Перевод "всхлипывать" на английский

Русский
English
0 / 30
всхлипыватьsob
Произношение всхлипывать

всхлипывать – 30 результатов перевода

Пошел вон отсюда!
[ Роза плачет, всхлипывает ]
- А ты?
Get out of here!
(Rosa Whimpering, Sobbing)
Served you right.
Скопировать
А! Так, теперь всё ясно.
Мне позвонили в 2 утра и единственное, что я услышала, был такой всхлипывающий звук.
Тогда я подумала: Это мышь или опоссум.
Okay, that explains it.
I got a call at 2 in the morning and all I could hear was this squeaky sound.
So I thought, "It's a mouse or a possum."
Скопировать
Харт... ..райт.
(всхлипывает радостно)
Мэриан!
HART RIGHT.
(sobbing in delight)
MARIAN!
Скопировать
(рыдания и крики)
(всхлипывает)
Пожалуйста, Мисс, пожалуйста!
(screaming and crying)
(sobbing)
PLEASE, MISS, PLEASE!
Скопировать
Молю Вас избежать эту опасность.
(всхлипывает)
Мэриан:
I BEG YOU TO TAKE HEED OF THAT DANGER.
(sobbing)
Marian:
Скопировать
На кассете ничего нет.
Только какие-то странные звуки, как будто кто-то всхлипывает.
Прошлой ночью я выехал в Тай-Пей.
Maybe the recorder broke.
I can't hear anything on the tape. Just some strange noises, like someone sobbing.
Due to flight problems,
Скопировать
Ой!
О чем всхлипываешь, плакса?
В такие моменты, братец, видна вся ценность нашей работы.
Oh !
-What are you sobbing about, you nancy ?
Little moments like this, mate. It's what makes the job all worth while.
Скопировать
Ну же.
- [Всхлипывает]
Габриэль был там.
Come on.
- [Sniffles]
[Inhales] Gabrielle was there.
Скопировать
- Мм-мм.
[Всхлипывает]
Нет.
- Mm-mm.
I don't want to compromise you, Francisco. [Sniffles]
No.
Скопировать
Тут он увидел, что помощи ждать не от кого.
Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать.
И запричитал: "Билл, ради бога, не убивай меня, Билл!
He saw nobody would help him none.
He went to start crying and sobbing and just carrying on.
He said, "God, please, don't kill me, Bill!
Скопировать
Пока, Барт.
Ты был для меня особенным сыном. [ Всхлипывает ]
[ Звук ] Барт, возьми кексы.
Bye-bye, Bart.
you were always my special little guy.
Bart, here's that cupcake you wanted.
Скопировать
Я удачно воспользовался этим моментом,
- чтобы избежать поражения и позора в мире бокса. [ Всхлипывает ]
Гомер, успокойся.
I'd just like to use this occasion to announce my retirement,
- undefeated, from the world of video boxing.
Oh, calm down, Homer.
Скопировать
Ты имеешь в виду, по-настоящему плакал?
Ты всхлипывал.
На твоем лице были слезы.
You mean, actually crying?
You were sobbing.
There were tears on your face.
Скопировать
Она перестала спать, перестала есть.
Я слышала как она бродит по дому и непереставая всхлипывает.
Не могу продолжать.
Never slept, never ate.
I used to hear her wandering about all over the house, sobbing.
It couldn't go on.
Скопировать
Дурачье тупорогое!
[Всхлипывает] Придурки безмозглые!
- А, да заткнитесь!
You fools!
(SOBBING) You imbeciles!
- Ah, shut up! - (SOBBING)
Скопировать
- который, мы приняли, за рисунок девушки...
- [ Всхлипывает] нарисованы той же рукой и той же шариковой ручкой... что и Ваши каракули.
- Это все, но мы, пожалуй, продолжим пока не - - [Выдох]
-which we took to be by the girl...
- [ Sobbing ] was actually drawn by the same hand and same ballpoint pen... that did those doodles-which you did.
- In fact, that's all we had to go on until you- - [ Gasps ]
Скопировать
Ты громко плакала?
Я всхлипывала.
Потом ревела.
You wept loudly?
I sobbed.
Then I bawled.
Скопировать
Приятных снов, Дурак с большой буквы.
Ещё минута и начну всхлипывать.
Почему ты никогда не говорила о друге?
Sweet dreams, Your Majesty.
In a minute you're gonna start sobbing.
How come you've never talked about a friend?
Скопировать
Да у матери.
(всхлипывает)... потом я сниму квартиру.
Еще минуту - и я буду в порядке.
Erm, me mother's.
She said I can go there for a bit and then... (Sobs)... then I'll get a flat.
I'll be all right in a minute.
Скопировать
Иди, поспи.
- (мама всхлипывает) - Всё хорошо. Всё будет хорошо.
- Что это было?
Go on get some sleep.
It's going to be all right.
What was that?
Скопировать
- Дьявол!
- [ Медсестры всхлипывают ]
Ну, думаю, после такого я больше никогда не смогу спокойно спать.
- Christ!
- (NURSES WHIMPERING)
Well, it's official. I'm never sleeping again, ever.
Скопировать
Алекс: Я надеялась, что ты не захочешь в этом участвовать.
[ Бриджит всхлипывает ] Ден: Но это же безумие.
Мне 36 лет.
I was hoping that you would want to be a part of it.
This is totally insane.
I'm 36 years old.
Скопировать
Мне было очень тяжело все это время.
[ Всхлипывает ] О, Колин.
Да я ведь шучу, глупенькая.
It's been very hard.
Oh, Colin.
I'm joking, you daft cow.
Скопировать
Кармэла.
Всхлипывает что-то.
- Да.
Carmela.
Sounds like she's crying.
Yeah.
Скопировать
А потом начал яростно крутить педали в приступе неконтролируемого гнева.
Я весь дрожал, всхлипывал. А он говорил:
..."Я на этот водный велосипед потратил 5 долларов".
And then he started to peddle furiously. With this kind of uncontrollable rage.
I was trembling, I was sobbing, and he was saying,
"Spent 5 bucks on this.
Скопировать
(стонет)
(всхлипывает)
(кричит)
(grunting)
(sobbing)
(screams)
Скопировать
Прощай, Лила
(ВСХЛИПЫВАЕТ)
Я не так много знаю о замороженных головах но конечно, если это был Махатма Ганди, то я...
Goodbye, Leelu.
(SOBBING)
I don't much know about frozen heads, but, of course, if it's Mahatma Gandhi, I'II...
Скопировать
Мне жаль, Лила.
(Всхлипывает)
Я понимаю.
I'm sorry, Leela.
(SNIFFLING)
I understand.
Скопировать
Мне жаль.
[ всхлипывает ]
Сэр.
I'm sorry.
[Sobbing]
Sir.
Скопировать
- Ты что, в игры играть пришел?
- Почему я должен всхлипывать?
Ты узнаешь почему, если хоть раз прочувствуешь.
- Are you playing games here?
- Why do I have to snap it?
You'll know why, once you do it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов всхлипывать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы всхлипывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение