Перевод "букмекер" на английский
Произношение букмекер
букмекер – 30 результатов перевода
То есть, конечно.
Я получил эту информацию от ее букмекера.
Ты должен ее увидеть.
-Okay, I got all the information you need.
I got it off her bookie. Nice guy.
Υou really should look her up, Τed.
Скопировать
Я смотрю, у тебя удачный день?
Микки, мой любимый букмекер.
Как дела?
Looks like you're having a big day, huh?
Mickey, my favorite bookie.
- How's business?
Скопировать
Ты можешь поверить в это дерьмо?
Букмекеры говорят, что я должен им.
Я спорил, но эта сука даже пальцем не пошевелила, поэтому я пришел к ней.
It's not that simple.
Can you believe that shit?
The bookie's saying it's me owing them. I argue, but the bitch wouldn't budge.
Скопировать
Теперь я буду раздавать карты, а ты будешь козырять тузами.
Чёртов букмекер. Поставили 200 штук и получили 5.
На следующей неделе нам повезёт, Санни.
From now on, I'll deal out the cards, you say "gin" whenever you feel like it.
Fucking booths. $200 in action and what we have we got, five?
We're taking a beating again this week, Sonny.
Скопировать
-Потому что у меня нет денег.
-Майк, ты сказал, что ты букмекер ты заключаешь пари, a потом не можешь заплатить.
Ну не знаю, Майк. Для меня это немножко, как бы сказать. Жуликовато.
-Because I don't have the money.
-Mike, you say you're a bookie you take a bet and then you can't pay.
I don't know, Mike, to me it sounds a little, how you say, phoney.
Скопировать
Пожалуйста, ну?
Понимаешь, если ты стал букмекером
-Веди себя как букмекер.
Please, please?
You know, you're supposed to be the bookie.
-Act like one.
Скопировать
И это действительно так.
Я букмекер.
Не было вакансий поджигателей домов?
And I'm not just saying that.
Guess what. I just started my own business. I'm a bookie.
No openings in arson?
Скопировать
Понимаешь, если ты стал букмекером
-Веди себя как букмекер.
-Мне жаль.
You know, you're supposed to be the bookie.
-Act like one.
-l'm sorry.
Скопировать
"Не только по пятницам, а просто каждый день"
Эй, спустись к букмекеру и поставь за нас.
- А сам ты не можешь?
♪ Not just on Friday, every single other day ♪
Hey. Pop into bookie's and put a line on for us.
Can you not go yourself?
Скопировать
-Ты поднимешь шум, а не настроение.
Это непохоже на контору букмекера.
Зачем мы здесь остановились?
- You'll raise hell, never mind pulses.
That does not look like a bookies.
Why'd we stop here?
Скопировать
Его ма.
У Кирпичной Башки нелегальная контора букмекера.
Они принимают ставки на все, что касается крови и боли.
His ma.
Brick Top runs an illegal bookies.
They take bets on anything that involves blood and pain.
Скопировать
Смотри, мы-- Ну, у тебя проблема.
В конторе букмекера было немного наличных.
Ладно.
Look, we... Well, you have a problem.
There weren't much cash at the bookies.
Okay.
Скопировать
Где его видели в последний раз?
В конторе букмекера.
Конторе букмекера?
Where was he last seen?
At a bookies.
Bookies?
Скопировать
- Какая разница.
- Его сын - букмекер в Орландо.
В ролях РИЧАРД ДРЕЙФУС
Who cares?
His son's some kind of big-time bookie up in Orlando.
♪ He gives you youth ♪ ♪ Boom!
Скопировать
Нелегальный матч по боксу.
Я знаю одного букмекера, который будет принимать ставки.
Если ты сделаешь одну ставку для меня будем считать, что мы в расчете.
Unlicensed boxing.
There is a bookies I know that will take bets.
If you place one down for me we will call it quits.
Скопировать
-Почему ты сам ее не сделаешь?
-Ну не всякий букмекер принимает такие ставки.
А у меня в этой конторе уже есть невыплаченный долг.
- Why don't you put it down yourself?
- Well there is not too many bookies that takes those kind of bets.
And I already have an outstanding debt with the house.
Скопировать
Надеюсь, нет.
-Мы ограбим этого букмекера?
-Да, толстяк.
I hope not.
- Are we gonna rob this bookies?
- Yes, big man.
Скопировать
То, что было в чемоданчике, принадлежит мне.
То, что было в конторе букмекера, - вам.
Так?
What was in the case was mine.
What was in the bookies was yours.
Okay?
Скопировать
Я в спешке.
Мне надо успеть к букмекеру.
К букмекеру?
I am in a rush.
I got to make the bookies.
Bookies?
Скопировать
Продолжай.
Я хочу, чтобы вы ограбили одну контору букмекера.
Из России с любовью, а?
Go on.
I want you to hold up a bookies.
From Russia with love, eh?
Скопировать
Мне надо успеть к букмекеру.
К букмекеру?
-На кого ты ставишь?
I got to make the bookies.
Bookies?
- What are you betting on?
Скопировать
Разве это преступление?
Т ы букмекер?
Букмекер? Нет. Скорее финансовый посредник.
Isn't that illegal?
Are you a bookie? Bookie?
More like a financial adjuster.
Скопировать
Т ы букмекер?
Букмекер? Нет. Скорее финансовый посредник.
А ты когда-нибудь сидел в тюрьме? - Долго?
Are you a bookie? Bookie?
More like a financial adjuster.
Have you ever been to prison?
Скопировать
В конторе букмекера.
Конторе букмекера?
Передай нам телефон, Сюзи.
At a bookies.
Bookies?
Pass us the blower, Susi.
Скопировать
Гарри Векс?
Он букмекер, сэр.
Как раз одно из мест, где я ожидал его найти. Что Вы имеете ввиду?
Harry Wax.
- Harry Wax?
- Just the sort of place I'd expect him to go.
Скопировать
Хорошо, ребята.
Ищете букмекера по имени Гарри Векс.
Пошли. Гастингс, это неправильно.
We've got all the entrances covered?
- Yes, sir. - Right.
You lot come with me, and keep your eyes out for a bookie called Harry Wax.
Скопировать
В размышлении?
Если бы я был букмекером, я бы предложил сто против восьми.
Сто против восьми.
- Thinking it over?
- lf l was a bookie I'd offer 100-8 against.
100-8?
Скопировать
Эйс Ротстейн был чертовски хорошим хендикаппером, это я вам могу гарантировать.
Я был настолько хорош, что всякий раз, когда я ставил, я делал ставки... я менял ставки для каждого букмекера
я серьезно... мне был дан рай на земле.
Ace Rothstein was a hell of a handicapper, I can tell you that.
I was so good that whenever I bet, I could change the odds... for every bookmaker in the country.
I'm serious, I had it down so cold... that I was given paradise on earth.
Скопировать
Кто мог сопротивляться?
Везде еще в стране я был букмекер, игрок... всегда просматривая мое плечо, препирающееся полицейскими
Но здесь, я мистер Ротстейн.
Who could resist?
Anywhere else in the country I was a bookie, a gambler... always lookin' over my shoulder, hassled by cops, day and night.
But here, I'm Mr. Rothstein.
Скопировать
Он сейчас там, и ты должен задействовать всех, кто может иметь к этому отношение.
Включая букмекеров, стукачей — всех, кто может дать информацию.
Направь группу в отель и лично проверяй ситуацию каждые 30 минут.
I want you to get that to bail bondsmen, bookies assignment officers and snitches in County.
Anyone you can think of who'll put it on the street.
Deploy a team at the hotel and personally check their coms every 30 minutes.
Скопировать