Перевод "если" на английский

Русский
English
0 / 30
еслиif
Произношение если

если – 30 результатов перевода

Я бы сделала это лучше,
Если б могла.
Слишком много плохого,
I'd make it better
If I could
Too much hurt
Скопировать
Ты мог бы поправлять меня.
Мы собирались спать, если ты помнишь.
Я действительно считаю, что ты очень милый.
You should be guiding me.
We were supposed to sleep, remember.
I really think you're very pretty.
Скопировать
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
В чем дело, Жюли?
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
What's going on, Julie?
Скопировать
Войны втроем не будет.
Даже если я стану твоей лошадью?
Дареной лошадью.
This is no three-ring circus.
- With me as your horse?
- A real gift-horse.
Скопировать
Кому какое дело,
Если дождь льется на сэра Кеннеди?
Я боюсь во время посадки,
Who cares anyway
If it's raining at JFK
I'm scared during landing
Скопировать
Я схожу за Жюли.
Если ветер уносит твой шарф.
А когда на Бродвее становится жарко,
I'll get Julie.
If the wind carries your scarf away
As Broadway turns on the heat
Скопировать
Я вернусь домой.
- Ты оставайся, если хочешь.
- Ты с ума сошла?
I'm going home.
- Stay if you want.
- Are you crazy?
Скопировать
Оставь меня.
Если тебе это интересно, то Гвендаль мне больше нравится.
И тебя я больше не люблю, так что успокойся.
Leave me be.
I can see you're bothered but I don't love Gwendal yet.
I don't love you either, so calm down.
Скопировать
- Он чистоплотный парень.
- Если не вспоминать о посуде!
На дистанционном пульте... у тебя кабель, телевизор и ДВД.
- He's a clean guy.
- Not with the dishes!
For the remotes... You have cable, TV and DVD.
Скопировать
На дистанционном пульте... у тебя кабель, телевизор и ДВД.
Здесь наушники, если захочешь.
И шнур ПлейСтейшн выдергивай из розетки.
For the remotes... You have cable, TV and DVD.
There are earphones if you want.
For the PlayStation, unplug the lead.
Скопировать
Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.
Если в небе полно птиц, То какое тебе дело
Какой огонь горит в аду.
"Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine "Who walks with Jean
"If the sky is full of birds What do you care
"The fire that burns in hell
Скопировать
Хорошо, пока.
- Если не сможешь уснуть, позвони мне. - Хорошо.
- Точно? - Да.
OK, see you.
If you can't sleep, call me.
You will?
Скопировать
В три часа утра?
Если я тебя раздражаю, я уйду.
Ты меня не раздражаешь, но зачем ты меня нашел?
At three in the morning?
If I'm a pain, I'll go.
You're not a pain but how did you find me?
Скопировать
Что лишь обжигают нам губы.
И если ты хочешь любить
Для красоты лишь жеста,
Chafe against our lips
For if you wish to love
For the sheer sake of it
Скопировать
Для красоты лишь жеста,
То не удивляйся, если с молодым яблоком
На твоих зубах окажется червяк,
For the sheer sake of it
The worm in the apple
Can slip between our teeth
Скопировать
Иссушив тебя до конца.
Но если ты рискнешь влюбиться
Для красоты лишь жеста,
Slowly bleeding us dry
But when we dare to love
For the sheer sake of it
Скопировать
Ты должен быть более смелым,
Если хочешь оказаться
В моих объятьях.
You'll have to be bold
If you want to hold
Onto me
Скопировать
Ты должен быть более смелым,
Если хочешь оказаться
В моих объятьях.
You'll have to be bold
If you want to hold
Onto me
Скопировать
Скажи, что любишь меня.
Даже если это ложь
И у нас нет ни одного шанса.
Tell me that you love me
Even if it's a lie
And we stand no chance
Скопировать
Я вам верю.
Но я не думаю, что людям можно помочь, если они этого не хотят.
Что ты здесь делаешь?
I believe you.
But I don't think you can help people if they don't want that.
- What are you doing here?
Скопировать
От экзаменов у меня стресс.
Если хотите, возьмите всю пачку.
Нет, мне пора спать.
My exams are stressing me out.
Want to keep the pack?
No, I have to sleep.
Скопировать
Зажги мою кровать, заполненную льдом.
Он растает, если вместо нее ты обнимешь меня.
Во мне не останется темной печали,
Burn when you sink into my bed of ice
It melts when you hug me like a vice
There's no more sorrow
Скопировать
Во мне не останется тяжести утраты,
Если твое тело
Затопит меня потоком
No more gravity
If I have
Your body like a flow
Скопировать
За час до наступления сумерек.
Даже если я здесь останусь
И стану гулять, где гуляла с тобой,
One more hour before nightfall
Even if I stay
And walk where we walked
Скопировать
В то же самое время дня,
Даже если я останусь такой же или стану еще красивей,
Все будут там, Все будут там,
At the same time of day
Even if I'm the same Even if I'm beautiful
It'll all be there, it'll all be there
Скопировать
Мой ангел, было бы странно,
Если бы ты смог
Увидеть, насколько старше мы стали.
My angel, it's all so bizarre
If you could face your fate
You'd see how much older we are
Скопировать
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
Но если ты хочешь всё это,
Ты должен был услышать "Я тебя люблю".
In my bed you can stay Getting the sheets in a knot
But if you want to have all that
You need to hear "l love you"
Скопировать
Ты дурак, и снова не прав.
Я буду драгоценным, если только ты спасешь меня сейчас.
Хорошо, но между нами ничего подобного нет.
Once again you're wrong, you fool
I'm precious if you save me, see
OK, but none of that between you and me
Скопировать
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
Но если ты хочешь всё это,
Ты должен был услышать...
In my bed you can stay In your soft, warm sheets
But if you want to have all that
You need to hear...
Скопировать
Как вам известно, король может быстро менять свои решения.
И если так случится, что Вулси каким-то образом вернется ко двору... нам придется серьезно опасаться
Церковная обитель кардинала Вулси, Йоркшир.
The king, as you know, could easily change his mind.
And if he did, if wolsey ever returned to this court... we would both have cause enough to fear his vengeance.
CBUTCB HOUSE OF CARDINAL WOLSEY YORKSBIRE
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов если?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы если для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение