
Когда нужны деньги, иду бороться.
Но в основном сижу здесь, играю в шахматы.
Скопировать
forgetting that violence only promotes destruction and hate.
Now boys, everyone grab a partner and wrestle with each other, without hurting anyone
Let's see how it goes.
пытаются навязать мир и братство через страх и силу, забывая, что насилие только способствует разрушению и ненависти.
Теперь мальчики, все хватают партнера и борються друг с другом, не причиняя никому боль.
Давайте посмотрим, как это выйдет.
Скопировать
Barney, you're sick!
He can tickle her and pinch her... grab her, wrestle with her.
Excuse me.
Барни, ты извращенец!
Он сможет щекотать, щипать, лапать ее, бороться с ней.
Я сейчас.
Скопировать
Very well, let's sign the contract.
I'm almost certain that one of those masked women they're going to wrestle with is Tongo.
What makes you think that?
Хорошо, давайте подпишем контракт.
Я почти уверен, что одна из замаскированных... Женщин, с которыми они собираются бороться - это Тонго.
Почему ты так думаешь?
Скопировать
Does anybody wanna buy a lead pencil?
I'll wrestle anybody in the crowd for five dollars.
Well, if there's not gonna be any more bidding, I might as well quit.
Кто-нибудь хочу купить карандаш?
Я поборюсь с любым в толпе за пять долларов.
Если никто не торгуется, я могу и уйти.
Скопировать
What?
- You never wrestle with me anymore.
- What does that mean?
Что?
Ты больше никогда со мной не борешься.
Что это значит?
Скопировать
I mean exactly what I say.
You never wrestle with me anymore.
- All right.
Я имею в виду именно то, что сказала.
Ты больше никогда со мной не борешься.
- Ну ладно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wrestle (рэсол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wrestle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэсол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение