Перевод "building-up" на русский
Произношение building-up (билденап) :
bˈɪldɪŋˈʌp
билденап транскрипция – 30 результатов перевода
Callum, have you noticed something?
This heat, at this time of night it should be getting cooler, but it's building up.
- It's getting hotter, Frankie.
Каллум, вы что-нибудь чувствует?
Очень тепло, а ведь в это время должно было быть прохладней, а становится всё жарче.
- Кажется, становится всё жарче, Фрэнки.
Скопировать
We take readings and analyse them in the computer here.
We're gradually building up a picture of what that ice age man might have been able to think and do.
The Roney Analysis.
Мы считываем импульсы и анализируем их на компьютере.
В итоге, мы получаем картину того, что мог думать и делать человек Ледникового периода.
"Анализ Руни".
Скопировать
How is it down there?
Oh, lovely, except that the frost is building up.
We're using hand phasers to heat the rocks.
Как у вас там внизу?
О, очень мило, только вот мороз усиливается.
Мы используем ручные фазеры для нагрева камней.
Скопировать
I repeat: We have a message from Athens Observatory.
There is a massive solar flare building up.
The flare is expected any time within the next 24 hours.
Я повторяю: есть сообщение из афинской обсерватории.
Крупная солнечная вспышка.
Вспышка ожидается в любой момент в течение следующих 24 часов.
Скопировать
But I'll tell you one thing.
There's nothin' like building' up an old automobile from scratch... and wiping' out one of these Detroit
That'll give you a set of emotions that'll stay with you.
Но скажу вам одну вещь.
Ничто не может сравниться с тем, чтобы полностью переделать старый автомобиль и сразить на нём одну из машин, сделанных на заводе в Детройте.
Это рождает такие эмоции, которые просто так не исчезнут.
Скопировать
It was just an act.
It's been building up inside of me like a volcano all night.
And if you told me where you lived, well, then I could take you home, but you won't tell me where you live, so here we are.
Я притворялась.
Но это копилось во мне как внутри вулкана.
Если бы ты сказала мне где живешь, я бы мог отвезти тебя домой. Но ты не говорила, поэтому так получилось.
Скопировать
- Do you intend to destroy yourselves?
The weapon is building up an overload, a force chamber explosion.
You still have time to get underground.
- Что это?
Оружие перегружается, произойдет взрыв.
У тебя еще есть время, чтобы спрятаться под землей.
Скопировать
Going in for bodybuilding now then, are you? Hmm?
Building up his strength?
Oh.
- Ну, что, увлеклись бодибилдингом?
- "Поешь - еда делает нас сильнее"...
- Ах, вот ты о чем...
Скопировать
Foxtrot Leader. Pass your message.
I have some trade for you building up over Gris-Nez.
Roger, Tango.
Ведущий самолёт, принимаю сигнал.
Кое-какая работа. Район Гриней.
Понял.
Скопировать
You will obey me, lest I close my hand... thus.
External pressure building up, captain.
Eight hundred gsc and climbing. Compensate.
Урок истории закончен, отпустите корабль. Повинуйтесь мне, иначе я сожму руку... вот так.
Внешнее давление растет, капитан.
800 и продолжает расти.
Скопировать
Exactly.
McCoy, there must be a quick way of building up a concentration of kironide in our blood.
It'll takes some doing, but it's possible.
Точно.
Маккой. Должен быть быстрый способ создать высокую концентрацию киронида в нашей крови.
На это надо немного времени.
Скопировать
They come in with enough firepower to protect their planetkillers... then blow everything up to hell and jump out again.
Perhaps they're doing what we're doing, building up their forces for one big assault.
Exactly.
Они прибывают с достаточными силами, чтобы защитить свои разрушители планет взрывают все и тут же уходят.
Возможно, они заняты тем же, чем и мы, сбором сил для последнего решающего удара.
Точно.
Скопировать
You're a week early.
Whistler says I'm building up a resistance to the serum.
I figured that might happen.
Ты на неделю раньше.
Вистлер говорит, что я вырабатываю иммунитет против сыворотки.
Я уверен, что это может случиться.
Скопировать
Then the ring got distorted.
You probably had some pressure building up along the optic nerves from a previous blow.
No. I was keeping away from him the whole fight.
Затем ринг исказился.
Галлюцинация, вызванная, возможно, высоким давлением в зрительных нервах, после прошлого удара.
Но я держал дистанцию весь поединок.
Скопировать
-What are you looking at?
-Building up our head of steam -Whoa!
On the trail we blaze
- Что пялишься?
- @ Пойдем к ней... @
- О! @ По этой сияющей тропе. @
Скопировать
He's gone home sick.
The building up and running yet?
- That's not exactly it.
Грипп подхватил.
Сотрудники уже ушли?
– Это не то здание.
Скопировать
We wanna go back to 639.
A geomagnetic storm is building up.
We shouldn't stay long.
Мы хотим вернуться на 639.
Надвигается геомагнитная буря.
Нельзя долго оставаться.
Скопировать
- Even if I knew, I wouldn't tell you.
Sir, it's building up some kind of charge.
Daniel, you can read this stuff.
- Даже если бы я знал, то не сказал вам.
Сэр, она накапливает какой-то заряд.
Дэниел, ты можешь это прочесть.
Скопировать
We were running a final check on the infusion units when a part of the wall gave way.
It looks like the area has stabilized but seismic stress is building up.
Eventually the pocket will collapse.
Мы проводили последнюю проверку нагнетателей, когда обвалилась часть стены.
Похоже, что зона стабилизировалась, но сейсмическое напряжение продолжает нарастать.
В конце концов, карман обрушится полностью.
Скопировать
It's the best
You start building up this momentum, this rhythm, y'know like a piston engine
And as you're all pounding' away, your balls are slapping' against the other guy's
Это - самый атас.
Начинаешь закручивать всё с лютой силой, задаёшь ритм, знаешь, всё как в поршневом двигателе.
И пока ты работаешь... твои яйца бьются о яйца другого парня
Скопировать
I'm on my way.
You and I, we've busted our hump building up this health club with Marjorie gunning for us every inch
Now, listen to me, Peter...
Прямо сейчас, у стола! Уже иду!
Джон, слушай, пока мы надрывали задницы ради этого клуба, Марджори вставляла нам палки в колеса - и после всего этого ты намерен впустить ее в наш кабинет?
Послушай меня, Питер...
Скопировать
Well, I'll see you both downstairs.
I could feel the cellulite building up on the plane.
I wonder if any airlines have planes with gyms?
Всё, увидимся внизу.
Я прямо-таки чувствую целлюлит, который появился во время полета.
Интересно, хоть у одной авиакомпании есть самолет со спортзалом?
Скопировать
Four years!
Four hard years I put into building up this health club and now, now I've gotta sit back and let some
I know, John.
Четыре года!
Четыре долгих года я посвятил этому клубу! А сейчас я вынужден стоять в стороне и смотреть, как мокрозадые юнцы отнимают его у меня! ...
Я понимаю, Джон.
Скопировать
And Laura says, yes.
And all of a sudden, I feel this knot building up in my stomach.
But when Laura gets in the truck with Rick, I go anyway.
И Лора говорит: "да".
И я внезапно чувствую, как у меня душа уходит в пятки.
Но когда Лора садиться в грузовик к Рику, я убегаю.
Скопировать
Historical dialogue! What did he say?
Foryears we've been building up our image.. ..as defenders of order through freedom and freedom through
That's the party line,.. ..and we count on it to win votes.
Диалог, достойный истории!
Мы годы потратили на то, чтобы они захотели свободы и порядка, порядка и свободы.
Вот она, наша партийная линия, которая должна отразиться на выборах.
Скопировать
I go out every day trying to find another janitorial job.
They're tearin' down more buildings than they're building up.
Right.
Я каждый день, пытаюсь найти работу уборщика помещений.
Но они сегодня больше крушат зданий, чем строят.
Ну, послушайте, а вы обращались...
Скопировать
I'm sorry for going against you.
It seemed like it kept building up inside me, right from that first day.
At least you did one thing right, Half Pint - I did?
Мне жаль, что я нарушила ваш запрет.
Кажется, как будто это росло во мне с самого первого дня.
По крайней мере одно ты сделала правильно, коротышка
Скопировать
The Doctor has failed.
Antimatter, and building up fast.
Doctor!
У доктора не вышло.
Антивещество быстро восстанавливается.
Доктор!
Скопировать
And one of the things you ain't allowed to do is die!
There's real mountains out there, and that's a real blizzard building up.
- I'm telling you we can't make it.
И одна из вещей, которая не позволена - подыхать за зря!
Впереди - настоящие горы и нас ожидают настоящие снежные бури.
- Я говорю тебе - это нам не по силам.
Скопировать
- Oh, he'll be all right.
- He's building up his strength.
- Well, how? There's no power source.
- О, с ним все будет в порядке.
- Он перезарядится. - Но как?
Здесь нет источников энергии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов building-up (билденап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы building-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билденап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
