Перевод "гертруда" на английский
Произношение гертруда
гертруда – 30 результатов перевода
Действовать, девочки, мы должны действовать!
. - Вы не рады, тётя Гертруда? - Ах!
Честно говоря, я не вижу никаких причин, почему бизнес должен развалиться.
action, young ladies, we need action
To the contrary, our trap will fail are you not pleased, Aunt Gertrude?
Frankly, I see no reason for the scheme to go under.
Скопировать
Она на имя миссис Генри Джексон.
Да, Гертруда дает мне ее, когда я путешествую!
Мы вышлем ее обратно с серьезным сопроводительным письмом.
This card says "Mrs. Henry Jackson."
Yes, Gertrude lets me use it when I'm traveling.
Well, we'll send it back to Gertrude with a very strong letter.
Скопировать
Как ты сегодня, дорогой?
Ее зовут Гертруда.
Нет, это растение - он.
How are you today, darling?
Her name's Gertrude.
No, it's a he plant.
Скопировать
"Максимус Биллет умирает от странного взрыва."
Резиденция сеньоры Гертруды. Не могли бы Вы сказать мне, где сейчас племянницы сеньоры?
Они ушли на пляж ещё утром, сеньор. Спасибо.
"Maximus Billet dies in strange explosion"
Residence of madam Gertrude could you tell me the where about of the four nieces of the madam?
they went to the beach this morning, sir thanks
Скопировать
Хейвуд, ты король. Спасибо, Билл. Чёрт, это мне надо быть королём.
Дэвис, ты станешь королевой Гертрудой, матерью Гамлета.
Сэр, это же женская роль?
In truth, fair Montague, I am too fond, and therefore... thou mayst think my behavior light.
But trust me, gentle man.
I'll prove more true than those that have more cunning to be strange.
Скопировать
Так?
Королева Гертруда?
Да.
Da, dada, dat, dada, dat-dat-dat-dat.
You see, you say the lines to the beat.
And you-you hear it?
Скопировать
- Лаэрт - дурак! Он ни разу не задумался, что за человек Гамлет.
Королева Гертруда. Фортинбрас! Как можно понять сцену на кладбище?
Понимаете, когда Гамлету попался череп на кладбище, он кое-что понял.
Company, attention!
Son, it's an honor to present to you... your father's silver star.
About face!
Скопировать
Мы с вами создадим новую говорящую куклу!
у нее будет мудрость Гертруды Стайн, остроумие Кэйти Гайзуайт, воля Нины Тотенберг и здравый смысл Элизабет
И кроме всего прочего - скромная красота Элеоноры Рузвельт.
You and I are gonna make our own talking doll.
She'll have the wisdom of Gertrude Stein and the wit of Cathy Guisewite. The tenacity of Nina Totenberg and... the common sense of Elizabeth Cady Stanton.
And to top it off, the down-to-earth good looks of Eleanor Roosevelt.
Скопировать
Смит-Джонсы, Клайд-Форрестеры...
Мисс Гертруда Форстер...
О, и несчастные Филд-Моррисоны.
Smith-Jones, Clyde-Forresters.
Miss Gertrude Forster.
Oh, those unfortunate Field-Morrisons.
Скопировать
Я сказала ей: Она - та девушка, которая нужна Берти.
Если эта Гертруда Уинкворт и я когда-нибудь в будущем будем вместе,.. нас будут называть Берти и Герти
Как в каком-нибудь пошлом мьюзик-холле.
I said to her, "She's just the girl for Bertie."
That's another thing. lf this Gertrude Winkworth and I should hit it off, we'd be known by all and sundry as Bertie and Gertie,
- like some dashed music hall act.
Скопировать
О. привет, леди Дафни.
Гертруда на террасе, мистер Вустер.
И?
What ho, Dame Daphne?
Gertrude is on the terrace, Mr Wooster.
Well?
Скопировать
Она далеко, в Уимблдоне.
Да, Берти решил, что лучше ему пойти на террасу... и поговорить с Гертрудой, не так ли, Берти?
Нет...
She's in Wimbledon.
Yes, Bertie thinks he might totter out and have a word with Gertrude, don't you?
- No!
Скопировать
Хорошая песня.
Гертруде она понравится.
Ну, у нее должно быть каменное сердце... что значит, Гертруде понравится?
Let me have a go.
- Gertrude will love this.
- She'd have to have a heart of stone... What do you mean, "Gertrude will love this"?
Скопировать
Гертруде она понравится.
Ну, у нее должно быть каменное сердце... что значит, Гертруде понравится?
Но она хочет, чтобы я сыграл.
- Gertrude will love this.
- She'd have to have a heart of stone... What do you mean, "Gertrude will love this"?
She's the one who wanted me to play.
Скопировать
Полагаю, это было предсказуемо.
Неожиданное появление такой девушки, как Гертруда... в разгар весны перед таким болваном как Гасси,..
Но что нам делать, Дживс?
- lt's only to be expected.
The impact of a girl like Gertrude in spring on a fathead like Gussie, weakened by swilling orange juice, must be terrific.
- What are we going to do, Jeeves?
Скопировать
Гасси Финк-Нотл невменяемый.
Кажется, он очарован Гертрудой.
Прости, что употребляю длинные слова, Берти.
- Gussie Fink-Nottle is a criminal lunatic.
He seems to be infatuated with Gertrude.
Sorry to use such long words, Bertie.
Скопировать
Теперь я знаю. Гасси? Но это же было отвратительно.
И главное, что Гертруда тоже.
Ну, все, Дживс, нам конец.
But he was making the most frightful row.
The whole grisly crew think it was wonderful and Gertrude's all over him.
Well, that's it, Jeeves. We're finished.
Скопировать
Такой прекрасный мальчик.
С Гертрудой?
Настоящий благородный рыцарь.
Such a delightful boy.
To Gertrude?
- A very parfait genteel knight.
Скопировать
Прошу тебя, оставь эти выражения для мест, где их принято употреблять.
Но, тетя Агата, я даже не знаю эту Гертруду Уинкворт...
Мы с ее матерью, леди Дафни старые подруги.
Confine that sort of language to the tap room where it belongs.
I don't know Gertrude Winkworth.
Her mother, Dame Daphne, is one of my oldest and dearest friends.
Скопировать
Поэтому он так опоздал?
А это моя дочь Гертруда Уинкворт.
К нам еще должен приехать племянник моей подруги.
- ls that why he's so late?
- This is my daughter, Gertrude.
The nephew of a friend of mine is meant to be here.
Скопировать
Извините нас на минутку, хорошо?
Гасси, я приехал сюда, чтобы ухаживать за Гертрудой Уинкворт.
Ухаживать?
- Excuse us a moment, would you?
Gussie, I'm meant to be wooing Gertrude Winkworth.
- Wooing?
Скопировать
Кто?
- Эта Гертруда. Гертруда Уинкворт.
- Правда?
Who?
- That Gertrude, Gertrude Winkworth.
- ls she?
Скопировать
Мне не нравится, как идут дела, Дживс,..
мистер Финк-Нотл, кажется, очарован этой Гертрудой.
Я боялся, что это может произойти, сэр.
I don't like the way things are going.
Fink-Nottle appears to be besotted by this Gertrude female.
- l feared that this might be the case, sir.
Скопировать
С Гасси? Он ужасно играет.
А я знаю, что Гертруда очень серьезно относится к гольфу.
И хорошо играет. Я тоже об этом слышал, сэр.
He's a terrible golfer.
Gertrude takes golf seriously. She plays off six.
- Such is my understanding, sir.
Скопировать
- Что значит, ты мой слуга?
Это идеальный способ видеться с Гертрудой инкогнито.
Меня зовут Мидоуз.
- What do you mean, you're my man?
Your valet. lt's the ideal way for me to come and see Gertrude incognito.
My name's going to be Meadows.
Скопировать
Прости, что употребляю длинные слова, Берти.
Я приехал сюда, чтобы попытаться убедить Гертруду бежать со мной,.. и даже не могу подойти к ней из-за
Еще хуже то, что он не собирается писать Мейделин.
Sorry to use such long words, Bertie.
I come all the way here to persuade Gertrude to elope with me and I can't get near her for that blasted Fink-Nottle.
Worse than that, he won't write to Madeline.
Скопировать
Мистер Вустер любезно согласился нас развлечь игрой на пианино и песнями.
Если после этого Гертруда не опомнится, ничто не поможет.
Спокойной ночи, Кэтсмит.
Mr Wooster has kindly consented to entertain us all with some songs at the piano.
# Walking up the aisle... # lf this doesn't bring Gertrude to her senses, nothing will.
Goodbye.
Скопировать
Я люблю Джека Бьюкэнэна.
Гертруда говорит, он как Джек Бьюкэнэн, Шарлотт.
Неужели?
Yes... I love Jack Buchanan.
Gertrude says he's like Jack Buchanan, Charlotte.
Oh, is he?
Скопировать
Сегодня такая полная луна.
Мы с Гертрудой идем на прогулку.
Я только возьму свой шарф.
There's a lovely full moon.
Gertrude and I are going for a walk.
I'm going to get a muffler.
Скопировать
Не думаешь же ты, что я появлюсь на пороге этого Деверил Холла... и сразу попрошу руки их Герти.
Ее мать рассказала мне по секрету,.. что за Гертрудой увивается какой-то подозрительный тип,.. актер
Я сказала ей: Она - та девушка, которая нужна Берти.
You're not suggesting I just turn up at this place and ask to marry their Gertie?
Her mother confided to me that Gertrude was being pursued by some quite unsuitable sort of actor of all things.
I said to her, "She's just the girl for Bertie."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гертруда?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гертруда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
