Перевод "глубже" на английский
Произношение глубже
глубже – 30 результатов перевода
Сердцебиение приближается к 40 ударам в минуту.
Дыхание становится глубже.
Я бы сказала, что он с севера Индии наверняка Сикх.
Heartbeat now approaching 40 per minute.
The respiration pattern is firming up.
From the northern India area, I'd guess, probably a Sikh.
Скопировать
Дыхание неглубокое.Сон поверхностный.
Давайте погрузим его глубже, да?
Пульсатор.
Breathing is shallow. Light sleep.
Let's deepen it, shall we?
Pulsator.
Скопировать
(гул продолжается)
(Дыхание становиться глубже)
(грудная клетка неподвижна) У Вас обе руки левые, Номер Двеннадцать.
(Humming continues)
(Breathing deepens)
(Static burst) Left-handed, Number Twelve.
Скопировать
Перевернитесь, Чехов.
Дышите глубже, Чехов.
Анализ крови, Чехов.
Roll over, Chekov.
Breathe deeply, Chekov.
Blood sample, Chekov.
Скопировать
[ Вдыхает ]
- Глубже.
[ Выдыхает ]
- (Inhales)
- Deeply.
- (Exhales)
Скопировать
[ Вдыхает ]
- Глубже.
[ Выдыхает ]
- (Inhaling]
- Deeper.
(Exhaling]
Скопировать
Описание было не слишком лестным, мистер Смит.
Ты должна научиться смотреть глубже, Марта.
Кто знает, какие сокровища ты сможешь найти.
The description was not flattering.
Delve deeper, Martha.
Who knows what treasures lie there?
Скопировать
Что нам делать?
Нам надо копать глубже, и подложить доски под колеса.
Но в следующий раз, он боится, что поведу я.
What now?
We got to dig a lot deeper. Put lumber under the wheels.
But next time, since he's afraid, I'll drive it out.
Скопировать
Я собирался поехать, проверить скважины.
Ну, бури глубже.
О, привет, Сонни.
I thought I'd drive out, see how my well is coming.
Drill hard. You're better at oil wells anyway.
Hello, Sonny. What you want?
Скопировать
Знаешь, я тут всё время делаю себе пометки...
Запомни, Кэри - это тот, у кого ямочка глубже.
Заметь, моя не то, чтобы неглубокая, просто у него она ненормально глубокая.
How come Ted's gettin' so much mail lately?
I guess it's in response to that editorial he did last week against junk mail.
He told people they could send in for printed copies. - You really wanna help stamp out junk mail? - Yeah?
Скопировать
Он просто сиял жизнью, как прекрасно ограненный алмаз, и цвета!
Цвета были глубже и богаче, чем ты можешь себе представить.
Да, это была самый красивый цветок, что я когда-либо видел.
It was simply glowing with life, like a perfectly cut jewel, and the colours!
Well, the colours were deeper and richer than you could possibly imagine.
Yes, it was the daisiest daisy I'd ever seen.
Скопировать
Дышите.
Глубже.
Глубже.
Take a breath.
A deep breath.
Deeper.
Скопировать
Глубже.
Глубже.
Вы обратились к врачу вовремя.
A deep breath.
Deeper.
We caught it in time.
Скопировать
Здесь я решил построить свой приют.
Но когда я задумывался глубже, я понимал, что только в моем доме возле моря, я мог увидеть своих спасателей
Переход сюда означал расширение моих владений.
Here was where I thought to build my shelter.
I thought a lot about this project because this place had a lot of possibilities but when I thought carefully about it I realized that my house was near of the sea where I could see my rescuers nevertheless the low possibilities that it could happen.
To go to this place meant to extend my captivity.
Скопировать
Вы падаете, и вы будете падать.
Чем глубже падёте, тем выше подниметесь.
Предатель, трус, убийца!
You're falling and you'll fall anyway
The deeper you fall, the higher you'll get
Traitor, coward, murderer!
Скопировать
Путеводители об этом молчат. Это же для туристов.
Если копнуть глубже, они не сироты, а проститутки.
Ты пришел ради этого рассказа?
About how it was populated at first?
I told you about all those women who'd come from France by boat. Orphans, just like you.
Except that's only what the guide books say. For the tourists.
Скопировать
Хвостики вверх!
Глубже!
Смотри, мам, вот он.
Bottoms up.
- Deeper! - Deeper!
Look, Ma, there he is.
Скопировать
Недостаточно работать технически чисто.
Вам следует смотреть глубже этого.
Только один сотрудник перейдет в головной офис.
Technical perfection's not enough.
You have to go beyond that.
Only one of us can go to head office.
Скопировать
- Крикуны -Бикерсоны.
Глубже, глубже.
О, Фрэнк...
- The Battling Bickersons. I love it.
Hard.
Oh, Frank.
Скопировать
О, Фрэнк...
Глубже, глубже.
Ой. Нет.
Oh, Frank.
Harder, harder.
No, I...
Скопировать
Даже тогда, когда Биргит поет низкую ноту?
Глубже питчи.
Я определенно так думаю.
Even when Birgit is singing a low note?
The deeper pitches.
I definitely think so.
Скопировать
Ещё!
Глубже!
Сильнее!
More!
Deeper!
Harder!
Скопировать
Тебе нравится эта боль?
Глубже!
Всади в меня нож и поверни его внутри меня.
you like that pain?
Cut deeper!
Cut deep into me and twist the knife.
Скопировать
Хорошая девочка.
Дыши глубже! Дыши глубже!
Вот...
Good girl.
Deep breathing!
Breathe!
Скопировать
Дамы и господа, человек, которым лично я всегда восхищался.
Возможно даже глубже, сильнее, подобострастнее, чем кем-либо еще...
Человек... даже больше чем человек, божество...
Ladies and gentlemen Someone whom I've always personally admired
Perhaps more deeply, more strongly More abjectly than any other performer...
A man... well, more than a man, a god...
Скопировать
Мы закончим копать могилу для старика.
Мы сделаем ее немного глубже и немного шире, и потом похороним вас вместе.
Бог милостив ко мне.
We will finish the old man's grave.
We'll make it a little longer a little wider and maybe we'll bury you together.
God is good to me.
Скопировать
Я обожаю это.
Если Вы войдёте глубже, я--
Скоро прийдёт гейша.
I love it.
If you go on, I-
The geisha will be here soon.
Скопировать
Медленней.
Нет - глубже!
Почему так радостно?
Slowly.
No, I can't wait!
Why so cheerful?
Скопировать
Вы боитесь войти? Войдите и вы увидите желание своего сердца.
А потом загляните глубже в утробу Великой Миуны.
Сейчас дверь Миуны открыта. Вы знаете, куда она вас приведет. Она - это преграда.
So says the antique book of wisdom.
Come and you will see inside its throat and farther down, in the stomach of the great Mouna...
The Mouna is a door that leads who knows where, a wall that must be knocked down.
Скопировать
Посмотрите, нет ли там длинного шеста для меня.
Как можно глубже, затем вокруг.
Давай, Джексон, шевелись!
See if you can find me some long poles over there.
OK, over the top, then back around.
Come on, Jackson, keep moving!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов глубже?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы глубже для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
