Перевод "itus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение itus (итес) :
ˈɪtəs

итес транскрипция – 30 результатов перевода

- Nothing.
Well, give it us, then, if it's nothing.
# We know something you don't know
- Ничего.
Тогда отдавай, раз ничего.
# Мы знаем то, что ты не знаешь
Скопировать
5 BOB.
GIVE IT US, THEN.
SPREAD OVER 18 MONTHS.
5 шиллингов.
Давай сюда.
Заплачу позже.
Скопировать
A by the way, this young person after the control, where it us does convey?
it us conveys along the Appian Way.
But you, Dzhenius, you do speak in English?
А кстати, этот молодой человек за рулем, куда он нас везет?
Он нас везет по Аппиевой дороге.
А ты, Джениус, говоришь по-английски?
Скопировать
Dada!
A by the way, this young person after the control, where it us does convey?
it us conveys along the Appian Way.
Да-да!
А кстати, этот молодой человек за рулем, куда он нас везет?
Он нас везет по Аппиевой дороге.
Скопировать
That's what I call an extremely long dick.
Well, if it isn't Sarah and Brian, is it us?
- Mags...
Вот это я вам скажу - чрезвычайно длинный член.
Если это не Сара и Браин, то может это мы?
- Мэгс...
Скопировать
- Who was so interested?
- Yeah, was it us?
- Who's us?
- Кто был так заинтересован?
- Да, это мы?
- Кто это мы?
Скопировать
Thus comes the English with full power upon us;
and more than carefully it us concerns to answer royally in our defences.
Therefore you, Dukes of Berri and of Bourbon,
Вся сила Англии идёт на нас,
И приложить должны мы все старанья, Чтоб царственный отпор пришельцам дать.
Вы, герцоги Беррийский и Бурбонский,
Скопировать
- God.
Can you picture it, us with--
Kids?
- Боже...
Ты можешь представить нас...
- С детьми?
Скопировать
- Mmm. - That feels handsomey. { Chuckles] - Mmm.
handsomey. { Chuckles] So you didn't get a case of"I just had a one-night stand with a blind girl"-itus
No, of course not.
На ощупь ты красавец.
Так, значит, подцепить слепую девушку на ночь - это не для тебя?
Нет, конечно, нет.
Скопировать
You think the Negroes wanted to leave Africa?
Wasn't it us who brought them here?
We've done them a great wrong.
Думаешь, негры хотели покидать свои дома в Африке?
Это мы привезли их в Америку.
Мы причинили им много зла.
Скопировать
We're just gonna be one big, happy family!
What is it us?
Are we doing such a bad job of trying to kill her?
Будем жить одной большой семьёй!
Что, мы виноваты?
Не можем как следует убить её?
Скопировать
No demand?
When you sold it us a few weeks ago, you said they were selling like hotcakes.
That was weeks ago.
Нет спроса?
Пару недель назад ты мне говорил, что тачки как пирожки разлетаются.
Это ж когда было.
Скопировать
I can't believe I did that.
I was so sure you'd lend it us.
I was hurt when you didn't, taking the cash...
Я не могу поверить, что я это сделал.
Я был так уверен, что вы нам одолжите.
И очень расстроившись, когда вы этого не сделали, взял наличку.
Скопировать
I'm trying to run a business here.
But the last time you sold it us, Waggy, it was 600.
Nothing I can do about it!
Бизнес есть бизнес.
Когда ты её нам толкал, она шесть сотен стоила.
Ничем не могу помочь.
Скопировать
Shame.
Go on then, give it us tomorrow.
Oh, thank you.
- Жаль.
Бери, отдашь завтра.
Спасибо.
Скопировать
-Great.
Make it us.
-Okay.
- Можно сделать.
- Сделайте.
- Хорошо.
Скопировать
They don't care if we know where they are.
But she won't expect it... us.
Bothos, watch over Leo.
Их даже не волнует, что мы знаем, где они находятся.
Но она точно не ожидает нас.
Ботос, присматривай за Лео.
Скопировать
Though yet of Hamlet our dear brother's death the memory be green...
And that it us befitted to bear our hearts in grief and our whole kingdom to be contracted in one brow
Therefore our sometime sister, and our queen, the imperial jointress to this warlike state, have we, as 'twere with a defeated joy, with one auspicious and one dropping eye, with mirth in funeral and with dirge in marriage, in equal scale weighing delight and dole, taken to wife.
Хоть смертью брата Гамлета родного полна душа...
И всем нам надлежит печалиться, а королевству в скорби избороздить морщинами чело, но ум настолько справился с природой, что надо будет сдержаннее впредь скорбеть о нем, себя не забывая.
С тем и решили мы в супруги взять сестру и ныне королеву нашу, наследницу военных рубежей, со смешанными чувствами печали и радости, с улыбкой и в слезах.
Скопировать
You're alone. You can't get away.
Is it us?
- Do I make you feel trapped?
Ты один, не можешь убежать.
Сон про нас?
Чувство западни – из-за меня?
Скопировать
We still need to get eyes on that map.
Your boy ain't gonna get it us.
That lad will be as good a buccaneer as the best of us.
Нам все еще надо взглянуть на карту.
Твой парень не принесет нам ее - значит, нам надо самим проникнуть в кабину и достать ее, а парня убить вместе со всеми остальными.
Нет, он один из нас.
Скопировать
The courts.
- Or is it us, Tim?
- No, it's the courts.
В суде.
- А если это мы, Тим?
- Нет, в суде.
Скопировать
She knows what's at stake, and our secret is safe.
So how did she take it, us being together?
She was too preoccupied with her move to even comment.
Она знает что поставлено на карту, и наш секрет в безопасности.
Так как она восприняла то, что мы теперь вместе?
Она была слишком озабочена переездом для того, чтобы что-то сказать
Скопировать
That's kind, thank you.
It's odd, isn't it, us just chatting away here while that poor man waits to hear his fate.
Please don't make me feel any worse than I do already.
Вы очень добры, спасибо.
Как странно, да? Мы здесь болтаем, пока этот бедняга ждет, как решиться его судьба.
Не сыпьте мне соль на раны, прошу вас.
Скопировать
Audrey's the immune one.
This cold is affecting you just as much as it us.
Yeah, but I can't feel it.
У Одри иммунитет.
Этот холод влияет на тебя так же, как и на нас.
Да, но я не чувствую его.
Скопировать
- Oh, mm-hmm. Oh, right.
Is it us?
Ugh. No.
- А ведь и правда.
- И это мы?
Нет, нет.
Скопировать
Adieu.
Thus comes the English with full power upon us, and more than carefully it us concerns to answer royally
Therefore the Duke of Orleans shall make forth, and you, Prince Dauphin, with all swift dispatch, the line and new repair our towns of war with men of courage and with means defendant, for England his approaches
Прощайте.
Вся сила Англии идет на нас, и приложить должны мы все старанья, чтоб царственный отпор пришельцам дать.
Вы, герцог Орлеанский, двиньтесь в путь, а также вы, дофин, и подготовьте все наши крепости к войне, снабдив припасами и смелым гарнизоном.
Скопировать
I don't know. Something bad's about to happen to somebody.
(clamoring continues) Is it us?
Yep.
Кому-то сейчас не повезёт.
- Это за нами?
- Ага.
Скопировать
It's good to have a hobby.
How is it us?
We ain't trying to jam you up.
Неплохо иметь хобби.
И каким боком это мы?
Мы не пытаемся на тебя давить.
Скопировать
Alec, I don't...
I don't... just... just say you're open to talking about it... us helping you with the baby.
Vivian's been trying to cover it, but she's been so sad lately.
- Алек, я не...
- Просто... скажи, если ты готова об этом поговорить... о нашей помощи с ребенком.
Вивиан старается скрывать это, но она такая грустная в последнее время.
Скопировать
It's nothing.
Is it us?
Is it me and Jim?
Ерунда.
Это мы?
Это я и Джим?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов itus (итес)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы itus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить итес не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение