Перевод "верзила" на английский
верзила
→
lanky fellow
lanky woman
Произношение верзила
верзила – 30 результатов перевода
Ресторан "Сизенрон".
- А, этот верзила.
Чуть не сломал тебе ребро.
- You met him. Sizzler on Western.
Oh, yeah. Big guy?
Nearly broke a rib?
Скопировать
Завтра утром уже подавали бы не овсяный суп, а настоящий завтрак. В 9 часов.
А, верзила Пролл и малыш Петер. Старые знакомые.
Это уже интересно.
And tomorrow morning we wouldn't have had oatmeal, but a real breakfast at nine o'clock.
The long Poll and the little Peter!
Familiar faces. Now it gets interesting.
Скопировать
- Конечно, нет.
Ты верзила и бреешься с 15-ти лет.
Папа говорит, мой настоящий отец живёт в волшебном городе.
Of course you're not.
You're 6-foot-3 and had a beard since you were 15.
Papa says my real father lives in a magical place far away. I don't know what to do.
Скопировать
Лично мне нравятся ползучие.
А тебе, верзила?
Предпочитаю тех, что с крыльями.
I'm partial to the crawly critters.
How about you, big boy?
I prefer the ones with wings.
Скопировать
То есть, как друзья?
Полегче, верзила!
Я бы сказал, как... знакомые.
You mean, like friends?
Easy there, big fella.
I'd say more like acquaintances.
Скопировать
! Мы в прямом эфире!
Отвали, верзила.
Я тебе не подружка.
Shouldn't you be in the studio?
Back off, big man.
It may work with the chicks.
Скопировать
- Привет, Фарго.
Верзила... Привет.
По виду Крис отлично готов к конкурсу.
- Hello, Fargo.
- Oh, Hud, Giant, hello.
Chris is looking great for the competition.
Скопировать
Ставка - верняк!
Верзила, слыхал о существе, что терроризирует овец по всему острову?
Нет.
Talk about a safe bet!
Have you heard about this creature going around terrorising sheep on the island?
No.
Скопировать
- Заткнись!
Смотри, вон Верзила Рид.
Привет, Верзила!
- Ahh, shut up!
Look, there's Giant Reed.
Hello, Giant!
Скопировать
Смотри, вон Верзила Рид.
Привет, Верзила!
О чем размышляешь, Тед?
Look, there's Giant Reed.
Hello, Giant!
What are you thinking, Ted?
Скопировать
И виновные находятся в этом самом помещении.
Верзила Рид и Худ Гастингс!
- Ни хрена себе!
And those responsible are in this very room.
Giant Reed and Hud Hastings!
- Fuckin' hell!
Скопировать
Ты заплатил Верзиле и Худу, чтобы они говорили о чудище в присутствии Криса.
Худ, Верзила... привет!
Ты не взял в расчет тщеславие своих сообщников, которые истратили взятки на меховую шубу и корону!
You paid Giant and Hud to talk about the beast in front of Chris.
Hud, Giant, hello there!
You didn't count on the vanity of your accomplices who used their wealth to buy a fur coat... and a crown!
Скопировать
Лучше вернись к тому парню в инвалидном кресле.
Ты бы не смог поймать мою сестру, ты, херов верзила.
Оставь немного мне, Барк.
You better go back to that guy in the wheelchair.
You couldn't catch my sister, you big fuckin' dummy.
Save some for me, Burke.
Скопировать
Она провела там некоторое время.
Большой верзила, он держал её в запертой комнате под охраной.
Её избивали... оскорбляли.
She was there for some time.
A big man, he kept her in a locked room with a guard.
She was beaten... Violated.
Скопировать
Шон Хеддоу- тот, что с бородкой - один из боевиков Телфорда.
Верзила рядом с ним - Кенни Хьюстон.
Брайан Саммерс, также известный как Красавчик - правая рука Телфорда.
'Sean Haddow - the one with the beard - one of Telford's enforcers.
'The big lunk with him - Kenny Houston.
'Brian Summers - otherwise known as Pretty Boy - 'Telford's right-hand man.
Скопировать
- Грубоватый язычок у Бетти.
А ты храбрая, когда верзила стоит рядом.
Когда-нибудь... милая истребительница... я бы с удовольствием с тобой встретился.
Semi-harsh language from Betty.
You're feisty when the big guy's standing beside you.
Someday, sweet Slayer, I would love to take you on.
Скопировать
Бублик, почта, тюрьма, залог, кабель.
Верзила.
Хорошо.
Bagel, mail, jail, bail, cable.
Maypole.
All good.
Скопировать
И не забудьте вытереть губки.
Лучше закажи выпивку, верзила.
Договорим позже.
Wipe your mouth.
Order me a drink, big guy.
We'll finish this later.
Скопировать
Все это только в комплекте со мной, малышка!
И я сказал ей: "Шевели поршнями, рыжая верзила, не бывать этому.
Я этого не позволю!"
I'm a package deal, baby!
So, I just told her, "Fire up those walking sticks, Big Red, because this ain't happening.
I'm not having it."
Скопировать
- Пилот?
- Верзила, сэр.
- Я заметил.
- You're a pilot?
- Too Tall, sir.
- Yeah, I can see that.
Скопировать
Нет.
Это Верзила.
Понял.
No shit.
This is Too Tall going down and dirty.
Roger that! Trojan-Two, out!
Скопировать
Огонь по цели.
Полковник, это Змей и Верзила.
Везем боеприпасы.
Fire in the hole!
Colonel, this is Snakeshit and Too Tall.
We're coming in with two full loads of ammo.
Скопировать
Главная зона высадки закрыта.
Это Верзила.
Порядок.
That's the main LZ, but it's closed.
- Go, Parker! Get up in there!
- This is Too Tall.
Скопировать
Хэл Мур?
Давай, Верзила, бросай.
Вы это видели, фанаты?
Hal Moore?
Come on, Too Tall. Give me your best shot!
Did you see that, sports fans?
Скопировать
Повторите приказ.
Верзила, летим к новой зоне.
Я вижу, Змей.
- Say again. Will you repeat that order?
Too Tall, follow the Colonel to the new LZ.
I see him, Snake.
Скопировать
- Мы подойдем к зоне.
- Слышал, Верзила?
Слышал, Змей.
- I'm closing the LZ.
You copy that, Too Tall?
Copy that, Snake.
Скопировать
Заткнись ты, у-у-урод!
Привет, верзила.
Как жизнь?
Shut up, you f- f- freak!
Hey, big guy.
How's it goin'?
Скопировать
Да.
Тот верзила, похоже, главный.
Они вернутся в любую минуту.
- Yes.
That tall one must be the leader.
- They'll be coming back any moment.
Скопировать
Куда?
Узнаешь его, верзила?
Это мы 11 лет назад.
Go where?
Recognize him, big guy?
That's us, taken 11 years ago.
Скопировать
Наверно, мышь попалась.
Эй, верзила, дело такое.
Они предлагают устроить шоу.
Hey! Must have got that mouse.
Hey, big guy, here's the deal.
They're offering to put on a show!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов верзила?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы верзила для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение