Перевод "вавилон" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение вавилон

вавилон – 30 результатов перевода

Но кто же, чёрт возьми, он такой?
Это демон, пришедший из Вавилона.
Что?
But what the heck is he anyway?
It's an apparition from Babylonia.
What?
Скопировать
КОНЕЦ
Несколько тысяч лет назад в руинах Ура, столицы Вавилона, который некогда был одной из наиболее развитых
Люди, которые очень боялись вызвать несчастья, старались не нарушать покой руин.
The End.
Several thousand years in the past... in the ruins of Ur, the capital of Babylonia, which once boasted an eminent civilization, a violent monster began hibernating in the ruins, and someone had prophesied it would awaken in four thousand years.
The people, who feared disaster, did nothing to disturb the ruins.
Скопировать
Голосование проходит не здесь, посол Гав.
Указания моего правительства будут высказаны в зале совещаний на Вавилоне.
Нет, вы.
The vote will not be taken here, Ambassador Gav.
My government's instructions will be heard in the Council Chambers on Babel.
No. You.
Скопировать
Вы-- - Господа.
Посол Сарек прав, когда говорит, что это не зал совещаний на Вавилоне.
Я знаю, что прием Коридана - довольно спорный вопрос, но вы не решите его здесь.
- Gentlemen.
Ambassador Sarek is quite correct when he points out this is not the Council Chamber of Babel.
I'm fully aware that the admission of Coridan is a highly debatable issue, but you won't solve it here.
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 3842.3.
С Вулкана мы отправились на нейтральный планетоид с кодовым названием Вавилон.
Так как он был в нашем секторе, "Энтерпрайзу" было поручено доставить послов Федераций планет на это важное совещание.
Captain's log, stardate 3842.3.
We have departed Vulcan for the neutral planetoid code-named Babel.
Since it is in our sector, the Enterprise has been assigned to transport ambassadors of Federation planets to this vitally important council.
Скопировать
Аден, я так одинок теперь... с тобой, мертвым.
Теперь... кто возьмет меня в Вавилон на своей спине?
Для кого мне теперь делать ночь и день?
I am so lonely now, with you dead.
Now, who will take me to Babylon on his back?
Who will I make night and day for?
Скопировать
Это важно Когда эти люди вышли звонить, прежде чем я побежал, я слышал, как один из них назвал телефонный номер
Вавилон 8583
- Уверен?
When the men stopped to phone, just before I got away,
I heard one ask the other for a phone number. It was Babylon-8583.
You are sure?
Скопировать
- Уверен?
- Да, Вавилон 8583
Я могу мгновенно вычислить адрес
You are sure?
I'm positive. Babylon-8583.
I can have it tracked down in no time.
Скопировать
Прочь!
Дочь Вавилона!
Прочь!
Back!
Daughter of a Whore!
Ahead! Back!
Скопировать
Прочь!
Дочь Вавилона!
Прочь!
Back!
Daughter of Babylon!
Back!
Скопировать
Что?
Из Вавилона?
Его зовут Даймон.
What?
Babylonia?
His name is Daimon.
Скопировать
Рассказать о грехе, который прячется за обманчивой и постыдной красотой, ...и о них, об этих людях! Чьё неконтролируемое и дикое тщеславие умножается их богатством!
Оглохших от похотливой музыки, несущейся из храмов порока этого нового Содома, этого Вавилона, этого
Но запах тления уже исходит от их удовольствий!
...and to talk about them, these men, ...who display the most uncontrolled and wild vanity in their riches, ...only dazed by the lustful music coming from these temples of vices!
This new Sodom, this Babylon, this Sybaris, where everyone is only devoted to worship of the senses and to money!
But the smell of decay is already coming from your pleasures!
Скопировать
Черт побери!
- Что произошло после вашего ухода с Вавилон 5
- Я же сказал, что ничего не помню!
Bloody hell!
- What happened after you left Babylon 5?
- I told you I don't remember anything!
Скопировать
Мы получили сообщение от одного из наших зондов дальнего действия.
Он засек незнакомый корабль, движущийся на подпространственный маяк который направил его к Вавилон 5.
Вы что-нибудь знаете об этом?
We received a message from one of our long-range probes.
It picked up an unfamiliar ship moving on a hyperspace beacon that might be taking it toward Babylon 5.
I wondered if you knew anything about this.
Скопировать
Год 2260.
Место - "Вавилон-5".
Я просмотрел записи Великой Машины, управляющей планетой под нами.
The year is 2260.
The place, Babylon 5.
I have checked the data records of the great machine running the planet below.
Скопировать
Звезда Вооружённых сил Земли за отвагу в войне с Минбаром рекомендации, приказы о повышении.
исключением герба Земного Альянса, ничто здесь не создаёт атмосферу самого сердца земного правительства на "Вавилоне
- Ну, я предпочитаю более неформальную обстановку.
Earthforce Silver Star for Valor in the Minbari War...
Except for the seal of the Earth Alliance, I really don't see much that gives a sense of walking into the heart of the Earth Government on Babylon 5.
Well, I prefer a more informal office.
Скопировать
Я просто стараюсь быть полезной.
подразделение "Ночной Дозор",* под непосредственным руководством сенатского Комитета по надзору за "Вавилоном
Я буду вашим советником по политике.
Well, I was simply trying to be of assistance.
I've been assigned here by the Ministry of Peace, the Nightwatch Division under the direct authority of the Babylon 5 Senate Oversight Committee.
- I'm to be your new political officer.
Скопировать
Я командую здесь.
Моя позиция военного губернатора гарантирована мне согласно "Хартии о проекте "Вавилон".
- Да, я читала её.
This is my command.
My position is guaranteed under the charter of the Babylon Project.
Yes, I've read it.
Скопировать
Видишь ли, здесь народ иногда немножко чудит.
Вообще "Вавилон-5" весь такой.
Побудешь здесь подольше - поймёшь.
See, people here get flaky sometimes.
Babylon 5 is like that.
When you've been around longer, you'll understand.
Скопировать
- Нам пригодится каждый корабль.
А какие гарантии вы мне дадите что крейсер не откроет огонь по кораблям Центавра, приближающимся к Вавилон
Те же самые гарантии, которые я дал, сказав, что ни один Нарн не ворвется в вашу комнату посреди ночи и не перережет вам глотку.
- We take every ship we can get.
- And what guarantees will you give me the cruiser will not open fire on a Centauri vessel as it approaches Babylon 5?
The same guarantee I gave when I said that none of the Narns would break into your quarters in the night and slit your throat.
Скопировать
Год 2260.
Место - Вавилон 5 "Тайная прогулка"
Я благодарю вас за это, Джи-Кар.
The year is 2260.
The place, Babylon 5.
I thank you for this, G'Kar.
Скопировать
А сейчас самое важное, что мы можем сделать, одолжить наши силы на защиту этого места.
Потому что, если Вавилон 5 падет, мы все падем вместе с ним.
Я думал, Гарибальди собирается сюда.
For now, the most important thing we can do is lend our forces to protect this place.
Because if Babylon 5 falls, we all fall with it.
I thought Garibaldi was going to be here.
Скопировать
-Если вам есть, что сказать, говорите.
Знаете, когда я в первый раз был на Вавилон 5, я изучил ваше личное дело.
Ужасно жаль вашу мать...
- Lf you get near a point, make it.
You know, when I first came to Babylon 5, I studied your record.
Terrible pity about your mother.
Скопировать
Я увидел сражение здесь, на станции.
Что-то атаковало Вавилон 5.
У нас был очень жаркий бой но мы проигрывали.
I saw a firefight here on the station.
Something was invading Babylon 5.
We were putting up a pretty good fight... but we were losing. Bad.
Скопировать
Повторяю, они прорвались!
Это станция Земного Альянса, Вавилон 5.
Они повсюду!
Repeat, they're coming through!
This is Earth Alliance Station, Babylon 5.
They're all over the place!
Скопировать
Начать запись.
Это командир Сьюзан Иванова с Вавилон 5 всем кораблям в Сети Эпсилона, нас атакуют.
Я повторяю, нас атакуют.
Begin recording.
This is Cmdr. Susan Ivanova of Babylon 5... to any ships in Grid Epsilon, we are under attack.
I repeat, we are under attack.
Скопировать
И тут, словно в ответ на наши молитвы, мы получили замену.
Вавилон 4!
Мой Бог!
Then, as if in answer to our prayers, a replacement arrived.
Babylon 4!
My God.
Скопировать
Она была отправлена в далекое прошлое, чтобы помочь нам разгромить Теней.
Без Вавилон 4 мы проиграли бы войну либо она закончилась бы ничьей.
Значит, вы хотите сказать, что Минбари...
It was taken into the distant past, where it helped us defeat the Shadows.
Without Babylon 4, we would have lost the war... or it would have ended in a stalemate.
So you're saying the Minbari-
Скопировать
За все это время она сделала много записей о происходящем в этой области пространства.
После того, как Вавилон 4 исчезла шесть лет назад, она снова появилась через четыре года.
Посол Синклер и мистер Гарибальди на свой страх и риск отправились на нее чтобы помочь эвакуировать команду, пока станция не исчезла снова.
During that time, it recorded much of what happened in this area of space.
After Babylon 4 vanished six years ago, it reappeared again two years ago.
Ambassador Sinclair and Mr. Garibaldi traveled there at great personal risk to help evacuate her crew before it vanished again.
Скопировать
Потому что, если нам не удастся спасти Вавилон 4 Вавилон 5 тоже будет уничтожен.
Деленн, вопрос, кто похитил Вавилон 4, был величайшим вопросом последнего десятилетия.
И теперь ты говоришь, что это был я?
Because if we fail to save Babylon 4... Babylon 5 will also be destroyed.
Delenn, the question of who stole Babylon 4 is the biggest mystery of the last decade.
Now you're telling me it was me?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вавилон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вавилон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение