Перевод "деверь" на английский
деверь
→
brother-in-law
Произношение деверь
деверь – 30 результатов перевода
[Говорят по-французски]
Мистер Деверо, это ваш первый приезд в Нью-Йорк?
Да, первый.
[Speaking French]
Mr. Devereaux, is this your first trip to New York?
Uh, yes.
Скопировать
Вы живете в Среднем Манхеттене, а машину потеряли у Бруклинского моста?
Господин Деверо подбирает места для съемок французского фильма.
Скорее всего он оставил машину там, чтобы что-то осмотреть.
You're staying in Midtown Manhattan, and you lose the car by the Brooklyn Bridge?
Monsieur Devereaux is scouting locations for a French film.
He probably left the car to look at something.
Скопировать
К нам доставляют по 400- 500 машин в день.
Господин Деверо очень важный гость в вашей стране.
Он работает здесь при участии и поддержке вашего правительства.
We get 400, 500 cars here a day.
Monsieur Devereaux is a very important guest of this country.
He's working with the absolute cooperation and participation of your government.
Скопировать
Ее только что привезли из города.
Кто здесь Деверо?
- Я. А что?
It just came in from downtown.
Who's Devereaux?
- l am. Why?
Скопировать
- Я. А что?
- Простите, мистер Деверо.
Но у нас сегодня было слишком много машин.
- l am. Why?
- I'm sorry, Mr. Devereaux.
But we get lots of cars here at night.
Скопировать
Или боялся вспотеть?
Вечно ты шпыняешь своего деверя.
Вы его мать.
Scared of honest sweat?
You're always picking on your brother-in-law.
You're his mother.
Скопировать
Больной муж слоняется из угла в угол.
Полоумная свекровь, деверь, которому... самое место в тюрьме.
Если бы не три ребёнка, я бы уже давно уехала отсюда.
A sick husband loafing around.
A senile mother-in-law, a brother-in-law who should... spend all his time in jail.
If I didn't have three kids, I'd get out.
Скопировать
Да, конечно.
Но я думаю, что вам здесь всем недостает вашего деверя.
Он ведь довольно часто приезжал сюда?
I should think you do.
must be so comforting to be all so settled.
Pretty good.
Скопировать
Больше я тебе не невестка.
А ты мне не деверь.
Ты мне позволишь?
So I'm not your sister in law any more
You're not my brother in law
Can I come in?
Скопировать
Да, конечно.
Но я думаю, что вам здесь всем недостает вашего деверя.
Он ведь довольно часто приезжал сюда?
Pretty good.
But I suppose you all miss your brother-in-law.
He used to be down here with you too, didn't he?
Скопировать
Ну, может, как-нибудь в другой раз.
Хотя ты и мой Деверь, это нехорошо. Ладно!
Пошла ты!
Some other time we'll do it.
- Though in-laws shouldn't.
- Go fuck yourself.
Скопировать
-Клайв!
Смотрю ты уже познакомился с моим деверем.
Да.
DAPHNE: Clive!
I see you've met my husband's brother.
CLIVE:
Скопировать
Следующая - Джексон.
А за нею - Деверо.
Мочи их! Простите меня.
There goes Jackson.
Here comes Devereaux.
Excuse me.
Скопировать
У нас общая ванная.
Это Джонатан Деверо.
Я - Мак Вела.
We share the bathroom.
This is Jonathan Deveraux.
I'm Mac Vela.
Скопировать
Да неужели?
А вчера, когда я лежала на письменном столе, и меня трахал мой деверь, вчера, значит, ад мне не был уготован
Ну извини.
- Really?
And yesterday... when I was lying on a desk getting shtupped by my brother-in-law... yesterday I wasn't going to hell?
I'm sorry.
Скопировать
Это Дорис.
Ее деверь Карл - хозяин этой забегаловки.
Она работает здесь с 17 лет.
This is Doris.
Her brother-in-law owns this diner.
She's worked here since she was 17.
Скопировать
- Могу сказать вам точно, от этого парня были только беды.
Деверо.
Это все, что я знаю.
- I could tell the guy was trouble. - You got a name?
Devereaux.
That's all I know.
Скопировать
Делайте ваши ставки.
Мистер Деверо?
Шеф Безопасности Гаррибальди.
Place your bets.
Mr. Devereaux?
Security Chief Garibaldi.
Скопировать
Гарибальди. Что?
Задержанный, которого ты доставил, Деверо он пропал.
- Пропал?
Garibaldi.
What? The prisoner you brought in, Devereaux...
- ... he's missing.
Скопировать
- Что здесь?
- Деверо нанял Петрова грузить ящики.
Один рейс еще не вылетел.
- What's up?
- Devereaux had Petrov load crates.
One shipment never made it out.
Скопировать
Медицинские аппараты, лекарства, бинты.
Мы должны искать Деверо?
Мы его найдем.
Medical supplies, bandages, that sort of thing.
Shouldn't we find Devereaux?
We'll find him.
Скопировать
Даже в лучшем случае его шансы 50/50.
Деверо.
Проверьте все отправляющиеся корабли.
Even under good conditions the odds of survival are 50/50.
Garibaldi mentioned a name.
Devereaux. Check all outgoing ships.
Скопировать
О, Боже, да.
Мы с Гасси едем завтра в Деверил Холл.
Ты знаешь этих Уинквортов?
Yes.
Gussie and I are going to Deverill Hall tomorrow.
- Do you know them, the Winkworths?
Скопировать
Ты понимаешь весь ужас положения, Дживс?
Что будет, если Гасси не появится в Деверил Холл.
Мейделин будет разыскивать его, ты знаешь, эти женщины докопаются до правды всегда.
You see the ghastly position, Jeeves?
What will happen when Gussie doesn't turn up?
Madeline will enquire. You know how women are for digging out the truth.
Скопировать
Говори, Дживс.
Сэр, чтобы не было расспросов, которых не удастся избежать,.. если мистер Финк-Нотл не появится в Деверил
Ты же не думаешь, что я поеду в этот некрополь в качестве Гасси?
Speak, Jeeves.
Well, sir to obviate the enquiries which would be set on foot should Mr Fink-Nottle not present himself at Deverill Hall this evening, it is essential for a substitute, purporting to be Mr Fink-Nottle to take his place.
You're not suggesting that I check in at this plague pit as Gussie?
Скопировать
- Нет, старина.
Меня в Деверил все знают.
Я не могу это сделать.
Not on.
They all know me at Deverill.
Well, I can't do it.
Скопировать
Простите, что обращаю на это ваше внимание, сэр, но план тем и хорош,.. что вам не нужно копировать внешность и манеры мистера Финк-Нотла.
В Деверил Холл его никогда не видели.
Да. Но, черт возьми, Дживс, они должны были слышать о нем.
You'll pardon me for pointing this out, sir, but the virtue of the plan is that there is no need to approximate the look or manner of Mr Fink-Nottle.
Nobody at Deverill Hall has ever seen him.
Yes, but dash it all, Jeeves, they must have heard about him.
Скопировать
Обед уже подан.
Мы в Деверил обедаем ровно в 7.30.
И что пойти сразу присоединиться к ним, вы думаете?
Dinner has already commenced, sir.
We dine at 7:30 punctually.
- Ah, so straight in and join the fray.
Скопировать
Мисс Харриет Деверил. Мисс Шарлотт Деверил.
И все они Деверил, да?
Я Гасси Финк-Нотл, известен как знаток тритонов.
Miss Harriet Deverill and Miss Charlotte Deverill.
All the little Deverills, eh?
(Chuckling) I'm Gussie Fink-Nottle, noted newt fancier.
Скопировать
Я не мог сообщить вам, все произошло, когда вы уже были в пути.
Значит, Гасси отпустили, ты сгреб его в охапку и привез в Деверил Холл? Да, сэр.
Зачем?
I was unable to inform you as it happened when you were on your way.
So Gussie is freed from durance vile and you bring him to Deverill Hall?
- Yes, sir. - Why?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов деверь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы деверь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
